Mená, Rodina

Kern – meno späté s našou rodinou

Hits: 4369

Potom­kov Rudol­fa Ker­na som zatiaľ pri svo­jom pát­ra­ní po pras­li­ci zis­til pomer­ne dosť. Podob­ne ako pri mene Pec­ka, dnes sa už tak­to tak­mer nikto z mne zná­mych rodin­ných blíz­kych nevo­lá, naj­mä v Hôr­ke nie. Jeden z muž­ských potom­kov žije v Pieš­ťa­noch, jeden žil v Orav­skom Podzám­ku. Naj­star­ší zná­my Kern je Rudolf Kern, kto­rý si zobral Joze­fí­nu Art­zo­vú. Ako už meno napo­ve­dá, meno má prav­de­po­dob­ne nemec­ký pôvod. Napr. Joze­fí­na Art­zo­vá, man­žel­ka Rudol­fa Ker­na pochá­dza­jú­ca zo Sta­rých Hôr pri Duchon­ke sa napr. mod­li­la v nemči­ne. Zis­til som, že Ker­nov­ci vede­li nemec­ky a nie­kto­rí písa­li švabachom.


Des­cen­dants of Rudolf Kern have been quite exten­si­ve­ly rese­ar­ched in my search for fami­ly roots. Simi­lar to the name Pec­ka, hard­ly any­o­ne from my kno­wn clo­se fami­ly goes by this name today, espe­cial­ly in Hôr­ka. One of the male des­cen­dants lives in Pieš­ťa­ny, and one lived in Orav­ský Podzá­mok. The oldest kno­wn Kern is Rudolf Kern, who mar­ried Joze­fí­na Art­zo­vá. As the name sug­gests, Kern like­ly has Ger­man ori­gins. For exam­ple, Joze­fí­na Art­zo­vá, Rudolf Ker­n’s wife from Sta­ré Hôr­ky near Duchon­ka, pra­y­ed in Ger­man. I found that the Kerns spo­ke Ger­man, and some even wro­te in the Sch­wa­bach script.


Die Nach­kom­men von Rudolf Kern habe ich bis­her bei mei­ner Suche nach mei­nen Vor­fah­ren ziem­lich viel heraus­ge­fun­den. Ähn­lich wie beim Namen Pec­ka, wird heute so gut wie nie­mand aus mei­nem bekann­ten Fami­lien­kre­is so genannt, vor allem nicht in Hor­ka. Einer der männ­li­chen Nach­kom­men lebt in Pieš­ťa­ny, einer leb­te in Orav­ský Podzá­mok. Der ältes­te bekann­te Kern ist Rudolf Kern, der Jose­fi­ne Art­zo­vá gehe­i­ra­tet hat. Wie der Name schon ver­mu­ten lässt, hat der Name wahrs­che­in­lich einen deuts­chen Urs­prung. Zum Beis­piel bete­te Jose­fi­ne Art­zo­vá, die Frau von Rudolf Kern aus Sta­ré Hory bei Duchon­ka, auf Deutsch. Ich habe heraus­ge­fun­den, dass die Kerns Deutsch konn­ten und eini­ge in Sch­wa­ba­cher Sch­rift schrieben.


Mená, Rodina

Pecka – meno späté s našou rodinou

Hits: 4552

Pec­ka je morav­ské meno. Ako sa napo­kon aj tra­du­je po gene­rá­ciách, ale neviem nič bliž­šie. Naj­star­ší zná­my Pec­ka je Ondrej Pec­ka. Jeho syn Ján cho­dil na robo­ty do Rakús­ka a zrej­me pre­bý­val čas­tej­šie v Uhor­skej Vsi kde aj zomrel, keď sa sta­vil, že dvih­ne 100 lit­ro­vý sud piva (mimo­cho­dom asi 170 kg). Jeho syn Mar­tin Pec­ka mal nie­koľ­ko zra­ne­ní z 1. sve­to­vej voj­ny, napr. mal aj guľ­ku pod lopat­kou. Kuri­óz­nym spô­so­bom sa jej zba­vil. Dopo­mo­hol mu k tomu kôň. Šli spo­lu s Dr. Ber­lan­ským na voze, kôň mykol opra­ta­mi, kto­ré držal Mar­tin Pec­ka a to spô­so­bi­lo, že guľ­ka spod lopat­ky sa dosta­la na povrch pod kožu. Krát­ko nato mu ju spo­mí­na­ný Dr. Ber­lan­ský vybral. Mar­tin Pec­ka si vzal najprv Máriu Púchov­skú, avšak kým sa vrá­til z voj­ny, zomre­la na tuber­ku­ló­zu – sucho­ty. Násled­ne si vzal jej o 5 rokov mlad­šiu tetu – Máriu Šug­ro­vú, kto­rej mat­ka bola Anna Púchov­ská, otec bol Matej Šug­ra. V Pieš­ťa­noch žil aj Fran­ti­šek Pec­ka – obchod­ník. Avšak neviem o spo­ji­tos­ti s našou rodi­nou. Mal dcé­ru a syna. Vlast­nil obchod s mie­ša­ným tova­rom v dneš­ných sta­rých Pieš­ťa­noch, opro­ti far­ské­mu kos­to­lu. Dnes už na tom mies­te sto­jí iná stav­ba. Neskôr mal obchod opro­ti dneš­né­mu Domos­su na Bra­ti­slav­skej uli­ci. Ten­to obchod od neho kúpil v Pieš­ťa­noch veľ­mi dob­re zná­my Krš­jak.


The name Pec­ka” is of Mora­vian ori­gin, and its lega­cy has been pas­sed down through gene­ra­ti­ons. The ear­liest kno­wn Pec­ka is Ondrej Pec­ka. His son Ján wor­ked as a labo­rer in Aus­tria and like­ly resi­ded more fre­qu­en­tly in Uhor­ská Ves, whe­re he even­tu­al­ly pas­sed away. An inte­res­ting anec­do­te recounts Ján’s attempt to lift a 100-​liter beer bar­rel (app­ro­xi­ma­te­ly 170 kg), lea­ding to his demi­se. Ján’s son, Mar­tin Pec­ka, sus­tai­ned seve­ral inju­ries during World War I, inc­lu­ding a bul­let lod­ged under his shoul­der bla­de. In a pecu­liar turn of events, a hor­se assis­ted in remo­ving the bul­let. Whi­le riding on a car­ria­ge with Dr. Ber­lan­ský, the hor­se­’s move­ments cau­sed the sadd­le straps, held by Mar­tin Pec­ka, to dis­lod­ge the bul­let from under his shoul­der bla­de. Short­ly the­re­af­ter, Dr. Ber­lan­ský extrac­ted the bul­let. Mar­tin Pec­ka first mar­ried Mária Púchov­ská, but she suc­cum­bed to tuber­cu­lo­sis (con­sump­ti­on) befo­re his return from the war. Sub­se­qu­en­tly, he mar­ried her five years youn­ger aunt, Mária Šug­ro­vá, who­se mot­her was Anna Púchov­ská, and fat­her was Matej Šug­ra. Fran­ti­šek Pec­ka, a mer­chant in Pieš­ťa­ny, also car­ried the Pec­ka name. Howe­ver, any con­nec­ti­on to your fami­ly is not cur­ren­tly kno­wn. He had a daugh­ter and a son, and he owned a gene­ral sto­re in the old part of Pieš­ťa­ny, across from the parish church. Today, a dif­fe­rent buil­ding stands in that loca­ti­on. Later, Fran­ti­šek Pec­ka had a sto­re across from the present-​day Domoss on Bra­ti­slav­ská Stre­et, which was even­tu­al­ly pur­cha­sed by the well-​known Krš­jak in Piešťany.

Iné, Rodina

Genealogické informácie na matričných úradov

Hits: 11923

Na tom­to mies­te by som chcel zve­rej­niť tak­po­ve­diac infor­má­cie, kto­ré môžu pomôcť naj­mä ostat­ných pát­ra­čom po gene­a­lo­gic­kých úda­joch. Ide o struč­ný výpis infor­má­cii z kni­hy Sar­má­y­o­vá Kales­ná Jana, Cir­kev­né mat­ri­ky na Slo­ven­sku zo 1619. sto­ro­čia, 1991, Odbor archív­nic­tva Minis­ter­stva vnút­ra SR, Bra­ti­sla­va, 541 pp., kto­rá sa snáď nachá­dza v kaž­dom oblast­nom archí­ve. Sú to infor­má­cie o dostup­nos­ti úda­jov pre jed­not­li­vé obce. Ja uve­diem tie, kto­ré ma zaujímajú.

Gene­a­lo­gic­ké infor­má­cie, kto­ré sa nachá­dza­jú na mat­rič­ných úra­doch, zahŕňa­jú úda­je o naro­de­ní, sobá­ši, a úmr­tí. Tie­to infor­má­cie sú vede­né v mat­ri­kách, kto­ré sú evi­do­va­né na miest­nych mat­rič­ných úra­doch ale­bo far­ských úra­doch v prí­pa­de star­ších zázna­mov. Väč­ši­na mat­rič­ných úra­dov je verej­ná a je mož­né k nim mať prí­stup, avšak nie­kto­ré úda­je môžu byť chrá­ne­né z dôvo­du ochra­ny osob­ných úda­jov. Pre zís­ka­nie gene­a­lo­gic­kých infor­má­cií z mat­rič­ných úra­dov by ste mali vedieť: mies­to, kde sa daná uda­losť sta­la (naro­de­nie, sobáš, úmr­tie), a prí­sluš­né dátu­my, meno oso­by, o kto­rej hľa­dá­te infor­má­cie, ak máte ďal­šie iden­ti­fi­kač­né infor­má­cie, ako naprí­klad meno rodi­čov ale­bo sved­kov, môže to uľah­čiť vyhľa­dá­va­nie. V mno­hých prí­pa­doch môže­te mať prí­stup k tým­to infor­má­ciám fyzic­ky na mies­te v mat­rič­nom úra­de ale­bo archí­ve, ale nie­kto­ré miest­nos­ti ponú­ka­jú aj onli­ne prí­stup k digi­ta­li­zo­va­ným mat­ri­kám. V nie­kto­rých kra­ji­nách sú mat­rič­né úda­je dostup­né aj na verej­ných webo­vých strán­kach. Je dôle­ži­té si všim­núť, že pra­vid­lá a prí­stup k tým­to infor­má­ciám sa môžu líšiť pod­ľa mies­ta a doby.


At this point, I would like to pub­lish, so to spe­ak, infor­ma­ti­on that can help espe­cial­ly other rese­ar­chers looking for gene­a­lo­gi­cal data. It is a brief sum­ma­ry of infor­ma­ti­on from the book Sar­má­y­o­vá Kales­ná Jana, Cir­kev­né mat­ri­ky na Slo­ven­sku zo 1619. sto­ro­čia, 1991, Odbor archív­nic­tva Minis­ter­stva vnút­ra SR, Bra­ti­sla­va, 541 pp.,’ which is pre­su­mab­ly avai­lab­le in eve­ry regi­onal archi­ve. The­se are details about the avai­la­bi­li­ty of data for indi­vi­du­al muni­ci­pa­li­ties. I will list tho­se that inte­rest me.

Gene­a­lo­gi­cal infor­ma­ti­on found in regis­try offi­ces inc­lu­des data on births, mar­ria­ges, and deaths. The­se details are recor­ded in regis­ters, which are main­tai­ned at local regis­try offi­ces or church offi­ces for older records. Most regis­try offi­ces are pub­lic, allo­wing access, alt­hough some infor­ma­ti­on may be pro­tec­ted due to per­so­nal data privacy.

To obtain gene­a­lo­gi­cal infor­ma­ti­on from regis­try offi­ces, you should know:

  1. Loca­ti­on and Date: The pla­ce whe­re the event occur­red (birth, mar­ria­ge, death), and the rele­vant dates are cru­cial pie­ces of information.

  2. Per­so­n’s Name: The name of the per­son you are rese­ar­ching is also a key criterion.

  3. Church or Civil Records: Depen­ding on the peri­od and loca­ti­on, regis­ters can be kept eit­her by the church or civil authorities.

  4. Addi­ti­onal Iden­ti­fi­ca­ti­on Infor­ma­ti­on: If you have addi­ti­onal iden­ti­fi­ca­ti­on infor­ma­ti­on, such as parents’ names or wit­nes­ses, it can faci­li­ta­te the search.

In many cases, access to this infor­ma­ti­on may be avai­lab­le phy­si­cal­ly at the regis­try offi­ce or archi­ve. Some ins­ti­tu­ti­ons also offer onli­ne access to digi­ti­zed records. In cer­tain coun­tries, regis­try data may be acces­sib­le on pub­lic web­si­tes. It’s impor­tant to note that rules and access to this infor­ma­ti­on can vary by loca­ti­on and time period.


Pou­ží­va­né skratky:

n – narodený
s – sobášený
z – zomrelý
r.-kat. – rím­sko kato­líc­ky far­ský úrad
ev. – evan­je­lic­ký far­ský úrad
FO – far­ský obvod

Abb­re­via­ti­ons used:

n – born s – mar­ried z – dece­a­sed r.-kat. – Roman Cat­ho­lic parish offi­ce ev. – evan­ge­li­cal parish offi­ce FO – parish circuit


  • Ban­kamat­ri­ka r.-kat. far­ské­ho úra­du v Mora­va­noch nad Váhom: n – 17831895, s – 17831905, z – 17831904, Inde­xy: n – 17831895, z – 1814 – 1917.
  • Ban­ská Bys­tri­casíd­lo židov­ské­ho mat­rič­né­ho obvo­du aj pre obce: Bacúch, Beňuš, Čier­ny Balog, Brezno.
  • Bec­kov – r.-kat. FO: Bec­kov, Kal­ni­ca, Kri­vo­súd – Bodov­ka, Lúka, Rako­ľu­by (dnes súčasť Kočo­viec). Do roku 1866 sa nachá­dza­jú aj zázna­my z obcí: Kočov­ce a Štvr­tok. Ev. FO: Bec­kov, Kal­ni­ca, Kočov­ce, Nová Vec nad Váhom (od r. 1866), Rako­ľu­by, Kro­vo­súd – Bodov­ka, Lúka, od roku 1866 aj Hôr­ka nad Váhom: n – 16761910, s – 16781934, z – 1678 – 1917.
  • Židov­ský mat­rič­ný obvod pre obec Mod­ro­vá: n – 18431942, s – 18441937, z – 1844 – 1942.
  • Beňuš – r.-kat FO: Beňuš, Fili­po­vo, Gaš­pa­ro­vo, Pôbi­šo­vo, Bacúch, Bra­vä­co­vo, Pod­ho­lie, Srn­ko­vo (súčasť Bra­vä­co­va): n – 17861895, s – 17861896, z – 17861895, Index: n – 17861886, star­šie zázna­my sú na r.-kat. far­skom úra­de v Brezne.
  • Brez­no – r.-kat. FO: Brez­no, Buja­ko­vo, Jara­bá, Mýto pod Ďum­bie­rom, do roku 1780 Beňuš, do ro. 1786 Čier­ny Balog, do r. 1808 Pohron­ská Pol­ho­ra: n – 16561688, 16951904, s – 16831688, 16951904, z – 16561688, 16951901, Inde­xy: n – 16561951, s – 16831950, z – 16561951. Ev. FO: Brez­no, Buja­ko­vo, do r. 1871 Jara­bá a Mýto pod Ďum­bie­rom: n,s,z – 17841896. Ev. FO: Čer­ve­ná ska­la, Šumiac, Heľ­pa, Nová Maša, Švá­bol­ka, Zlat­no (dnes súčasť Vaľ­kov­ne), Poho­re­lá, Závad­ka nad Hro­nom: n – 18281937, s – 18331929, z – 18381936. Židov­ský mat­rič­ný obvod pre: Brez­no, Buja­ko­vo, Bacúch, Bra­vä­co­vo, Brus­no, Ondrej nad Hro­nom (dnes súčasť Brus­na), Bys­trá (dnes súčasť Mýta pod Ďum­bie­rom), Mýto pod Ďum­bie­rom, Čier­ny Balog, Dol­ná Leho­ta, Dubo­vá (dnes súčasť Nemec­kej), Heľ­pa, Hor­ná Leho­ta, Hro­nec, Jase­nie, Ľubie­to­vá, Micha­lo­vá, Osrb­lie, Pod­bre­zo­vá, Pohron­ská Pol­ho­ra, Polo­mka, Pre­daj­ná, Ráz­to­ka, Sih­la, Strel­ní­ky, Valas­ká: n – 18841936, s – 18851932, z – 1885 – 1945.
  • Čier­ny Balog – r.-kat. FO: Čier­ny Balog: n – 17871895, s – 17871896, z – 17871895, star­šie úda­je sú v mat­ri­kách obce Brezno.
  • Hor­ná Stre­da – r.-kat. FO: Hor­ná Stre­da: n, s – 17351852, z – 17371852, nov­šie úda­je sú v mat­ri­kách obce Pobedim.
  • Hrá­dok, Hôr­ka nad Váhom – r.-kat. FO: Hrá­dok, Hôr­ka nad Váhom: n – 17191898, s – 17291907, z – 1729 – 1905.
  • Jele­nec – Hor­né Sľa­ža­ny – ev. FO: Jele­nec, Hor­né Sľa­ža­ny: n, s, z – 18271894, r.-kat FO: Ladi­ce: n – 17131894, s – 17141901, z – 17131897, Index: 18571901. Židov­ský mat­rič­ný obvod obce Nit­ra: n – 18431928, s – 18521942, z – 1851 – 1903.
  • Mod­rov­ka – počet­ne zastú­pe­ná židov­ská komu­ni­ta, aj židia z Hôrky.
  • Nit­rian­ska Blat­ni­ca – r.-kat FO: Nit­rian­ska Blat­ni­ca, Krtov­ce, Lipov­ník, Vozo­ka­ny: n, s – 18271895, z – 18271915, Index: 1884 – 1915.
  • Nová Ves nad Váhom – súčasť židov­ské­ho mat­rič­né­ho obvo­du obce Bole­šov: n – 18211939, s – 18321931, z – 183219381945.
  • Pieš­ťa­nyr.-kat. FO: Pieš­ťa­ny, Tep­li­ce (dnes súčasť Pieš­ťan), Malé Orviš­te, Veľ­ké Orviš­te (dnes súčas­ti obce Ostrov): n – 17001782, 17881903, s – 17091731, 17331782, 17881915, z – 17091714, 17171733, 17461782, 17881897. Inde­xy: n – 17091903, s – 17091915, z – 17091910. Židov­ský mat­rič­ný obvod pre obce: Pieš­ťa­ny, Tep­li­ce, Dra­hov­ce, Duco­vé, Hubi­na, Mora­va­ny, Malé Orviš­te, Veľ­ké Orviš­te, Rat­nov­ce, Soko­lov­ce, Lúka, Mod­ro­vá, Nová Leho­ta: n – 18521940, s – 18521931, z – 18521903. V rám­ci židov­ské­ho mat­rič­né­ho úra­du obce Ila­va: n – 18001950, s – 18221940, z – 18411923, 19261928, 19311932, 19361941, 1943. V rám­ci židov­ské­ho mat­rič­né­ho úra­du obce Myja­va: n – 18491941, s – 18471941, z – 18471943. Index: 1834 – 1894.
  • Pobe­dim – r.-kat FO: Pobe­dim, Bašov­ce (dnes súčasť obce Orviš­te), do roku 1852 Očkov a v rokoch 18521919 Hor­ná Stre­da: n – 17651900, s – 17561919, z – 17651949. Pre obec Hor­ná Stre­da: n, s, z – 18521919. Inde­xy: n, s – 18001904, z – 1830 – 1904.
  • Pohron­ská Pol­ho­ra – r.-kat FO: Pohron­ská Pol­ho­ra, Micha­lo­vá: n – 17881900, s – 17891871, z – 18431929. Inde­xy: n – 17881874, s – 17891907. Star­šie zázna­my sú na r.-kat far­skom úra­de v Brezne.
  • Roš­tár – ev. FO: Roš­tár, Mar­kuš­ka, spo­ra­dic­ky Pet­ro­vo: n,s – 17881952, z – 1788 – 1952.
  • Slo­ven­ská Nová Ves - pred­tým časť Vode­rád, v rám­ci obce Cífer: n – 16661898, s – 16661897, z ‑16661913. Inde­xy: n, s, z – 18001840, Židov­ský obvod: n, s, z – 18501885. Nov­šie úda­je sú v mat­ri­kách židov­ské­ho mat­rič­né­ho obvo­du Trnava.
  • Vode­ra­dy – r.-kat. FO: Vode­ra­dy, Pav­li­ce a Slo­ven­ská Nová Vec (dnes súčas­ti obce Vode­ra­dy): n – 17161895, s – 17211896, z – 17171895. V rám­ci židov­ské­ho obvo­du obce Veľ­ké Kos­to­ľa­ny: n – 17211909, s – 17371945, z – 17211900. Inde­xy: n – 18221929, z – 18311921. Pred­tým časť Pav­li­ce – v rám­ci židov­ské­ho obvo­du obce Buča­ny: n – 18511858, s – 18501855. V rám­ci obce Pus­té Úľa­ny ev FO: n – 17011896, s – 17031896, z – 1702- 1898. V rám­ci obce Reca – ref. FO: n – 17871924, s – 17991924, z – 17871868. V rám­ci obce Slo­ven­ská Nová Ves v ev. FO Trna­va: n – 16661671, 17061708, 18061895, s, z – 16661671, 1705170818061895. Inde­xy: n – 16661913, z – 16661897. Židov­ský mat­rič­ný obvod: n – 18421942, s – 18401942, z – 18511942. V rám­ci obce Veľ­ký Grob ev. FO: n – 17861895, s – 17871896, z – 1786 – 1895.

  • Bank – regis­ter of the Roman Cat­ho­lic parish offi­ce in Mora­va­ny nad Váhom: b – 17831895, m – 17831905, d – 17831904, Inde­xes: b – 17831895, d – 1814 – 1917.
  • Ban­ská Bys­tri­ca – seat of the Jewish regis­try dis­trict also for the vil­la­ges: Bacúch, Beňuš, Čier­ny Balog, Brezno.
  • Bec­kov – Roman Cat­ho­lic parish offi­ce: Bec­kov, Kal­ni­ca, Kri­vo­súd – Bodov­ka, Lúka, Rako­ľu­by (now part of Kočov­ce). Until 1866, records from the vil­la­ges Kočov­ce and Štvr­tok are also pre­sent. Evan­ge­li­cal parish offi­ce: Bec­kov, Kal­ni­ca, Kočov­ce, Nová Vec nad Váhom (sin­ce 1866), Rako­ľu­by, Kro­vo­súd – Bodov­ka, Lúka, and from 1866 also Hôr­ka nad Váhom: b – 16761910, m – 16781934, d – 1678 – 1917.
  • Jewish regis­try dis­trict for the vil­la­ge Mod­ro­vá: b – 18431942, m – 18441937, d – 1844 – 1942.
  • Beňuš – Roman Cat­ho­lic parish offi­ce: Beňuš, Fili­po­vo, Gaš­pa­ro­vo, Pôbi­šo­vo, Bacúch, Bra­vä­co­vo, Pod­ho­lie, Srn­ko­vo (part of Bra­vä­co­vo): b – 17861895, m – 17861896, d – 17861895, Index: b – 17861886, older records are at the Roman Cat­ho­lic parish offi­ce in Brezno.
  • Brez­no – Roman Cat­ho­lic parish offi­ce: Brez­no, Buja­ko­vo, Jara­bá, Mýto pod Ďum­bie­rom, until 1780 Beňuš, until 1786 Čier­ny Balog, until 1808 Pohron­ská Pol­ho­ra: b – 16561688, 16951904, m – 16831688, 16951904, d – 16561688, 16951901, Inde­xes: b – 16561951, m – 16831950, d – 16561951. Evan­ge­li­cal parish offi­ce: Brez­no, Buja­ko­vo, until 1871 Jara­bá and Mýto pod Ďum­bie­rom: b, m, d – 17841896. Evan­ge­li­cal parish offi­ce: Čer­ve­ná ska­la, Šumiac, Heľ­pa, Nová Maša, Švá­bol­ka, Zlat­no (now part of Vaľ­kov­ňa), Poho­re­lá, Závad­ka nad Hro­nom: b – 18281937, m – 18331929, d – 18381936. Jewish regis­try dis­trict for: Brez­no, Buja­ko­vo, Bacúch, Bra­vä­co­vo, Brus­no, Ondrej nad Hro­nom (now part of Brus­no), Bys­trá (now part of Mýto pod Ďum­bie­rom), Mýto pod Ďum­bie­rom, Čier­ny Balog, Dol­ná Leho­ta, Dubo­vá (now part of Nemec­ká), Heľ­pa, Hor­ná Leho­ta, Hro­nec, Jase­nie, Ľubie­to­vá, Micha­lo­vá, Osrb­lie, Pod­bre­zo­vá, Pohron­ská Pol­ho­ra, Polo­mka, Pre­daj­ná, Ráz­to­ka, Sih­la, Strel­ní­ky, Valas­ká: b – 18841936, m – 18851932, d – 1885 – 1945.
  • Čier­ny Balog – Roman Cat­ho­lic parish offi­ce: Čier­ny Balog: b – 17871895, m – 17871896, d – 17871895, older records are in the regis­ters of the Brez­no vil­la­ge. Hor­ná Stre­da – Roman Cat­ho­lic parish office:
  • Hor­ná Stre­da: b, m – 17351852, d – 17371852, newer records are in the regis­ters of the Pobe­dim village.
  • Hrá­dok, Hôr­ka nad Váhom – Roman Cat­ho­lic Parish Offi­ce: Hrá­dok, Hôr­ka nad Váhom: b – 17191898, m – 17291907, d – 1729 – 1905.
  • Jele­nec – Hor­né Sľa­ža­ny – Evan­ge­li­cal Parish Offi­ce: Jele­nec, Hor­né Sľa­ža­ny: b, m, d – 18271894, Roman Cat­ho­lic Parish Offi­ce: Ladi­ce: b – 17131894, m – 17141901, d – 17131897, Index: 18571901. Jewish Regis­try Dis­trict of the town Nit­ra: b – 18431928, m – 18521942, d – 1851 – 1903.
  • Mod­rov­ka – Nume­rous­ly repre­sen­ted Jewish com­mu­ni­ty, inc­lu­ding Jews from Hôrka.
  • Nit­rian­ska Blat­ni­ca – Roman Cat­ho­lic Parish Offi­ce: Nit­rian­ska Blat­ni­ca, Krtov­ce, Lipov­ník, Vozo­ka­ny: b, m – 18271895, d – 18271915, Index: 1884 – 1915.
  • Nová Ves nad Váhom – Part of the Jewish Regis­try Dis­trict of the town Bole­šov: b – 18211939, m – 18321931, d – 183219381945.
  • Pieš­ťa­ny – Roman Cat­ho­lic Parish Offi­ce: Pieš­ťa­ny, Tep­li­ce (now part of Pieš­ťa­ny), Malé Orviš­te, Veľ­ké Orviš­te (now part of the muni­ci­pa­li­ty of Ostrov): b – 17001782, 17881903, m – 17091731, 17331782, 17881915, d – 17091714, 17171733, 17461782, 17881897. Inde­xes: b – 17091903, m – 17091915, d – 17091910. Jewish regis­try dis­trict for towns: Pieš­ťa­ny, Tep­li­ce, Dra­hov­ce, Duco­vé, Hubi­na, Mora­va­ny, Malé Orviš­te, Veľ­ké Orviš­te, Rat­nov­ce, Soko­lov­ce, Lúka, Mod­ro­vá, Nová Leho­ta: b – 18521940, m – 18521931, d – 18521903. Wit­hin the Jewish regis­try offi­ce of the town Ila­va: b – 18001950, m – 18221940, d – 18411923, 19261928, 19311932, 19361941, 1943. Wit­hin the Jewish regis­try offi­ce of the town Myja­va: b – 18491941, m – 18471941, d – 18471943. Index: 1834 – 1894.
  • Pobe­dim – Roman Cat­ho­lic Parish Offi­ce: Pobe­dim, Bašov­ce (now part of the muni­ci­pa­li­ty of Orviš­te), until 1852 Očkov, and from 1852 to 1919 Hor­ná Stre­da: b – 17651900, m – 17561919, d – 17651949. For the vil­la­ge Hor­ná Stre­da: b, m, d – 18521919. Inde­xes: b, m – 18001904, d – 1830 – 1904.
  • Pohron­ská Pol­ho­ra – Roman Cat­ho­lic Parish Offi­ce: Pohron­ská Pol­ho­ra, Micha­lo­vá: b – 17881900, m – 17891871, d – 18431929. Inde­xes: b – 17881874, m – 17891907. Older records are in the Roman Cat­ho­lic parish offi­ce in Brezno.
  • Roš­tár – Evan­ge­li­cal Parish Offi­ce: Roš­tár, Mar­kuš­ka, spo­ra­di­cal­ly Pet­ro­vo: b, m – 17881952, d – 1788 – 1952.
  • Slo­ven­ská Nová Ves – for­mer­ly part of Vode­rád, wit­hin the muni­ci­pa­li­ty of Cífer: b – 16661898, m – 16661897, d – 16661913. Inde­xes: b, m, d – 18001840. Jewish dis­trict: b, m, d – 18501885. Newer records are in the regis­ters of the Jewish regis­try dis­trict of Trnava.
  • Vode­ra­dy – Roman Cat­ho­lic Parish Offi­ce: Vode­ra­dy, Pav­li­ce, and Slo­ven­ská Nová Vec (now part of the muni­ci­pa­li­ty of Vode­ra­dy): b – 17161895, m – 17211896, d – 17171895. Wit­hin the Jewish dis­trict of the muni­ci­pa­li­ty of Veľ­ké Kos­to­ľa­ny: b – 17211909, m – 17371945, d – 17211900. Inde­xes: b – 18221929, d – 18311921. For­mer­ly part of Pav­li­ce – wit­hin the Jewish dis­trict of the muni­ci­pa­li­ty of Buča­ny: b – 18511858, m – 18501855. Wit­hin the muni­ci­pa­li­ty of Pus­té Úľa­ny – Evan­ge­li­cal Parish Offi­ce: b – 17011896, m – 17031896, d – 17021898. Wit­hin the muni­ci­pa­li­ty of Reca – Refor­med Parish Offi­ce: b – 17871924, m – 17991924, d – 17871868. Wit­hin the muni­ci­pa­li­ty of Slo­ven­ská Nová Ves – Evan­ge­li­cal Parish Offi­ce Trna­va: b – 16661671, 17061708, 18061895, m, d – 16661671, 1705170818061895. Inde­xes: b – 16661913, d – 16661897. Jewish regis­try dis­trict: b – 18421942, m – 18401942, d – 18511942. Wit­hin the muni­ci­pa­li­ty of Veľ­ký Grob – Evan­ge­li­cal Parish Offi­ce: b – 17861895, m – 17871896, d – 1786 – 1895.

Naša rodina, Rodina

Kontakty z Internetu

Hits: 9143

Slo­ven­sko


Slo­va­kia

  • Daniel Fas­ko – Asso­cia­ted with Alca­tel Shan­ghai Bell.
  • Pavel Faš­ko – An auto­mo­ti­ve racer from Lučenec.
  • Pavol Šaj­ga­lík – No spe­ci­fic infor­ma­ti­on pro­vi­ded. Pavol Šaj­ga­lík is a com­mon name in Slo­va­kia, and the­re could be seve­ral indi­vi­du­als with this name.
  • VV-KOV.sro – The web­si­te was cre­a­ted by Miro­slav Kaclík.

Čes­ko

  • na strán­kach čes­ké­ho fut­ba­lo­vé­ho klu­bu SK Čer­no­li­ce je spo­mí­na­ný Ľuboš Faš­ko ako člen druž­stva obce, kto­rá je 8 km od Prahy.
  • V Kou­ři­mi je fir­ma Husqu­ar­na, kde pra­co­val Jan Faško
  • Obec­ný infor­mač­ný občas­ník Světel­ské lis­ty v roku 2000, v kto­rom sa uvá­dza, že v akom­si fut­ba­lo­vom tur­na­ji zví­ťa­zil tým Kac­lík Bos­ko­vi­ce. Ide o obec Svět­lá v okre­se Blansko
  • Josef Pelí­šek Fami­ly – spo­mí­na sa tu Pec­ka
  • Oddiel TJ Baník Soko­lov – kara­te vedie Dez­ider Faš­ko, je čle­nom výkon­né­ho výbo­ru TJ Baník Sokolov
  • V zastu­pi­teľ­stve obce Kraj­ko­vá (juho­zá­pad Kruš­ných hôr) bol Ing. Mar­tin Faško.

Czech

  • On the web­si­te of the Czech foot­ball club SK Čer­no­li­ce, Ľuboš Faš­ko is men­ti­oned as a mem­ber of the vil­la­ge team loca­ted 8 kilo­me­ters from Prague.
  • In Kou­řim, the­re is the com­pa­ny Husqvar­na, whe­re Jan Faš­ko worked.
  • In the gene­ral infor­ma­ti­on news­let­ter Světel­ské lis­ty” in the year 2000, it is men­ti­oned that the team Kac­lík Bos­ko­vi­ce won some foot­ball tour­na­ment. This refers to the vil­la­ge Svět­lá in the Blan­sko district.
  • In the Josef Pelí­šek Fami­ly, some­one named Pec­ka is men­ti­oned. In the kara­te sec­ti­on of TJ Baník Soko­lov, Dez­ider Faš­ko is the lea­der and a mem­ber of the exe­cu­ti­ve com­mit­tee of TJ Baník Sokolov.
  • In the muni­ci­pal coun­cil of the vil­la­ge Kraj­ko­vá (sout­hwest of the Kruš­né hory), Ing. Mar­tin Faš­ko was a member.

USA


USA

  • Ste­ven Fas­ko, Peter Fas­ko 18941968, Slo­vaks in Ame­ri­ca, Ivy S. Fas­ko, Jewelry
  • DOCTORAL PROGRAM IN COUNSELOR EDUCATION AND SUPERVISION – one of the aut­hors is Shar­la Fas­ko (Ph.D., Uni­ver­si­ty of Cin­cin­na­ti), Shar­la Nichols Fas­ko, Zuza­na Lic­ko, Long Lost Peop­le, Micha­el Dugat, Nan­cy Kaclik
  • Chris­top­her Kac­lik, Kac­lik Buil­ders, Bill Dugat, Clau­de Dugat Wine – a type of wine
  • Daniel Fas­ko – pub­li­ca­ti­ons, Dan Fas­ko, Fas­ko Gear, Jen­ni­fer Shel­ton Licko
  • Hen­ry Llo­yd Dugat – 01.01.1987 in Liber­ty, Home­to­wn in Day­ton, Texas, Son of Hen­ry Jr. and Gla­dys Dugat of Day­ton, Texas
  • Faš­kov­ci in the past, 2, on Ellis Island
  • James Horak was looking for the Pec­kov­ci family
  • Joseph The­odo­re Fas­ko – WORLD WARCIVILIAN DRAFT REGISTRATIONS Koote­nai Coun­ty, Ida­ho – 1917 – 1918 – men­ti­oned here
  • La NASKa Fas­ko – Jour­nal of the 31st North Ame­ri­can Sum­mer Course
  • Micha­el Kra­lik from New York, who was looking for name­sa­kes Krá­lik and Faš­ko. Unfor­tu­na­te­ly, the email con­tact is pro­bab­ly no lon­ger valid
  • Pau­li­ne Fas­ko, born 2.7.1890 in New York, Sam Fas­ko, Rosa Shtemnsl Fasko
  • Debie Kac­lik – in the North Caro­li­na Golf Challenge

Fran­cúz­sko


Fran­ce

  • Dugat Flo­ren­ce Duet – artist born in Rouen
  • Grou­pe Dugat – 23, ave­nue de l’Ag­ri­cul­tu­re, 63017 CLERMONT-​FERRAND Cedex 2, Pho­ne: 0473982520
  • Edward Roberts Inter­na­ti­onal Dec. 10, 2005 Fine and Rare Wine Auction

Gru­zín­sko /​Geor­gia

Holand­sko /​Nether­lands

  • Fas­ko – pri­va­te trans­la­ting company

Ostat­né kon­tak­ty z Inter­ne­tu /​Other con­tacts from the Internet

  • Jer­ry Fasko,968 Stan­well Dri­ve, High­land Hts Ohio 44143, home: 4404422795, cell: 4408298827
  • C. Fas­ko 314 Glen Park Dr Bay Vil­la­ge, Ohio 4408992929
  • Daniel Fas­ko 6215 358465 Wil­low way Ber­ke­ley Heights, New Jer­sey 9084649177
  • Daniel Jr. Fas­ko 1256 Osbor­ne Rd Mount Ster­ling, Ken­tuc­ky 8594984609
  • E. A. Fas­ko 371 Bal­ti­mo­re Pike Sprin­field, Pen­syl­va­nia 19064 – 3809 6104592337
  • Ed Fas­ko 371 Bal­ti­mo­re Pike Sprin­field, Pen­syl­va­nia 19064 – 3809 6106924846
  • Edward Fas­ko 17120 Gre­en­wo­od Ave Cle­ve­lend, Ohio 44111 – 3903 2162520316
  • Emi­ly Fas­ko 1877 3554061028 Eli­za­beth, Jo Daviess, Illinois
  • Frank Fas­ko 2881 S Sca­les Mound Rd Eli­za­beth, Illi­onis 61028 – 0000 8158583709
  • Frank Fas­ko 700 Whi­tes­to­ne Sr Blo­oming­ton, India­na 47403 – 4867 8128248353
  • I. S. Fas­ko Oak­land, Cam­brid­ge 94617 – 0000 5106353592
  • Jacob Fas­ko 4665 3395844137 Map­le Height, Cuy­aho­ga, Ohio
  • James Fas­ko 1277 Ken­ne­dy Rd Stre­ets­bo­ro, Ohio 44241 – 5848 3306262758
  • Jamie Fas­ko 1277 Ken­ne­dy Rd Stre­ets­bo­ro, Ohio 3306261286
  • Jer­ry Fas­ko 968 Stan­well Dr Cle­ve­lend, Ohio 44143 – 3236 4404422795
  • Jer­ry Fas­ko 968 Stan­well Dr Cle­ve­lend, Ohio 44143 – 3236 4404429899
  • John Fas­ko 3017 2876444105 Cle­ve­lend Cuy­aho­ga, Ohio
  • John Fas­ko 13728 3059044128 Cle­ve­lend Cuy­aho­ga, Ohio
  • John J. SR Fas­ko 7912 Mary­land Ave, Cle­ve­lend, Ohio 44105 – 5934 2162711654
  • Joseph Fas­ko 1609 Ala­me­da Ave Lake­wo­od, Ohio 44107 – 4934 2162265444
  • Joseph Fas­ko 5975 3244844107 Lake­wo­od, Cuy­aho­ga, Ohio
  • Julia Fas­ko 4027 3581044105 Cle­ve­lend Cuy­aho­ga, Ohio
  • Mar­ga­ret Fas­ko 8985 3226444134, Cle­ve­lend, Cuy­aho­ga, Ohio
  • Mary Fas­ko 14612 Tokay Ave Map­le Heights, Ohio 44137 – 3847 2166620285
  • Michel­le Fas­ko 4708 Bai­ley Rd North Olm­sted, Ohio, 44070 – 3312 4407169559
  • P. Fas­ko 3260 Mar­vin Ave Cle­ve­lend, Ohio, 44109 – 2131 2167417445
  • Peter Fas­ko 22.3.1894 2514354555 Phil­lips, Pri­ce, Wisconsin
  • Phyl­lis Fas­ko 700 Whi­tes­to­ne Sr Blo­oming­ton, India­na 47403 – 4867 8128248353
  • Phyl­lis Fas­ko 700 Whi­tes­to­ne Sr Blo­oming­ton, India­na 47403 – 4867 8128248358
  • R Fas­ko 1616 Amber­ly Ave Cle­ve­lend, Ohio 44109 – 3550 2163983409
  • Sabi­na Fas­ko 28.12.188 2797344127 Cle­ve­lend, Cuy­aho­ga, Ohio
  • Suzan Fas­ko 9.8.1898 2666519111 Phi­la­delp­hia, Philadelphia
  • Tho­mas Fas­ko 1248 Water­bu­ry Dr Medi­na, Ohio 44256 – 2812 3307221679
  • Tra­vis Fas­ko 1277 Ken­ne­dy Rd Stre­ets­bo­ro, Ohio 44241 – 5848 3306264337
  • Dez­ider Faš­ko pred­se­da kara­te v TJ Baník Soko­lov Čes­ká repub­li­ka 42 – 603253726
  • Jeri­miah Heit­man mar­ried with Anna Kac­li­ko­va 9.11 1868 Neb­ras­ka or Midwest
  • Joseph Iona­di dcé­ra Michel­le Iona­di Pitts­burgh, USA
  • Michel­le Iona­di dcé­ra Kat­hle­en Kac­lik and Joseph Iona­di Pitts­burgh, USA
  • Aimee Kac­lik 621 E Woolb­right RD,Boynton Beach, Flo­ri­da, 33435 – 6156, USA 561 – 7348237
  • Ber­ha Kac­lik 1560 3234020601 Wal­dorf, Char­les, MD, Pen­syl­va­nia, USA
  • Cyril Kac­lik 3841 32361422 Sto­kes Ave Brad­dock, Pen­syl­va­nia, USA 4123512204
  • Cyril Kac­lik 3841 3236115104 Brad­dock, Alleg­he­ny, Pen­syl­va­nia, USA
  • Cyril R Kac­lik 422 Sto­ke Ave, Brad­dock, Pensylvania,15104- 2247, USA 412 – 3512204
  • D.L. Kac­lik 252 Cas­to­ne LN, Pitts­burgh ?. Sewick­ley ?, Pen­syl­va­nie, 15237 – 1006 ?, 15143004123671659
  • Dolo­res M. Kac­lik 1019 Wol­fe Ave, Brad­dock, Pensylvania,15104 – 2711, USA 412 – 8230956
  • Ger­ry Kac­lik Pen­syl­va­nia, USA gerflorida@​aol.​com
  • Chris Kac­lik 138 Car­ria­ge Hill DR, Mars, Pensylvania,16046 – 2352, USA 724 – 7728241
  • Chris­top­her Kac­lik Buil­der 191 Cro­we Ave­nue, Mars, Pensylvania,A 16046, USA TEL: 7249343101, FAX: 7246251170
  • Chris­top­her Kac­lik Pen­syl­va­nia, USA
  • J. Kac­lik 2270Máj 1978 15104 Brad­dock, Pen­syl­va­nia, USA
    J. Kac­lik 2270máj 1978 15104 Brad­dock, Alleg­he­ny, Pen­syl­va­nia, USA
  • J. G. Kac­lik 30 High­land Dr, Pitts­burg, Pen­syl­va­nia 15202 – 1033 4127611688
  • James Kac­lik 1019 Wol­fe Ave, Brad­dock, Pensylvania,15104 – 2711, USA 412 – 8230956
  • John Kac­lik 24.7.1883, jún 1967, 15243 Pitts­burgh, Alleg­he­ny, Pen­syl­va­nia, USA
  • John G. Kac­lik 5073 San Roc­co Ct, Pun­ta Gor­da, Flo­ri­da, 33950 – 7923,USA 941 – 6393123
  • Kat­hle­en Kac­lik dcé­ra Michel­le Iona­di Pitts­burgh, USA
  • Kevin J. Kac­lik Black­swo­ods Rd,Freedom, Pen­syl­va­nia, 15042 – 0000, USA 724 – 7750277
  • Lin­da Kac­lik 901 Lake­si­de Cir Lewis­vil­le, Texas 9723152227
  • Lin­da Kac­lik 16 Win­dwo­od Dr, Cand­ler NC 28715 – 9707 8286705934
  • Lin­da Kac­lik 25 Orchard St, Can­ton 28716 – 4012 8282351511
  • Ludo­vit Kac­lik 11.3.1996 sa ože­nil s Murp­hy Luan­ne M, zrej­me v Dal 1960 901 Lake­si­de CIR, Lewis­vil­le, Texas, 75057 – 5057,USA 972 – 3152227
  • Nan­cy Kac­lik 16162august 197890024 Los Ange­les, Cali­for­nia, USA
  • Nan­cy Coan Kac­lik naro­de­ná v New Jer­sey 16162 2872190024 Los Ange­les, Cali­for­nia, USA
  • R.J. Kac­lik 148 Ave­nue A, Pitts­burgh, Pensylvania,15221 – 4206, USA 412 – 8232586
  • Ror­ry T Kac­lik 4902 Piney Church Rd Wal­dorf MD 20602 – 3136, Mary­land 3018427069
  • Bedřich Kac­lík Heřma­no­va 38,Praga, Čes­ká republika
  • Tomáš Kac­lík Brez­no, Slovakia
  • Kac­lik & Gra­ves Archts 809 Bin­gham St., Pitts­burg, 15203 – 1009,USA 412 – 3813300
  • Dol­ly Kaclik-​Jacoby Faz, Dan­vil­le, Mexiko
  • Anna Kac­li­ko­va mar­ried with Jeri­miah Heit­man Nov. 9, 1868 Neb­ras­ka or Midwest
  • Ale­na Kac­lí­ko­vá Zbo­rov­ská 8, Pra­ha 5,Česká republika
  • Bar­bo­ra Kac­lí­ko­vá Plic­ko­va 553, Pra­ha 4, Čes­ká republika
  • Jaro­sla­va Kac­lí­ko­vá, JUDr. Nad les­ním divad­lem 1353, Čes­ká republika
  • Luan­ne M. Murp­hy 11.3.1996 sa vyda­la za Ludo­vi­ta Kac­li­ka, zrej­me v D 19

Naša rodina, Rodina

Historické fotky a dokumenty

Hits: 6634

His­to­ric­ké foto­gra­fie a doku­men­ty sú ako okno do minu­los­ti. Hra­jú kľú­čo­vú úlo­hu v zacho­vá­va­ní a šíre­ní his­to­ric­ké­ho dedič­stva. Foto­gra­fie majú vzác­nu schop­nosť zachy­tiť oka­mi­hy a uda­los­ti, kto­ré moh­li byť inak zabud­nu­té. Kaž­dý sní­mok je ako pohľad­ni­ca z neja­ké­ho času, kto­rá nám umož­ní sle­do­vať vývoj. Čier­no­bie­le foto­gra­fie navy­še zachy­tá­va­jú oso­bi­tú krá­su a ele­gan­ciu. His­to­ric­ké foto­gra­fie a doku­men­ty sú neoce­ni­teľ­ným kul­túr­nym a his­to­ric­kým prí­no­som. Aj pre pocho­pe­nie súčasnosti.


His­to­ri­cal pho­tog­raphs and docu­ments are like win­do­ws into the past. They play a cru­cial role in pre­ser­ving and dis­se­mi­na­ting his­to­ri­cal heri­ta­ge. Pho­tog­raphs have a pre­ci­ous abi­li­ty to cap­tu­re moments and events that might other­wi­se be for­got­ten. Each ima­ge is like a post­card from a par­ti­cu­lar time, allo­wing us to tra­ce deve­lop­ments. Addi­ti­onal­ly, black and whi­te pho­tog­raphs cap­tu­re a uni­que beau­ty and ele­gan­ce. His­to­ri­cal pho­tog­raphs and docu­ments are inva­lu­ab­le cul­tu­ral and his­to­ri­cal con­tri­bu­ti­ons, not only for unders­tan­ding the past but also for com­pre­hen­ding the present.