Príroda, Živočíchy, Ryby, Živorodky, Divoké živorodky, Organizmy, Fotografie, Farebné živorodky

Živorodky, ryby mnohých akvaristov v minulosti aj v súčasnosti

Hits: 45467

Kto z akvaristov sa nestretol so živorodkami? Asi nikto. Každý, kto choval rybičky sa stretol so živorodkami, dokonca o nich zväčša niečo počuli aj neakvaristi. V predstave väčšiny populácie sú živorodky predovšetkým mečovky a gupky – červené rybičky, také s peknými chvostmi. Skutočnosť je však samozrejme omnoho bohatšia. Živorodky predstavujú podľa môjho názoru akýsi spojovací článok v komunikácii medzi tými, ktorí sa zaoberajú akvaristikou a ktorí nie. Zastávajú výsadné postavenie vďaka tomu, že sú „známe“. Dúfam, že svojím príspevkom obohatím poznatky najmä tých, ktorí pod termínom živorodky vidia iba úzky profil druhov. Živorodky sú úžasná skupina aj z hľadiska biologického aj z hľadiska chovateľského. Živorodky sa vyskytujú v južnej časti Severnej Ameriky, v Strednej a v Južnej Amerike a malá časť z nich v Juhovýchodnej Ázii. Niektoré druhy žijú v brakických vodách, dokonca priamo v mori pri ústiach riek. Napr. bola nájdená aj na voľnom mori v pobrežných oblastiach.


Who among aquarists hasn’t encountered livebearers? Probably no one. Everyone who has kept fish has encountered livebearers, and even non-aquarists have usually heard something about them. In the minds of most people, livebearers are primarily swordtails and guppies – those little red fish with pretty tails. However, the reality is, of course, much richer. In my opinion, livebearers represent a kind of connecting link in communication between those who are involved in aquatics and those who are not. They hold a prominent position because they are „well-known.“ I hope that with my contribution, I will enrich the knowledge, especially of those who see livebearers only as a narrow profile of species. Livebearers are an amazing group both biologically and in terms of breeding. Livebearers are found in the southern part of North America, in Central and South America, and a small portion of them in Southeast Asia. Some species live in brackish waters, even directly in the sea at river mouths. For example, Poecilia reticulata has been found in the open sea in coastal areas.


Wer unter Aquarianern hat noch keine lebendgebärenden Fische erlebt? Wahrscheinlich niemand. Jeder, der Fische gehalten hat, ist lebendgebärende Fische begegnet, und sogar Nicht-Aquarianer haben normalerweise schon etwas über sie gehört. In den Köpfen der meisten Menschen sind lebendgebärende Fische hauptsächlich Schwertträger und Guppys – diese kleinen roten Fische mit hübschen Schwänzen. Die Realität ist jedoch natürlich viel reicher. Meiner Meinung nach stellen lebendgebärende Fische eine Art Verbindungsglied in der Kommunikation zwischen denen dar, die sich mit Aquaristik beschäftigen, und denen, die es nicht tun. Sie nehmen eine prominente Position ein, weil sie „bekannt“ sind. Ich hoffe, dass ich mit meinem Beitrag das Wissen, insbesondere derer, die lebendgebärende Fische nur als schmales Profil von Arten sehen, bereichern werde. Lebendgebärende Fische sind eine erstaunliche Gruppe sowohl biologisch als auch in Bezug auf die Zucht. Lebendgebärende Fische kommen im südlichen Teil Nordamerikas, in Mittel- und Südamerika sowie in einem kleinen Teil von Südostasien vor. Einige Arten leben in Brackwasser, sogar direkt im Meer an Flussmündungen. Zum Beispiel wurde Poecilia reticulata im offenen Meer in Küstengebieten gefunden.


Taxonómia

Názov živorodky, ktorý sa bežne používa pre označenie týchto rýb je nepresný a skupina rýb nazvaná „živorodky“ je umelo vytvorená – nemá jasné taxonomické odôvodnenie. Predstavujú štyri čeľade: Goodeidae, Anablepidae, Poeciliidae (patriace do radu Cyprinodontiformes) a Hemiramphidae (patriace medzi Beloniformes). Medzi tzv. živorodkami totiž nájdeme pomerne dosť druhov, ktoré sa živorodosťou nevyznačujú. V taxonómii tejto skupiny je aj v súčasnosti veľký pohyb, možno aj preto, lebo ide pravdepodobne o evolučne mladú skupinu. Živorodky sú príbuzné kaprozúbkam. Samotná je hodnotená evolučne ako vysoký stupeň vývoja. Veď stačí si uvedomiť, ktoré skupiny organizmov sa vyznačujú rovnakou schopnosťou – okrem iného aj rozumný – Homo sapiens – teda my sami.  je opísaná podrobne ďalej v článku.


Taxonomy

The commonly used term „livebearers“ for these fish is inaccurate, and the group of fish called „livebearers“ is artificially created – it lacks clear taxonomic justification. They represent four families: Goodeidae, Anablepidae, Poeciliidae (belonging to the order Cyprinodontiformes), and Hemiramphidae (belonging to the order Beloniformes). Among the so-called „livebearers,“ we find quite a few species that do not exhibit viviparity. There is currently a lot of movement in the taxonomy of this group, possibly because it is likely an evolutionarily young group. Livebearers are related to toothcarps. Viviparity itself is evaluated evolutionarily as a high degree of development. Just consider which groups of organisms exhibit the same ability – including, among others, the human being – Homo sapiens – that is, ourselves. The systematics of livebearers is described in detail further in the article.


Taxonomie

Der im Allgemeinen verwendete Begriff „Lebendgebärende“ für diese Fische ist ungenau, und die Gruppe der Fische, die als „Lebendgebärende“ bezeichnet werden, ist künstlich geschaffen – sie fehlt an klaren taxonomischen Begründungen. Sie umfasst vier Familien: Goodeidae, Anablepidae, Poeciliidae (gehören zur Ordnung Cyprinodontiformes) und Hemiramphidae (gehören zur Ordnung Beloniformes). Unter den sogenannten „Lebendgebärenden“ finden wir ziemlich viele Arten, die keine Viviparie aufweisen. In der Taxonomie dieser Gruppe gibt es derzeit viel Bewegung, möglicherweise, weil es sich wahrscheinlich um eine evolutionär junge Gruppe handelt. Lebendgebärende sind mit Zahnkärpflingen verwandt. Viviparie selbst wird evolutionär als ein hoher Entwicklungsgrad bewertet. Bedenken Sie nur, welche Gruppen von Organismen die gleiche Fähigkeit zeigen – darunter auch der Mensch – Homo sapiens – also wir selbst. Die Systematik der Lebendgebärenden wird weiter im Artikel ausführlich beschrieben.


TOP


Farebné živorodky

Pre účely jednoznačného oddelenia a jasného pochopenia som si dovolil označiť bežne ponúkané druhy živorodiek ako živorodky farebné. Všetko sú to druhy vyšľachtené, ktoré vo svojej domovine vyzerajú inak. Najznámejšie druhy sú (na konci článku sa nachádza prehľad niektorých rodov):

Okrem týchto rozšírených rýb sem patrí veľa iných krásnych druhov. V tejto súvislosti treba povedať, že to, čo je rozšírené v našich akváriách, sa už len vzdialene podobá na ryby žijúce v prírode – to sa týka najmä druhu Poecilia reticulata.


Colorful Livebearers

For the purpose of clear differentiation and understanding, I have taken the of labeling commonly offered species of livebearers as „colorful livebearers.“ All of these are selectively bred species that look different in their natural habitats. The most well-known species are (a summary of some genera is provided at the end of the article):

Poecilia latipinna Lesueur, 1821 – Sailfin Molly,
Poecilia reticulata Peters, 1859 – Guppy,
Poecilia sphenops Valenciennes, 1946 – Black Molly,
Poecilia velifera Regan, 1914 – Yucatan Molly,
Xiphophorus helleri Heckel, 1848 – Green Swordtail,
Günther, 1866 – Southern Platyfish,
Xiphophorus variatus Meek, 1904 – Variable Platyfish.

In addition to these common fish, many other beautiful species belong here. In this context, it should be noted that what is common in our aquariums only remotely resembles the fish living in the wild – this especially applies to the species Poecilia reticulata.


Farbenfrohe Lebendgebärende

Zum Zweck der klaren Unterscheidung und des Verständnisses habe ich mir erlaubt, allgemein angebotene Arten von Lebendgebärenden als „farbenfrohe Lebendgebärende“ zu bezeichnen. Alle diese Arten sind selektiv gezüchtete Arten, die in ihrer natürlichen Umgebung anders aussehen. Die bekanntesten Arten sind (am Ende des Artikels finden Sie eine Zusammenfassung einiger Gattungen):

Poecilia latipinna Lesueur, 1821 – Segelflossen-Molly,
Poecilia reticulata Peters, 1859 – Guppy,
Poecilia sphenops Valenciennes, 1946 – Schwarzer Molly,
Poecilia velifera Regan, 1914 – Yucatan-Molly,
Xiphophorus helleri Heckel, 1848 – Grüner Schwertträger,
Xiphophorus maculatus Günther, 1866 – Südlicher Pracht-Platy,
Xiphophorus variatus Meek, 1904 – Variabler Pracht-Platy.

Neben diesen verbreiteten Fischen gehören hier viele andere schöne Arten dazu. In diesem Zusammenhang sollte darauf hingewiesen werden, dass das, was in unseren Aquarien üblich ist, nur entfernt den Fischen ähnelt, die in freier Wildbahn leben – dies gilt insbesondere für die Art Poecilia reticulata.


Farebné živorodky


Termínom divoké, prípadne prírodné živorodky označíme také, ktorých vzhľad sa blíži ku stavu v prírode. Malo by ísť o čistú a neprešľachtenú formu. Prax je trochu komplikovanejšia, totiž niektoré druhy ako napr. Poecilia wingei, ale aj iné, sa stále označujú za divoké druhy, ale ich populácia medzi chovateľmi môže byť už označená za akváriovú formu. Niektoré druhy sa bohužiaľ už skrížili v rukách akvaristov, najmä s Poecilia reticulata, prípadne došlo ku zmene správania – napr. u Girardinus falcatus, kde došlo k tolerancii voči narodeným jedincom iného druhu, čo divoká G. falcatus netoleruje. V našich nádržiach samozrejme menia divoké druhy aj svoje sfarbenie, ale stále predstavujú krásne rybičky. Niektoré druhy, napokon aj známe endlerky (už spomínaná P. wingei), patria medzi ohrozené druhy. Niektoré z nich ako sa pravdepodobne už v prírode nevyskytujú. Najznámejšie druhy: Poecilia wingei Kempkes, Isbrücker, 2005 – predtým Poeclia endleri, endlerka, Poecilia reticulata Peters, 1859, Girardinus metallicus Poey, 1854, Limia nigrofasciata Regan, 1913, , 1896, Xiphophorus nezahualcoyotl Rauchenberger, Kallman, Morizot, 1990.


Wild Livebearers

The term „wild,“ or „natural,“ livebearers refers to those whose appearance closely resembles the state in the wild. It should be a pure and unaltered form. However, the practice is a bit more complicated, as some species, such as Poecilia wingei, among others, are still considered wild species, but their population among breeders may already be considered an aquarium form. Unfortunately, some species have already interbred in the hands of aquarists, especially with Poecilia reticulata, or there has been a change in behavior – for example, in Girardinus falcatus, where there has been tolerance towards offspring of another species, which wild G. falcatus does not tolerate. In our tanks, of course, wild species also change their coloration, but they still represent beautiful fish. Some species, including the famous endlers (the aforementioned P. wingei), are endangered. Some of them, like Characodon audax, probably no longer occur in the wild. The most well-known species include: Poecilia wingei Kempkes, Isbrücker, 2005 – formerly Poeclia endleri, Endler’s livebearer, Poecilia reticulata Peters, 1859, Girardinus metallicus Poey, 1854, Limia nigrofasciata Regan, 1913, Xenotoca eiseni Rutter, 1896, Xiphophorus nezahualcoyotl Rauchenberger, Kallman, Morizot, 1990.


Wild lebendgebärende Fische

Der Begriff „wild“ oder „natürlich“ lebendgebärende Fische bezieht sich auf solche, deren Erscheinungsbild dem Zustand in freier Wildbahn nahe kommt. Es sollte sich um eine reine und unveränderte Form handeln. Die Praxis ist jedoch etwas komplizierter, da einige Arten, wie zum Beispiel Poecilia wingei, unter anderem immer noch als wilde Arten gelten, aber ihre Population unter Züchtern möglicherweise bereits als eine Aquariumsform betrachtet wird. Leider haben einige Arten bereits in den Händen von Aquarianern gekreuzt, insbesondere mit Poecilia reticulata, oder es gab eine Veränderung im Verhalten – zum Beispiel bei Girardinus falcatus, wo es Toleranz gegenüber Nachkommen einer anderen Art gibt, was wilde G. falcatus nicht tolerieren. In unseren Becken ändern natürlich auch wilde Arten ihre Färbung, aber sie repräsentieren immer noch schöne Fische. Einige Arten, darunter die berühmten Endlers (die bereits erwähnten P. wingei), sind gefährdet. Einige von ihnen, wie Characodon audax, kommen wahrscheinlich nicht mehr in freier Wildbahn vor. Zu den bekanntesten Arten gehören: Poecilia wingei Kempkes, Isbrücker, 2005 – früher Poeclia endleri, Endlerlebendgebärer, Poecilia reticulata Peters, 1859, Girardinus metallicus Poey, 1854, Limia nigrofasciata Regan, 1913, Xenotoca eiseni Rutter, 1896, Xiphophorus nezahualcoyotl Rauchenberger, Kallman, Morizot, 1990.


Divoké živorodky


Biológia

Oplodňovanie živorodkám zabezpečuje špeciálny orgán, ktorý vznikol zrastením lúčov ritnej plutvy – gonopódium, v prípade čeľade Goodeidae a živorodých zástupcov Hemiramphidae ide o andropódium. Andropódium vzniklo trochu iným spôsobom. Gonopódium sa vyvíja počas dospievania. gonopódia je rozlišovacím znakom. Tzv. oplodnením do zásoby sa vyznačujú poecilidy. Ide zvyčajne o 3-4 vrhy, avšak bol popísaný prípad 11 vrhov bez ďalšieho oplodnenia. Ide o to, že samček oplodní samičku, no spermie v jej tele prežívajú určité časové obdobie. Čiže, ak samček oplodní samičku, ta je schopná produkovať potomstvo teoreticky aj bez samca a to počas dosť dlhého časového obdobia.


Biology

Fertilization in livebearers is ensured by a special organ, which evolved from the fusion of rays of the anal fin – the gonopodium, in the case of the family Goodeidae and livebearing representatives of Hemiramphidae, it is an andropodium. The andropodium developed in a slightly different way. The gonopodium develops during maturity. The morphology of the gonopodium is a distinguishing feature. So-called sperm storage fertilization is characteristic of poeciliids. This usually involves 3-4 broods, but a case of 11 broods without further fertilization has been described. The point is that the male fertilizes the female, but the sperm in her body survives for a certain period of time. So, if the male fertilizes the female, she is theoretically capable of producing offspring even without a male during a fairly long period of time.


Biologie

Die Befruchtung bei lebendgebärenden Fischen wird durch ein spezielles Organ sichergestellt, das sich aus der Verschmelzung von Strahlen der Afterflosse entwickelt hat – dem Gonopodium. Im Falle der Familie Goodeidae und lebendgebärenden Vertretern der Hemiramphidae handelt es sich um ein Andropodium. Das Andropodium entwickelte sich auf etwas andere Weise. Das Gonopodium entwickelt sich während der Reife. Die Morphologie des Gonopodiums ist ein Unterscheidungsmerkmal. Die sogenannte Spermienlager-Befruchtung ist charakteristisch für Poeciliiden. Dies umfasst normalerweise 3-4 Würfe, aber es wurde auch ein Fall von 11 Würfen ohne weitere Befruchtung beschrieben. Der Punkt ist, dass das Männchen das Weibchen befruchtet, aber die Spermien in ihrem Körper eine bestimmte Zeit überleben. Wenn also das Männchen das Weibchen befruchtet, ist sie theoretisch in der Lage, Nachkommen auch ohne ein Männchen während eines ziemlich langen Zeitraums zu produzieren.


Chov

Živorodkám Severnej a Strednej Ameriky vyhovuje voda polotvrdá, až tvrdá, minimálna hodnota pre chov je 4 °dGH, optimum je zhruba medzi 10 – 15 °dGH. Maximálna hodnota sa odporúča 25 °dGH. Tvrdšia voda nie je vhodná pre chov najmä Poecilia reticulata – vápnik im neprospieva. Za vhodné pre živorodky považujem hodnoty od 6 po 8.5, v prírode sa vyskytujú živorodky zväčša vo vodách s pH nad 7.5. Niektorí chovatelia odporúčajú pridávať do soľ – keď ide o bežné druhy ako , gupky, molinézie, ktoré sú z oblastí, kde je koncentrácia solí vyššia. Odporúčaná dávka soli:

  • Poecilia sphenops – polievková lyžica na 10 litrov vody
  • Poecilia reticulata – polievková lyžica na 20 litrov vody
  • Xiphophorus helleri, X. maculatus, X. variatus – polievková lyžica na 40 litrov vody

Ak sa rozhodneme soľ pridávať, je vhodné ryby na ňu privyknúť postupne. Soľ sama pôsobí aj preventívne voči chorobám, nutná však nie je, ja osobne momentálne nesolím. Aj tu platí, že je treba, aby chovateľ na rybách videl, či sú v dobrom stave a podľa toho riešil situáciu.


Breeding

Livebearers from North and Central America thrive in slightly to moderately hard water, with a minimum hardness level for breeding being 4 °dGH, and the optimum range being roughly between 10 – 15 °dGH. A maximum hardness level of 25 °dGH is recommended. Harder water is not suitable for breeding, especially for Poecilia reticulata, as calcium does not favor them. I consider pH values ranging from 6 to 8.5 to be suitable for livebearers, as they are mostly found in waters with a pH above 7.5 in nature. Some breeders recommend adding salt to the water, especially for common species like swordtails, guppies, and mollies, which come from areas with higher salt concentrations. The recommended dosage of salt is as follows:

Poecilia sphenops – 1 tablespoon per 10 liters of water
Poecilia reticulata – 1 tablespoon per 20 liters of water
Xiphophorus helleri, X. maculatus, X. variatus – 1 tablespoon per 40 liters of water

If you decide to add salt, it is advisable to acclimate the fish to it gradually. Salt itself also acts preventively against diseases, but it is not necessary; personally, I do not currently add salt. Here too, it is important for the breeder to observe the fish’s condition and address the situation accordingly.


Zucht

Lebendgebärende Fische aus Nord- und Mittelamerika gedeihen in leicht bis mäßig hartem Wasser, wobei der minimale Härtegrad für die Zucht bei 4 °dGH liegt und der optimale Bereich ungefähr zwischen 10 und 15 °dGH liegt. Ein maximaler Härtegrad von 25 °dGH wird empfohlen. Härteres Wasser ist für die Zucht nicht geeignet, insbesondere nicht für Poecilia reticulata, da ihnen Calcium nicht zugute kommt. Ich halte pH-Werte zwischen 6 und 8,5 für geeignet, da Lebendgebärende in der Natur hauptsächlich in Gewässern mit einem pH-Wert über 7,5 vorkommen. Einige Züchter empfehlen, dem Wasser Salz zuzusetzen, insbesondere für häufige Arten wie Schwertträger, Guppys und Mollys, die aus Gebieten mit höheren Salzkonzentrationen stammen. Die empfohlene Dosierung von Salz ist wie folgt:

Poecilia sphenops – 1 Esslöffel pro 10 Liter Wasser
Poecilia reticulata – 1 Esslöffel pro 20 Liter Wasser
Xiphophorus helleri, X. maculatus, X. variatus – 1 Esslöffel pro 40 Liter Wasser

Wenn Sie sich entscheiden, Salz hinzuzufügen, ist es ratsam, die Fische allmählich daran zu gewöhnen. Salz wirkt auch präventiv gegen Krankheiten, ist jedoch nicht unbedingt erforderlich. Persönlich füge ich derzeit kein Salz hinzu. Auch hier ist es wichtig, dass der Züchter den Zustand der Fische beobachtet und entsprechend handelt.


Ako raritu uvediem v súvislosti so soľou, že niektorí chovatelia morských rýb si účelovo chovajú gupky ako potravu, pričom ich privykajú na slanú vodu – majú totiž záujem, aby gupky prípadne mohli spolu s morskými rybami žiť aj dlhšie ako trvá jedno kŕmenie. O živorodkách je známe, že značne zaťažujú vodu svojimi výkalmi, preto je nutná silnejšia filtrácia, pravidelná výmena vody a . Ako dlhoročný chovateľ živorodiek považujem za vhodné pestovať vodné spolu so živorodkami tak, aby pokrývali celé dno. Čím budeme mať v nádrži väčšie množstvo rastlín, tým menej starostí nám budú spôsobovať výkaly rýb. Na tie treba tiež brať ohľad pri výbere prípadných vhodných spoločníkov v akváriu. Pomerne zaužívaný názor o nenáročnosti živorododiek je skreslený. Najviac tým, že nároky sú v prvom rade druhovo špecifické. Okrem toho šľachtené , najmä albinotické, sú veľmi chúlostivé. Vezmem si príklad gupiek – áno kedysi ich chov nepredstavoval väčší problém, aj sa akvaristom veľmi produktívne množili, dnes je však situácia iná – odchovať dnes gupky je neľahká záležitosť. Pre sa odporúča pre väčšinu druhov kombinácia pohlaví 1:5 v prospech samičiek. V každom prípade je vhodné, aby samičiek bolo viac.


As a curiosity related to salt, some marine fish keepers purposely breed guppies as food, acclimating them to salty water – they are interested in having guppies potentially live longer alongside marine fish than just one feeding session. It’s known that livebearers significantly burden the water with their waste, so stronger filtration, regular water changes, and deionization are necessary. As a long-time livebearer keeper, I consider it appropriate to grow aquatic plants together with livebearers to cover the entire bottom. The more plants we have in the tank, the less trouble fish waste will cause us. These need to be considered when selecting suitable tankmates. The commonly held belief that livebearers are undemanding is distorted, mostly because their requirements are primarily species-specific. Additionally, cultivated forms, especially albino ones, are very delicate. Take guppies, for example – yes, once their keeping posed no major issues, and they prolifically bred for aquarium hobbyists, but today, the situation is different. Breeding guppies today is a challenging task. For livebearer breeding, a recommended gender ratio for most species is 1:5 in favor of females. In any case, it’s advisable to have more females.


Als Kuriosität im Zusammenhang mit Salz sei erwähnt, dass einige Meerwasser-Aquarianer gezielt Guppys als Futter züchten und sie an salziges Wasser gewöhnen – sie interessieren sich nämlich dafür, dass Guppys möglicherweise länger zusammen mit Meerwasserfischen leben können als nur eine Fütterungseinheit lang. Es ist bekannt, dass lebendgebärende Fische das Wasser erheblich mit ihrem Kot belasten, daher sind eine stärkere Filtration, regelmäßiger Wasserwechsel und Entsalzung erforderlich. Als langjähriger Halter von lebendgebärenden Fischen halte ich es für angemessen, Wasserpflanzen zusammen mit lebendgebärenden Fischen zu züchten, um den gesamten Boden abzudecken. Je mehr Pflanzen wir im Becken haben, desto weniger Ärger wird uns der Fischkot bereiten. Diese sollten bei der Auswahl geeigneter Beckenbewohner berücksichtigt werden. Die weit verbreitete Annahme, dass lebendgebärende Fische anspruchslos sind, ist verzerrt, hauptsächlich weil ihre Anforderungen in erster Linie artenspezifisch sind. Darüber hinaus sind gezüchtete Formen, insbesondere Albinos, sehr empfindlich. Nehmen wir als Beispiel Guppys – ja, früher war ihre Haltung kein großes Problem und sie züchteten sich fleißig für Aquarianer, aber heute ist die Situation anders. Guppys zu züchten ist heute eine anspruchsvolle Aufgabe. Für die Zucht von lebendgebärenden Fischen wird für die meisten Arten ein empfohlenes Geschlechterverhältnis von 1:5 zugunsten der Weibchen empfohlen. In jedem Fall ist es ratsam, mehr Weibchen zu haben.


Ak by som mal odporučiť aké ryby sa hodia spolu do chovu so živorodkami, tak sa dostanem do pomerne ťažkej situácie. Mečovky mexické, gupky dúhové, väčšie druhy divoké ako napr. rod Xenotoca by som odporučil chovať s panciernikmi, malými druhmi amerických cichlíd, prípadne s kaprovitými druhmi ako je rod Barbus, Brachydanio. V prípade chovu malých druhov je situácia ešte ťažšia – hodia sa americké tetry, pancierniky rodov Corydoras, Brochis, drobné kaprovité ryby ako , prípadne rod Badis čeľade Badidae. Divoké živorodky je vhodné chovať monodruhovo – pre každý druh zvláštna nádrž. Vzhľadom na veľkosť rýb nádrž nemusí byť ani veľmi veľká, často stačí 50 litrová. Ak napr. nemáte dostatok akvárií, prípadne chcete experimentovať, tak je možné kombinovať a divoké živorodky chovať aj vo viacdruhových nádržiach. Pritom je však žiaduce dbať na to, aby sme vybrali do spoločného akvária druhy, ktoré sa spolu nekrížia. V každom prípade nie je vhodné podporovať chov napr. divokej formy Poecilia reticulata spolu so šľachtenou formou, prípadne kombináciu Poecilia wingei spolu s Poecilia reticulata v akejkoľvek forme.


If I were to recommend which fish are suitable to be kept together with livebearers, I would find myself in a rather difficult situation. Mexican swordtails, fancy guppies, larger wild species such as the genus Xenotoca, I would recommend keeping them with armored catfish, small species of American cichlids, or carp-like species such as the genus Barbus, Brachydanio. In the case of keeping small species, the situation is even more challenging – American tetras, armored catfish of the genera Corydoras, Brochis, small carp-like fish such as Boraras, or the genus Badis of the Badidae family are suitable. It is advisable to keep wild livebearers in a single-species tank – a separate tank for each species. Given the size of the fish, the tank does not have to be very large, often a 50-liter tank is sufficient. If, for example, you do not have enough aquariums, or you want to experiment, it is possible to combine and keep wild livebearers in multi-species tanks. However, it is desirable to ensure that we select species for the same aquarium that do not crossbreed with each other. In any case, it is not advisable to promote breeding, for example, of the wild form of Poecilia reticulata together with the cultivated form, or the combination of Poecilia wingei with Poecilia reticulata in any form.


Wenn ich empfehlen müsste, welche Fische zusammen mit Lebendgebärenden gehalten werden können, befände ich mich in einer ziemlich schwierigen Situation. Mexikanische Schwertträger, Guppys, größere Wildarten wie die Gattung Xenotoca würde ich empfehlen, sie mit Panzerwelsen, kleinen Arten amerikanischer Buntbarsche oder karpfenartigen Arten wie der Gattung Barbus, Brachydanio zu halten. Im Falle der Haltung kleiner Arten ist die Situation noch schwieriger – amerikanische Tetras, Panzerwelse der Gattungen Corydoras, Brochis, kleine karpfenähnliche Fische wie Boraras oder die Gattung Badis aus der Familie Badidae sind geeignet. Es empfiehlt sich, Lebendgebärende in einem Artenbecken zu halten – ein separates Becken für jede Art. Angesichts der Größe der Fische muss das Becken nicht sehr groß sein, oft reicht ein 50-Liter-Becken aus. Wenn Sie zum Beispiel nicht genügend Aquarien haben oder experimentieren möchten, ist es möglich, wilde Lebendgebärende in Mehrfachbecken zu halten. Es ist jedoch ratsam, darauf zu achten, dass wir Arten für dasselbe Aquarium auswählen, die sich nicht miteinander kreuzen. In jedem Fall ist es nicht ratsam, die Zucht zu fördern, z. B. der wilden Form von Poecilia reticulata zusammen mit der gezüchteten Form oder die Kombination von Poecilia wingei mit Poecilia reticulata in jeder Form.


Kŕmenie

Živorodky, ktoré sa bežne vyskytujú v obchodoch, ale aj v nádržiach akvaristov, sú dosť výrazne farebné. Aj z toho vyplýva, že musia odniekiaľ získať farbivo, aby zostali také krásne, farebné. Preto nemožno povedať, že by boli živorodky nenáročné na kŕmenie. Ak si chceme zachovať nádherné farby a kondíciu rýb, musíme dobre kŕmiť. Odporúčam najmä cyklop, rastlinné zložky – napr. špenát, šalát, ktorý je dostupný iste každému. Veľmi vhodné je kŕmiť živou potravou, spomenul by som najmä drozofily, ktoré sú veľmi vďačne prijímané väčšími druhmi. Samozrejme kŕmiť môžeme aj žiabronôžkou, mikrami, grindalom, nálevníkom, dafniou, koretrou, atď.. V prípade, že odchovávame mladé, platia podobné pravidlá, ako pri odchove iných rýb, len sú ešte znásobené – je veľmi vhodné kŕmiť mlaď aj šesť-krát za deň, vtedy naozaj rastie ako z vody.


Feeding

Livebearers, which are commonly found in stores as well as in aquarium hobbyists‘ tanks, are quite vividly colored. It follows that they must obtain pigment from somewhere to remain so beautiful and colorful. Therefore, it cannot be said that livebearers are undemanding when it comes to feeding. If we want to maintain the beautiful colors and condition of the fish, we must feed them well. I recommend mainly cyclops, plant-based ingredients – for example, spinach, lettuce, which are surely available to everyone. Feeding live food is very suitable, especially fruit flies, which are very gratefully accepted by larger species. Of course, we can also feed them with brine shrimp, micro worms, grindal worms, eels, daphnia, corretja, etc. In the case of breeding young, similar rules apply as in the breeding of other fish, only multiplied – it is very suitable to feed the fry six times a day, then they really grow like weeds.


Fütterung

Lebendgebärende, die sowohl in Geschäften als auch in den Aquarien von Aquarianern häufig vorkommen, sind ziemlich lebhaft gefärbt. Es folgt, dass sie irgendwo Pigmente her bekommen müssen, um so schön und bunt zu bleiben. Daher kann man nicht sagen, dass Lebendgebärende anspruchslos bei der Fütterung sind. Wenn wir die schönen Farben und den Zustand der Fische erhalten wollen, müssen wir sie gut füttern. Ich empfehle hauptsächlich Cyclops, pflanzliche Zutaten – zum Beispiel Spinat, Salat, die sicherlich für jeden erhältlich sind. Die Fütterung von Lebendfutter ist sehr geeignet, insbesondere Fruchtfliegen, die von größeren Arten sehr dankbar angenommen werden. Natürlich können wir sie auch mit Salinenkrebsen, Mikrowürmern, Grindalwürmern, Essigälchen, Daphnien, Corretja usw. füttern. Im Falle der Aufzucht von Jungfischen gelten ähnliche Regeln wie bei der Aufzucht anderer Fische, nur vervielfacht – es ist sehr geeignet, die Jungfische sechsmal am Tag zu füttern, dann wachsen sie wirklich wie Unkraut.


Rozmnožovanie

Živorodky sa rozmnožujú zväčša pomerne ľahko a ochotne aj v spoločenskej nádrži. Tento fakt je pravdepodobne aj príčinou rozšírenia ich chovu. Rodia živé mláďatá, ktoré sú schopné samostatne existovať hneď po narodení. Doba gravidity je zhruba štyri týždne, samozrejme nie u každého druhu je to špecifické, niektoré druhy rodia 1-2 mladé denne počas rodenia potomstva. Niektoré druhy, jedince sú , a svoje potomstvo si požierajú, iné nie. Prípadne ak dôjde v pôrodu v spoločnosti iných rýb, nie je vzácnosťou, ak samička porodí mladé, svoje mláďatá si nevšíma, ale tie „vyzbierajú“ práve okolité ryby. Zaujímavý je aj fakt, že často rodiaca samička si počas pôrodu mladé nevšíma, len čo však pôrod skončí, začne sa hon na výživnú potravu – alebo aspoň sa zmení vzťah matky a potomstva. Moje hovoria, že tieto pudy ovplyvňuje to, ako sa ryby v svojom prostredí cítia, akú potravu dostávajú. Ak sa cítia dobre, dostanú kvalitnú výživu, najlepšie aj živú, tak sa odmenia pokojným nažívaním si mladých, dospelých aj práve narodených jedincov.


Reproduction

Livebearers usually reproduce relatively easily and willingly even in a community tank. This fact is likely also the reason for their widespread breeding. They give birth to live young, which are capable of independent existence immediately after birth. The gestation period is approximately four weeks, although it is not specific for every species; some species give birth to 1-2 young daily during the birthing of offspring. Some species, individuals are cannibals, and they devour their offspring, while others do not. Alternatively, if a female gives birth in the presence of other fish, it is not uncommon for her to not pay attention to her young, but the surrounding fish may „collect“ them. It is also interesting that a female giving birth often does not notice her young during childbirth, but as soon as the birth is over, she begins the hunt for nutritious food – or at least the relationship between mother and offspring changes. My experience indicates that these instincts are influenced by how the fish feel in their environment and what food they receive. If they feel well and receive quality nutrition, preferably live food, they are rewarded with peaceful coexistence among young, adults, and newly born individuals.


Vermehrung

Lebendgebärende vermehren sich in der Regel relativ leicht und willig, auch in einem Gemeinschaftsbecken. Dieser Umstand ist wahrscheinlich auch der Grund für ihre weit verbreitete Zucht. Sie bringen lebende Jungtiere zur Welt, die sofort nach der Geburt fähig sind, eigenständig zu existieren. Die Tragzeit beträgt etwa vier Wochen, obwohl sie nicht für jede Art spezifisch ist; einige Arten bringen täglich 1-2 Junge während der Geburt von Nachwuchs zur Welt. Einige Arten, Individuen, sind Kannibalen und fressen ihren Nachwuchs, während andere dies nicht tun. Alternativ ist es nicht ungewöhnlich, dass eine weibliche Fisch während der Geburt in Anwesenheit anderer Fische ihre Jungen nicht beachtet, aber die umgebenden Fische könnten sie „einsammeln“. Es ist auch interessant, dass eine gebärende weibliche Fisch ihre Jungen während der Geburt oft nicht bemerkt, aber sobald die Geburt vorbei ist, beginnt sie mit der Suche nach nahrhafter Nahrung – oder zumindest ändert sich die Beziehung zwischen Mutter und Nachwuchs. Meine Erfahrung zeigt, dass diese Instinkte davon beeinflusst werden, wie sich die Fische in ihrer Umgebung fühlen und welche Nahrung sie erhalten. Wenn sie sich wohl fühlen und qualitativ hochwertige Nahrung erhalten, vorzugsweise lebende Nahrung, werden sie mit friedlichem Zusammenleben von Jungtieren, Erwachsenen und Neugeborenen belohnt.


Spôsob akým dochádza ku rodeniu a vôbec otázka živorodosti je zaujímavá. Poeciliidae majú v tele oplodnené ikry a len tesne pred pôrodom sa ikry otvoria a z tela samičky vychádzajú už malé napodobeniny dospelcov. Ostatné čeľade sa nevyznačujú takouto ovovivipariou, mladé v tele matky u nich nie sú v ikernatých obaloch. Pozoruhodné je, že samica je schopná si uchovať spermie od samca do zásoby – mimo čeľade Goodeidae. Bol zaznamenaný prípad, kedy samička porodila 11 krát bez prítomnosti samca. V prípade, že už oplodnenú samičku oplodní nejaký samec opäť, prednosť pre nové potomstvo má nový genetický materiál, nie ten, ktorý sa už v tele samičky nachádza. Narodený živorodiek je veľký – je oveľa väčší ako poter ikernatých rýb. Najskôr ale rastie pomalšie ako u ikernačiek, po mesiaci sa však rozbehne. Rozdiely však závisia od chovateľových skúseností a možností. Pri komerčnom chove farebných živorodiek sa často používajú metódy ako optimalizovať množstvo mladých. Samice sa umiestňujú do rôznych , pôrodničiek. Tieto pomôcky mechanicky izolujú samice – potenciálne požierače narodených rybičiek, čím sa dosiahne vyšší počet rýb.


The way livebearing and the question of viviparity occur is interesting. Poeciliidae have fertilized eggs in their bodies, and just before giving birth, the eggs open, and small replicas of adults emerge from the female’s body. Other families do not exhibit such ovoviviparity; the young in the mother’s body are not in egg-like capsules. Remarkably, the female is capable of storing sperm from a male for later use – except for the Goodeidae family. There has been a recorded case where a female Gambusia affinis gave birth 11 times without the presence of a male. If an already fertilized female is fertilized again by another male, the preference for the new offspring lies with the new genetic material, not the one already present in the female’s body. The offspring of livebearers are large – much larger than the offspring of egg-laying fish. Initially, however, they grow slower than those of egg-layers, but after a month, they catch up. However, the differences depend on the breeder’s experience and capabilities. In commercial breeding of colorful livebearers, methods are often used to optimize the number of offspring. Females are placed in various baskets or birthing boxes. These devices mechanically isolate females – potential predators of newborn fish, resulting in a higher number of fish.


Die Art und Weise, wie Lebendgebärende und die Frage der Viviparie auftreten, ist interessant. Poeciliidae haben befruchtete Eier in ihren Körpern, und kurz vor der Geburt öffnen sich die Eier, und kleine Kopien von erwachsenen Fischen treten aus dem Körper des Weibchens aus. Andere Familien zeigen keine solche Ovoviviparie; die Jungen im Körper der Mutter sind nicht in eiähnlichen Kapseln. Bemerkenswert ist, dass das Weibchen in der Lage ist, Spermien von einem Männchen zur späteren Verwendung zu speichern – außer bei der Familie Goodeidae. Es wurde ein Fall dokumentiert, in dem ein weiblicher Gambusia affinis 11 Mal geboren hat, ohne dass ein männliches Tier anwesend war. Wenn ein bereits befruchtetes Weibchen erneut von einem anderen Männchen befruchtet wird, liegt die Präferenz für den neuen Nachwuchs beim neuen genetischen Material, nicht bei dem bereits im Körper des Weibchens vorhandenen. Der Nachwuchs der Lebendgebärenden ist groß – viel größer als der Nachwuchs von Fischarten, die Eier legen. Anfangs wachsen sie jedoch langsamer als die der Eiablagerer, aber nach einem Monat holen sie auf. Die Unterschiede hängen jedoch von der Erfahrung und den Möglichkeiten des Züchters ab. Beim kommerziellen Zucht von bunten Lebendgebärenden werden oft Methoden verwendet, um die Anzahl der Nachkommen zu optimieren. Weibchen werden in verschiedene Körbe oder Geburtskästen gelegt. Diese Vorrichtungen isolieren die Weibchen mechanisch – potenzielle Räuber der neugeborenen Fische -, was zu einer höheren Anzahl von Fischen führt.


U živorodiek je známy funkčný . Pokusne boli izolované samičky Poecilia reticulata 24 hodín po narodení. Po dosiahnutí pohlavnej dospelosti porodili niektoré z nich napriek prísne oddelenému chovu mláďatá. Tieto fenotypové samičky boli vyšetrené histologicky, pričom sa zistilo, že u nich súčasne fungujú pohlavné žľazy oboch pohlaví. Vďaka tomuto obojpohlavnému usporiadaniu je možné rozmnožovanie samičiek neoplodnených samčekom – tzv. partenogenéza. (Dokoupil, 1981). S rozmnožovaním úzko súvisí téma šľachtenia – výberového chovu, kríženia. Platy, mečovky, majú rôzne formy, no najťažšie udržateľnými sú gupky. Moly (molly) – molinézie je výraz pre druhy rodu Poecilia, okrem P. reticulata. Z bežných druhov to sú: Poecilia latipinna, Poecilia sphenops, Poecilia velifera,


In livebearers, functional hermaphroditism is known. Female Poecilia reticulata were isolated experimentally 24 hours after birth. Some of them gave birth despite strict separation of offspring after reaching sexual maturity. These phenotypic females were histologically examined, revealing that they simultaneously possess functional gonads of both sexes. Thanks to this hermaphroditic arrangement, reproduction of unfertilized females by males – so-called parthenogenesis – is possible. (Dokoupil, 1981). The topic of breeding – selective breeding, crossing – is closely related to reproduction. Platies, swordtails, mollies have various forms, but guppies are the most difficult to maintain. Mollies (molly) – molinézias is a term for species of the genus Poecilia, except for P. reticulata. From the common species, these are: Poecilia latipinna, Poecilia sphenops, Poecilia velifera.


Bei Lebendgebärenden ist funktioneller Hermaphroditismus bekannt. Weibliche Poecilia reticulata wurden experimentell 24 Stunden nach der Geburt isoliert. Einige von ihnen gebaren trotz strenger Trennung der Nachkommen nach Erreichen der Geschlechtsreife. Diese phänotypischen Weibchen wurden histologisch untersucht, wobei festgestellt wurde, dass sie gleichzeitig funktionelle Gonaden beider Geschlechter besitzen. Dank dieser hermaphroditischen Anordnung ist eine Fortpflanzung von nicht befruchteten Weibchen durch Männchen – die sogenannte Parthenogenese – möglich. (Dokoupil, 1981). Das Thema der Zucht – selektive Zucht, Kreuzung – steht in engem Zusammenhang mit der Fortpflanzung. Platys, Schwertträger, Mollys haben verschiedene Formen, aber Guppys sind am schwierigsten zu halten. Mollys (Molly) – Molinézias ist ein Begriff für Arten der Gattung Poecilia, mit Ausnahme von P. reticulata. Zu den gängigen Arten gehören: Poecilia latipinna, Poecilia sphenops, Poecilia velifera.


Existuje mnoho tvarových aj farebných variantov, najmä u druhu Poecilia reticulata. V prípade deformovaných jedincov, nežiaducich foriem, odporúčam tieto z chovu vyradiť. Problémy pri chove z hľadiska šľachtenia – napr. pri množení blackmoll – čiernej formy Poecilia sphenops sa nám môže stať, že potomstvo nebude celé čierne ako . Prejavuje sa tú čiastočný návrat do divokej formy – genetický materiál pôvodnej formy z prírody má silnú váhu. Niektoré jedince budú ako forma calico – akoby postriekané čiernym farbivom. Veľa takýchto jedincov získa farbu po celom tele až v dospelosti. V každom prípade, občas je vhodné pri šľachtení občerstviť chov o jedinca z iného prostredia, napr. od známeho chovateľa, z obchodu apod. – a to sa týka všetkých živorodiek a všetkých rýb vôbec. Pri šľachtení je dôležité, či je znak recesívny, alebo dominantný. Ak chce sa niekto vážne zaoberať chovom farebných živorodiek a chce svoje rybičky vystavovať, je vhodné aby mal informácie z genetiky. Napr. ak je znak dominantný, jeho dedenie sa v zásade dedí aj pri krížení s jedincom bez tohto znaku. Ak je znak recesívny, musíme nájsť pre jeho zachovanie jedinca, ktorý nesie rovnaký znak.


There are many morphological and color variants, especially in the species Poecilia reticulata. In the case of deformed individuals or undesirable forms, I recommend removing them from breeding. Problems in breeding – for example, when breeding black mollies – the black form of Poecilia sphenops, we may encounter the offspring not being entirely black like the parents. This is due to partial reversion to the wild form – the genetic material of the original form from nature carries significant weight. Some individuals may appear as calico forms – as if sprinkled with black dye. Many of these individuals acquire color throughout their bodies only in adulthood. In any case, occasionally refreshing the breeding stock with an individual from a different environment, for example, from a known breeder, from a store, etc., is advisable – and this applies to all livebearers and all fish in general. In breeding, it is important to determine whether the trait is recessive or dominant. If someone wants to seriously engage in breeding colorful livebearers and wants to exhibit their fish, it is advisable to have information about genetics. For example, if the trait is dominant, its inheritance is generally passed down even when crossed with an individual without this trait. If the trait is recessive, we must find an individual carrying the same trait to preserve it.


Es gibt viele morphologische und Farbvarianten, insbesondere bei der Art Poecilia reticulata. Im Falle von deformierten Individuen oder unerwünschten Formen empfehle ich, sie aus der Zucht zu entfernen. Probleme bei der Zucht – zum Beispiel bei der Zucht von schwarzen Mollys – der schwarzen Form von Poecilia sphenops, könnten wir feststellen, dass der Nachwuchs nicht vollständig schwarz wie die Eltern ist. Dies liegt daran, dass eine teilweise Rückkehr zur wilden Form stattfindet – das genetische Material der ursprünglichen Form aus der Natur hat ein erhebliches Gewicht. Einige Individuen können als Calico-Formen erscheinen – als wären sie mit schwarzer Farbe besprenkelt. Viele dieser Individuen erhalten ihre Farbe erst im Erwachsenenalter im ganzen Körper. In jedem Fall ist es gelegentlich ratsam, den Zuchtbestand mit einem Individuum aus einer anderen Umgebung aufzufrischen, zum Beispiel von einem bekannten Züchter, aus einem Geschäft usw. – und dies gilt für alle Lebendgebärenden und alle Fische im Allgemeinen. Bei der Zucht ist es wichtig festzustellen, ob das Merkmal rezessiv oder dominant ist. Wenn jemand sich ernsthaft mit der Zucht von farbigen Lebendgebärenden beschäftigen möchte und seine Fische ausstellen möchte, ist es ratsam, Informationen zur Genetik zu haben. Wenn das Merkmal dominant ist, wird seine Vererbung im Allgemeinen auch bei der Kreuzung mit einem Individuum ohne dieses Merkmal weitergegeben. Ist das Merkmal rezessiv, müssen wir ein Individuum finden, das dasselbe Merkmal trägt, um es zu erhalten.


Ustálenosť populácie dostaneme najskôr po tretej generácii, kedy sa požadovaný znak vyskytuje a ak sú zdraví a rodia sa živí a sú samozrejme plodní. Obzvlášť niektoré krížence je veľký problém udržať v ustálenej forme. Krížia sa mnohé aj v prírode. Platy Xiphophorus maculatus, X. variatus, X. helleri sa často krížia medzi sebou, čím vzniká množstvo variantov. Napr. blackmolla Poecilia sphenops je pravdepodobne výsledkom šľachtenia divokej formy P. sphenops, P. latipinna a P. velifera. Tvar a sfarbenie najmä gupiek Poecilia reticulata je veľmi variabilné, preto zachovanie jednotlivých variet je veľmi náročne na skúsenosti chovateľa a na priestor, pretože takéto šľachtenie vyžaduje množstvo nádrží. Samičky dlhochvostých foriem majú na chvostovej plutve kresbu, krátkochvosté sú bez farby, no na samičke zväčša nie je vôbec vidieť o akú formu ide – aj o to je ťažšie šľachtiť gupky ako platy, mečovky, molly. Preto nám logika káže zamerať sa na samčeky. Základné – sú tieto: vlajka, lýra, rýľ, ihla, šerpa, , kruh, vejár, , , plamienok, triangel. V prípade ak chcete dosiahnuť úspech na výstave, je vhodné chovať ryby v nádrži s dnom a rastlinami. V rámci živorodiek sa usporadúvajú súťažné , na ktorých sa dodržujú predpísané štandardy, v týchto kategóriách: Poecilia reticulata, a Xipho-Molly. Sú štandarde pre: Poecilia sphenops, Poecilia velifera, Poecilia latipinna, Xiphophorus helleri, Xiphophorus maculatus, Xiphophorus variatus. Popri farebných živorodkách sa občas vystavujú aj už vyššie spomínané divoké živorodky. Príklad z bodovacieho lístka pre Poecilia reticulata. Za telo je maximum 28 bodov, z toho 8 za dĺžku, 8 za tvar a 12 za farbu. Chrbtová plutva sa hodnotí 23 bodmi, z toho 5 za dĺžku, 8 za tvar a 10 za farbu. Chvostová plutva môže získať 44 bodov: 10 za dĺžku, 20 za tvar a 14 za farbu. Vitalita sa hodnotí 5 bodmi.


The stability of the population is achieved after the third generation, when the desired trait occurs and if the offspring are healthy, viable, and fertile. Especially, maintaining some hybrids in a stable form can be a big challenge. Many hybrids also occur in nature. Platies like Xiphophorus maculatus, X. variatus, X. helleri often crossbreed, resulting in numerous variants. For instance, the black molly Poecilia sphenops is likely the result of breeding the wild forms of P. sphenops, P. latipinna, and P. velifera. The and coloration of guppies, especially Poecilia reticulata, are highly variable, making it very demanding for a breeder to maintain individual varieties, requiring both experience and space, as such breeding demands multiple tanks. Female long-tail forms have patterns on their caudal fins, while short-tail ones lack coloration, but it’s usually not easy to determine the exact form of a female – making breeding guppies more difficult than platies, swordtails, and mollies. Therefore, the focus should be on males. The fundamental competitive shapes of guppies are as follows: flag, lyre, shovel, needle, scimitar, twin swordtails, circle, fan, lower swordtail, upper swordtail, flame, and . If you aim for success in exhibitions, it’s advisable to keep the fish in tanks with substrate and plants. Competitive exhibitions are organized within the livebearer category, adhering to prescribed standards, covering categories like Poecilia reticulata and Xipho-Molly. There are standards for: Poecilia sphenops, Poecilia velifera, Poecilia latipinna, Xiphophorus helleri, Xiphophorus maculatus, Xiphophorus variatus. Besides colored livebearers, occasionally wild livebearers are also exhibited. As an example from a scorecard for Poecilia reticulata, the maximum score for the body is 28 points, including 8 for length, 8 for shape, and 12 for color. The dorsal fin is scored out of 23 points, with 5 for length, 8 for shape, and 10 for color. The caudal fin can earn up to 44 points: 10 for length, 20 for shape, and 14 for color. Vitality is rated for 5 points.


Die Stabilität der Population wird nach der dritten Generation erreicht, wenn das gewünschte Merkmal auftritt und die Nachkommen gesund, lebensfähig und fruchtbar sind. Besonders die Aufrechterhaltung einiger Hybriden in einer stabilen Form kann eine große Herausforderung sein. Viele Hybriden kommen auch in der Natur vor. Platyfische wie Xiphophorus maculatus, X. variatus, X. helleri kreuzen sich oft, was zu zahlreichen Varianten führt. Zum Beispiel ist der schwarze Molly (Poecilia sphenops) wahrscheinlich das Ergebnis der Zucht von Wildformen von P. sphenops, P. latipinna und P. velifera. Die Form und Färbung von Guppys, insbesondere von Poecilia reticulata, sind sehr variabel, was es für einen Züchter sehr anspruchsvoll macht, einzelne Varianten zu erhalten, was sowohl Erfahrung als auch Platz erfordert, da solche Zuchten mehrere Tanks erfordern. Weibliche Langschwanzformen haben Muster auf ihren Schwanzflossen, während Kurzschwanzformen keine Farbe haben, aber es ist normalerweise nicht leicht, die genaue Form einer weiblichen zu bestimmen, was die Zucht von Guppys schwieriger macht als von Platies, Schwertträgern und Mollys. Daher sollte der Fokus auf den Männchen liegen. Die grundlegenden Wettbewerbsformen von Guppys sind wie folgt: Flagge, Lyra, Schaufel, Nadel, Säbel, Doppelschwert, Kreis, Fächer, unteres Schwert, oberes Schwert, Flamme und Dreieck. Wenn Sie Erfolg auf Ausstellungen anstreben, ist es ratsam, die Fische in Tanks mit Substrat und Pflanzen zu halten. Wettbewerbsausstellungen werden innerhalb der Lebendgebärenden Kategorie organisiert, wobei vorgeschriebene Standards eingehalten werden und Kategorien wie Poecilia reticulata und Xipho-Molly abgedeckt werden. Es gibt Standards für: Poecilia sphenops, Poecilia velifera, Poecilia latipinna, Xiphophorus helleri, Xiphophorus maculatus, Xiphophorus variatus. Neben farbigen Lebendgebärenden werden gelegentlich auch wilde Lebendgebärende ausgestellt. Als Beispiel aus einem Bewertungsbogen für Poecilia reticulata beträgt die Höchstpunktzahl für den Körper 28 Punkte, darunter 8 für Länge, 8 für Form und 12 für Farbe. Die Rückenflosse wird mit maximal 23 Punkten bewertet, davon 5 für Länge, 8 für Form und 10 für Farbe. Die Schwanzflosse kann bis zu 44 Punkte erreichen: 10 für Länge, 20 für Form und 14 für Farbe. Die Vitalität wird mit 5 Punkten bewertet.


Správanie

Živorodky sa zdržujú prevažne v strednej a vrchnej časti vodného stĺpca. V ich správaní sú zaznamenané sociálnej hierarchie podobnej niektorým cicavcom, v ktorej dominuje . V prípade jeho odchodu, dôjde k jeho nahradeniu. Agresívnejšie správanie môžeme pozorovať len u samcov mečoviek – Xiphophorus helleri. Pri ich chove je vhodné chovať buď jedného samca, alebo aspoň piatich, aby sa agresivita rozložila. Tento prípad je obdobný ako pri chove afrických cichlíd rodu Tropheus. Iným zaujímavým správaním sa vyznačuje dravý druh Belonesox belizamus, ktorý sa pári spôsobom, ktorý je veľmi rýchly, pretože dvojnásobne väčšia samica má snahu menšieho samca zožrať.


Behavior

Livebearers mainly inhabit the middle and upper parts of the water column. Their behavior shows patterns of social hierarchy similar to some mammals, dominated by an alpha male. In case of its departure, it is replaced. More aggressive behavior can be observed only in male swordtails – Xiphophorus helleri. When keeping them, it is advisable to house either one male or at least five, to distribute aggression. This scenario is similar to breeding African cichlids of the Tropheus genus. Another interesting behavior is exhibited by the predatory species Belonesox belizamus, which mates in a very rapid manner because the twice as large female tends to eat the smaller male after mating.


Verhalten

Lebendgebärende Fische halten sich hauptsächlich im mittleren und oberen Bereich der Wassersäule auf. Ihr Verhalten zeigt Muster sozialer Hierarchie, die einigen Säugetieren ähneln und von einem Alpha-Männchen dominiert werden. Im Falle seines Weggangs wird es ersetzt. Aggressiveres Verhalten ist nur bei männlichen Schwertträgern – Xiphophorus helleri – zu beobachten. Bei ihrer Haltung ist es ratsam, entweder einen männlichen Fisch oder mindestens fünf zu halten, um Aggressionen zu verteilen. Dieses Szenario ähnelt der Zucht afrikanischer Buntbarsche der Gattung Tropheus. Ein weiteres interessantes Verhalten zeigt die Raubfischart Belonesox belizamus, die sich auf eine sehr schnelle Art paart, da das doppelt so große Weibchen dazu neigt, das kleinere Männchen nach der Paarung zu fressen.


Bohužiaľ aj živorodky trpia chorobami – staré známe zdravý ako rybička iste nevymyslel akvarista. Spomeniem krátko niektoré najčastejšie choroby:

  • ichtioftirióza – známa krupička spôsobená nálevníkom Ichthyophthirius multifilis. Liečba – soľným kúpeľom, pomocou apod.
  • bakteriálny rozpad plutiev – veľká pliaga najmä u šľachtených gupiek. Spôsobujú ho baktérie Pseudomonas, Aeromonas a iné. Liečiť možno Acriflavínom.
  • mykobakterióza – tuberkulóza rýb –  brušná vodnateľnosť, prípade silné vychudnutie – prepadnutie bruška. Je spôsobená baktériou Mycobacterium. Je veľmi ťažko liečiteľná, vhodnejšie je napadnuté jedince odstrániť. Ako liečivo môžeme skúsiť použiť .

Diseases

Unfortunately, livebearers also suffer from diseases – the old saying „healthy as a fish“ was certainly not coined by an aquarist. I’ll briefly mention some of the most common diseases:

  • Ichthyophthyriosis – known as white spot disease caused by the protozoan Ichthyophthirius multifilis. Treatment – salt baths, using FMC, etc.
  • Bacterial fin rot – a major problem especially in bred guppies. It is caused by bacteria such as Pseudomonas, Aeromonas, and others. Treatment may involve Acriflavine.
  • Mycobacteriosis – fish tuberculosis – symptoms include abdominal dropsy and severe emaciation. It is caused by the bacterium Mycobacterium. It is very difficult to treat; it’s better to remove affected individuals. Metronidazole – entizol can be tried as a medication.

Krankheiten

Leider leiden auch lebendgebärende Fische unter Krankheiten – der alte Spruch „gesund wie ein Fisch“ wurde sicherlich nicht von einem Aquarianer erfunden. Ich werde kurz einige der häufigsten Krankheiten erwähnen:

  • Ichthyophthiriase – bekannt als Weißpünktchenkrankheit, verursacht durch den Einzeller Ichthyophthirius multifilis. Behandlung – Salzbäder, Verwendung von FMC usw.
  • Bakterielle Flossenfäule – ein großes Problem, insbesondere bei gezüchteten Guppys. Sie wird durch Bakterien wie Pseudomonas, Aeromonas und andere verursacht. Die Behandlung kann Acriflavin umfassen.
  • Mykobakteriose – Fisch-Tuberkulose – Symptome sind Bauchwassersucht und starke Abmagerung. Sie wird durch das Bakterium Mycobacterium verursacht. Sie ist sehr schwer zu behandeln; es ist besser, betroffene Individuen zu entfernen. Metronidazol – Entizol kann als Medikament versucht werden.

Systematika živorodiek / Systematics of Livebearers / Systematik der Lebendgebärenden

Trieda: Actinopterygii, rad: Beloniformes, čeľaď: Hemiramphidae – polozobánky, rod:

  • Arrhamphus Günther, 1866 – živorodý čiastočne
  • Kuhl, van Hasselt in van Hasselt, 1823
  • Hemirhamphodon Bleeker, 1866
  • Hyporhamphus Gill, 1859 – živorodý čiastočne
  • Nomorhamphus Weber, de Beaufort, 1922
  • Zenarchopterus Gill, 1864 – živorodý čiastočne

Rad Cyprinodontiformes, čeľaď Anablepidae, rod:

  • Arrhamphus Günther, 1866 – živorodý čiastočne
  • Anableps Scopoli, 1777
  • Jenynsia Günther, 1866
  • Oxyzygonectes Fowler, 1916 – nie je živorodý

Čeľaď Poecilidae, rody:

  • Arrhamphus Günther, 1866 – živorodý čiastočne
  • Alfaro Meek, 1912
  • Alloheterandria Hubbs, 1924
  • Aplocheilichthys Bleeker, 1863
  • Belonesox Kner, 1860
  • Brachyrhaphis Regan, 1913
  • Carlhubbsia Whitley, 1951
  • Cnesterodon Garman, 1895
  • Diphyacantha Henn, 1916
  • Fluviphylax Whitley, 1965
  • Gambusia Poey, 1854
  • Girardinus Poey, 1854
  • Heterandria Agassiz, 1853
  • Heterophallus Regan, 1914
  • Hylopanchax Poll, Lambert, 1965 – nie je živorodý
  • Hypsopanchax Myers, 1924 – nie je živorodý
  • Laciris Huber, 1982 – nie je živorodý
  • Lamprichthys Regan, 1911 – nie je živorodý
  • Limia Poey, 1854
  • Micropoecilia Hubbs, 1926
  • Mollienesia Lesueur, 1821
  • Neoheterandria Henn, 1916
  • Pamphorichthys Regan, 1913 – nie je živorodý
  • Pantanodon Myers, 1955 – nie je živorodý
  • Phallichthys Hubbs, 1924
  • Phalloceros Eigenmann, 1907
  • Phalloptychus Eigenmann, 1907
  • Phallotorynus Henn, 1916
  • Plataplochilus Ahl, 1928 – nie je živorodý
  • Poecilia Bloch, Schneider, 1801
  • Poeciliopsis Regan, 1913
  • Priapella Regan, 1913
  • Priapichthys Regan, 1913
  • Procatopus Boulenger, 1904 – nie je živorodý
  • Pseudopoecilia Regan, 1913
  • Quintana Hubbs, 1934
  • Scolichthys Rosen, 1967
  • Tomeurus Eigenmann, 1909
  • Xenodexia Hubbs, 1950
  • Xiphophorus Heckel, 1848

Čeľaď Goodeidae, rod:

  • Arrhamphus Günther, 1866 – živorodý čiastočne
  • Allodontichthys Hubbs, Turner, 1939
  • Alloophorus Hubbs, Turner, 1939
  • Allotoca Hubbs, Turner, 1939
  • Ameca Miller, Fitzsimmons, 1971
  • Ataeniobius Hubbs, Turner, 1939
  • Crenichthys Hubbs, 1932 – fosílny druh
  • Empetrichthys Gilbert, 1893 – fosílny druh
  • Girardinichthys Bleeker, 1860
  • Goodea Jordan, 1880
  • Hubbsina de Buen, 1940
  • Chapalichthys Meek, 1902
  • Characodon Günther, 1866
  • Ilyodon Eigenmann, 1907
  • Neoophorus Hubbs, Turner, 1939
  • Skiffia Meek, 1902
  • Xenoophorus Hubbs, Turner, 1939
  • Xenotaenia Turner, 1946
  • Xenotoca Hubbs, Turner, 1939
  • Zoogoneticus Meek, 1902
Ilustratívny prehľad niektorých druhov jednotlivých rodov

Rod Xiphophorus

  • Xenotoca Hubbs, Turner, 1939
  • Rosen, 1960
  • X. andersi Meyer, Schartl, 1980
  • X. birchmanni Lechner, Radda, 1987
  • X. clemenciae Alvarez, 1959
  • X. continens Rauchenberger, Kallman, Morozot, 1990
  • X. cortezi Rosen, 1960
  • X. couchianus Girard, 1859
  • X. evelyenae Rosen, 1960
  • X. gordoni Miller, Minckley, 1963
  • X. helleri Heckel, 1848
  • X. kosszanderi Meyer, Wischnath, 1981
  • X. maculatus Günther, 1866
  • X. malinche Rauchenberger, Kallman, Morizot, 1990
  • X. mayae Meyer, Schartl, 2002
  • X. meyeri Schartl, Schröder, 1988
  • X. milleri Rosen, 1960
  • X. mixei Kallman, Walter, Morizot, Kazianis, 2004
  • X. montezumae Jordan, Snyder, 1899
  • X. monticolus Kallman, Walter, Morizot, Kazianis, 2004
  • X. multilineatus Rauchenberger, Kallman, Morizot, 1990
  • X. nezahualcoyotl Rauchenberger, Kallman, Morizot, 1990
  • X. nigrensis Rosen, 1960
  • X. pygmaeus Hubbs, Gordon, 1943
  • X. roseni Meyer, Wischnath, 1981
  • X. signum Rosen, Kallman, 1969
  • X. variatus Meek, 1904
  • X. xiphidium Gordon, 1932

Rod Poecilia

  • Xenotoca Hubbs, Turner, 1939
  • Poecilia amazonica Garman, 1895
  • P. boesemani Poeser, 2003
  • P. butleri Jordan, 1889
  • P. catemaconis Miller, 1975
  • P. caucana Steindachner, 1880
  • P. caudofasciata Regan, 1913
  • P. chica Miller, 1975
  • P. dauli Meyer, Radda, 2000
  • P. elegans Trewavas, 1948
  • P. formosa Girard, 1859
  • P. gillii Kner, 1863
  • P. hispaniolana Rivas, 1978
  • P. koperi Poeser, 2003
  • P. kykesis Poeser, 2002
  • P. latipinna Lesueur, 1821
  • P. latipunctata Meek, 1904
  • P. mercellinoi Poeser, 1995
  • P. maylandi Meyer, 1983
  • P. mechthildae Meyer, Etzel, Bork, 2002
  • P. mexicana Steindachner, 1863
  • P. nicholsi Myers, 1931
  • P. orri Fowler, 1943
  • P. petensis Günther, 1866
  • P. reticulata Peters, 1859
  • P. salvatoris Regan, 1907
  • P. sphenops Valenciennes, 1846
  • P. sulphurara Alvarez, 1948
  • P. teresae Greenfield, 1990
  • P. vandepolli Van Ludth de Jeude, 1887
  • P. velifera Regan, 1914
  • P. vivipara Bloch, Schneider, 1801
  • P. wandae Poeser, 2003

Príroda, Živočíchy, Ryby, Akvaristika, Organizmy, Fotografie, Sumčeky

Corydoras aeneus – panciernik zelený

Hits: 11743

pochádza z Južnej Ameriky. považujem za bezproblémový. Samička je plnšia ako samček. Nehodí sa však k dravým rybám, pretože mu nedajú . Minimálne ho budú odháňať, v horšom prípade bude mať dohryzené , prípadne ho dorazia celkom. Má radšej studenšiu vodu – 18 – 22 °C. Je citlivý liečivá – pôsobia na neho toxicky. Rozmnožuje sa pomerne ľahko, niekedy aj v spoločenskom akváriu. Radi sa rozmnožujú spoločne, hromadne. Na vyvolanie rozmnožovania sa hodí znižovať hladinu , znižovať teplotu vody, a kŕmiť živými nitenkami. Ako aj iné občas majú siestu – vtedy sú naukladané pekne vedľa seba na nejakej rovnej ploche a vegetujú. Evidentné to je ak si za miesto svojho odpočinku vyberú vyšší kameň. Vyzerá to komicky. Registrujem formu , závoj, .


The Green Cory originates from South America. I consider its care to be trouble-free. The female is fuller than the male. However, is not suitable for aggressive fish as they won’t leave it in peace. At the very least, they will chase it away, and in a worse case, it might end up with frayed fins or be seriously injured. It prefers cooler water temperatures between 18 – 22 °C. It is sensitive to medications as they can have a toxic effect on it. Reproduction is relatively easy, sometimes even in a community tank. They like to reproduce together, in a group. To induce breeding, it is helpful to lower the water level, decrease the water temperature, and feed live food like small worms. Like other catfish, they occasionally take naps, lying neatly next to each other on a flat surface, especially evident if they choose a higher stone as their resting spot. It looks amusing. Varieties like albino, veil, and black are also observed.


Der Grüne Panzerwels stammt aus Südamerika. Ich halte die Pflege für unkompliziert. Das Weibchen ist voller als das Männchen. Er eignet sich jedoch nicht für aggressive Fische, da sie ihm keine Ruhe lassen. Mindestens werden sie ihn vertreiben, im schlimmsten Fall könnten seine Flossen zerfranst oder er schwer verletzt werden. Er bevorzugt kälteres Wasser zwischen 18 und 22 °C. Er reagiert empfindlich auf Medikamente, da sie eine toxische Wirkung haben können. Die Fortpflanzung ist relativ einfach, manchmal sogar im Gemeinschaftsaquarium. Sie reproduzieren sich gerne gemeinsam, in einer Gruppe. Um die Zucht anzuregen, ist es hilfreich, den Wasserstand zu senken, die Wassertemperatur zu verringern und Lebendfutter wie kleine Würmer zu füttern. Wie andere Welse machen sie gelegentlich Nickerchen, liegen ordentlich nebeneinander auf einer flachen Oberfläche, besonders deutlich, wenn sie einen höheren als Ruheplatz wählen. Es sieht amüsant aus. Varianten wie Albino, Schleierflosser und Schwarz-Venezuela werden ebenfalls beobachtet.


Corydoras aeneus

Akvaristika, Akvaristické akcie

Školenia posudzovateľov akváriových rýb

Hits: 5172

Rok 2008 – Autori textu: ,

Cez druhý marcový víkend (8. 3. – 9. 3. 2008) usporiadal . Organizačne školenie pripravil Klub chovateľov živorodých rýb. Školenie malo aj medzinárodné zastúpenie. Okrem slovenských posudzovateľov sa ho zúčastnili aj z Poľska a Čiech. O program sa staral predovšetkým Marián Stieranka a – domáci Banskobystričania. Celkový počet účastníkov bol 21. Prítomní boli aj dvaja noví adepti z Bratislavy – Miloslav Pešek a Pavol . Český klub Guppy zastupoval Jiří Hřivňák a Jaroslav Baleja. Za poľskú organizáciu KPR prišli a za PTAT , Jozef Kania, Artur Zawadowski a Alfred Górny. začiatku sa oboznámili s niektorými novinkami v  IKGH. Ocenili sme jednotlivých chovateľov, ktorí sa umiestnili v minuloročných súťažiach. Môžem sa pochváliť, že najúspešnejší chovateľ cestoval v rovnakom aute na školenie ako ja ;-). Čo znalejší, nemusíte dlho váhať, stal sa ním aj v roku 2007 Ivan Vyslúžil . Vari chvalabohu, že nechová aj variatus, potom by pobral asi aj ceny pre variatusky ;-).

Prvá prednáška, resp. skôr cvičenie bolo venované bodovým hodnoteniam v kategórii Guppy. Tendencia, ku ktorej nás na školení viedol Marián bola taká, aby sme si dávali väčší pozor pri bodovaní veľkostných parametrov kolekcií (dĺžka tela, chrbtovej a chvostovej ), ktoré sa nemerajú, ale odhadujú. Uviedol, že oko chovateľa je veľmi špecifické. Mali sme k dispozícii prehľad individuálnych hodnotení jednotlivých posudzovateľov z dvoch výstav zorganizovaných v minulých rokoch. V druhej prezentácii sme sa venovali možným problémom pri posudzovaní kategórie Guppy párov z pohľadu farebnej jednotnosti kolekcie. Na jednotlivých slajdoch sme videli najprv samičku a snažili sme sa uhádnuť sfarbenie samca. Občas to viedlo k polemike, či samec vôbec patrí ku samičke. V poobedňajších hodinách sme po skupinách posudzovali dve kolekcie , dva páry a jednu  kolekciu Guppy triá. Posudzovanie bolo skúšobné a v konečnom dôsledku malo viesť k porovnaniu individuálnych posúdení jednotlivých posudzovateľov. Miestami bolo veľmi rušné, viedli sa dlhé, niekedy aj hlučnejšie rozpravy, ktoré som zachytil fotoaparátom. V nedeľu sme mohli vďaka Martinovi Fodorovi jednotlivé hodnotenia porovnať. Martin jednotlivé bodovacie lístky zapísal do počítača. Možnosť takéhoto veľkého porovnania je možná iba na podobnom stretnutí posudzovateľov. Poznamenávam, že pre mňa je samotný akt veľmi zaujímavý. Posudzovali sme anonymne, ale za seba môžem povedať, že som zo sebou celkom spokojný :-). Odovzdal som šesť bodovacích lístkov a uletel som do krajných hodnotení iba raz. Jednému páru mečoviek som nadelil 96 bodov zo 100 možných. Určite prospešná bola v závere aj široká diskusia k problematike posudzovania bojovníc a k prípadnej možnosti  vytvorenia jednotného štandardu pre ich posudzovanie v Európe. Najmä poľská strana prejavila veľký záujem o stretnutie širšieho počtu účastníkov na jednom mieste v tejto otázke.  sa o nás dobre postarali, dostali sme najesť, napiť, mali sme kde spať. Vzájomne sme sa obohatili, nálada na školení bola výborná. Keďže spomedzi nás sú dvaja posudzovatelia majitelia miestnych akvaristík, tak sme ich viackrát navštívili. V sobotu večer sme sa spolu vybrali trochu zabaviť. V nedeľu na obed školenie skončilo a my sme sa pobrali . Ryby sa nám nezunovali, tak sme sa cestou späť zastavili u dvoch chovateľov.


Year 2008 – Authors of the text: Peter , Marián Stieranka

During the second weekend of (8th – 9th March 2008), the Slovak Association of Fish Breeders organized a training for aquarium fish judges. The organizational training was prepared by the Livebearer Breeders Club. The training also had international representation, with judges from , , and the Republic participating. The program was primarily managed by Marián Stieranka and Milan Vetrák – local enthusiasts from . The total number of participants was 21, including two new enthusiasts from – Miloslav Pešek and Pavol Sedlák. The Czech Guppy Club was represented by Jiří Hřivňák and Jaroslav Baleja. From the Polish organizations, Boguslaw Micinski represented KPR, and Janusz Oziomek, Jozef Kania, Artur Zawadowski, and Alfred Górny represented PTAT.

At the beginning, we familiarized ourselves with some of the novelties in IKGH (International Congress of Guppy Holders). We appreciated individual breeders who excelled in the previous year’s competitions. I can brag that the most successful breeder traveled to the training in the same car as me ;-). For those in the know, there’s no need to hesitate; in 2007, was indeed Ivan Vyslúžil. Fortunately, he doesn’t breed Xiphophorus variatus; otherwise, he might have taken home prizes for variatus ;-).

The lecture, or rather exercise, focused on scoring in the Guppy category. The trend led by Marián during the training was to pay more attention to scoring the size parameters of collections (body length, dorsal and tail fins), which are not measured but estimated. He pointed out that the breeder’s eye is very specific. We had an overview of individual evaluations from two exhibitions organized in previous years. In the second presentation, we discussed possible problems in judging Guppy pairs from the perspective of color uniformity in the collection. On each slide, we first saw a female, and we tried to guess the coloration of the male. Sometimes this led to debates about whether the male really belonged to the female. In the afternoon, we judged two collections of Xiphophorus helleri, two pairs of Poecilia reticulata, and one collection of Guppy trios in groups. The judging was a trial and, in the end, was supposed to lead to a comparison of individual assessments by different judges. It was sometimes very busy, with long and sometimes noisy discussions, which I captured with my camera. On Sunday, thanks to Martin Fodor, we could compare individual assessments. Martin recorded the individual score sheets on the computer. Such a comprehensive comparison is only possible at a meeting of judges. I note that the act of judging itself is very interesting for me. We judged anonymously, but I can say that I am quite satisfied with myself :-). I submitted six score sheets and deviated from ratings only once. I awarded 96 out of 100 possible points to one pair of swordtails. The concluding discussion on the assessment of fish and the possibility of creating a uniform standard for their evaluation in was certainly beneficial. Especially the Polish side showed great interest in gathering a larger number of participants in one place to discuss this issue. The organizers took good care of us, providing food, drinks, and accommodation. We enriched each other, and the atmosphere during the training was excellent. As two judges among us own local aquarium stores, we visited them several times. On Saturday evening, we went out together for some entertainment. On Sunday, after lunch, the training ended, and we headed home. The fish didn’t get bored; on the way back, we stopped at two breeders.


Jahr 2008 – Autoren des Textes: Peter Kaclík, Marián Stieranka

Während des zweiten Märzwochenendes (8. 3. – 9. 3. 2008) organisierte der Slowakische Verband der Fischzüchter ein Training für Aquarienfisch-Richter. Die organisatorische Schulung wurde vom Club der Lebendgebärenden Fischzüchter vorbereitet. Das Training hatte auch internationale Vertretung, mit Richtern aus der Slowakei, Polen und der Tschechischen Republik. Das Programm wurde hauptsächlich von Marián Stieranka und Milan Vetrák organisiert – lokalen Enthusiasten aus Banská Bystrica. Die Gesamtzahl der Teilnehmer betrug 21, darunter zwei neue Enthusiasten aus Bratislava – Miloslav Pešek und Pavol Sedlák. Der tschechische Guppy Club wurde von Jiří Hřivňák und Jaroslav Baleja vertreten. Von den polnischen Organisationen repräsentierte Boguslaw Micinski KPR, und Janusz Oziomek, Jozef Kania, Artur Zawadowski und Alfred Górny repräsentierten PTAT.

Zu Beginn machten wir uns mit einigen Neuheiten in der IKGH (Internationaler Kongress der Guppy-Halter) vertraut. Wir würdigten einzelne Züchter, die in den Wettbewerben des letzten Jahres herausragten. Ich kann prahlen, dass der erfolgreichste Züchter mit mir im selben Auto zum Training fuhr ;-). Für Kenner war es klar: Im Jahr 2007 war es tatsächlich Ivan Vyslúžil. Glücklicherweise züchtet er keine Xiphophorus variatus; sonst hätte er wahrscheinlich auch Preise für Variatus gewonnen ;-).

Der erste Vortrag, oder eher die Übung, konzentrierte sich auf die Punktebewertung in der Guppy-Kategorie. Der Trend, den uns Marián während des Trainings vorgab, bestand darin, bei der Bewertung der Größenparameter von Sammlungen (Körperlänge, Rücken- und Schwanzflossen), die nicht gemessen, sondern geschätzt werden, mehr Aufmerksamkeit zu schenken. Er wies darauf hin, dass das Auge des Züchters sehr spezifisch ist. Wir hatten einen Überblick über individuelle Bewertungen von zwei Ausstellungen in den letzten Jahren. In der zweiten Präsentation diskutierten wir mögliche Probleme bei der Beurteilung von Guppy-Paaren aus der Perspektive der farblichen Einheitlichkeit in der Sammlung. Auf den einzelnen Folien sahen wir zuerst ein Weibchen, und wir versuchten, die Färbung des Männchens zu erraten. Manchmal führte dies zu Debatten darüber, ob das Männchen überhaupt zu dem Weibchen gehörte. Am Nachmittag bewerteten wir in Gruppen zwei Sammlungen von Xiphophorus helleri, zwei Paare von Poecilia reticulata und eine Sammlung von Guppy-Trios. Die Bewertung war probeweise und sollte letztendlich zu einem Vergleich der individuellen Bewertungen verschiedener Richter führen. Es war an einigen Stellen sehr belebt, mit langen und manchmal auch lauten Diskussionen, die ich mit meiner Kamera festgehalten habe. Am Sonntag konnten wir dank Martin Fodor die einzelnen Bewertungen vergleichen. Martin übertrug die individuellen Bewertungsbögen auf den Computer. Ein solcher umfassender Vergleich ist nur bei einem Treffen von Richtern möglich. Ich möchte darauf hinweisen, dass der Akt des Richtens selbst für mich sehr interessant ist. Wir bewerteten anonym, aber ich kann sagen, dass ich ziemlich zufrieden mit mir bin :-). Ich habe sechs Bewertungsbögen abgegeben und bin nur einmal von den Extrembewertungen abgewichen. Einem Paar Schwertträger habe ich 96 von 100 möglichen Punkten verliehen. Die abschließende Diskussion zur Bewertung von Betta-Fischen und zur Möglichkeit, einen einheitlichen Standard für ihre Bewertung in Europa zu schaffen, war sicherlich von Nutzen. Insbesondere die polnische Seite zeigte großes Interesse daran, eine größere Anzahl von Teilnehmern an einem Ort für diese Diskussion zu versammeln. Die Organisatoren kümmerten sich gut um uns, sorgten für Essen, Getränke und Unterkunft. Wir haben uns gegenseitig bereichert, und die Stimmung während des Trainings war ausgezeichnet. Da zwei Richter unter uns lokale Aquariengeschäfte besitzen, haben wir diese mehrmals besucht. Am Samstagabend sind wir gemeinsam ausgegangen, um uns zu amüsieren. Am Sonntag nach dem Mittagessen endete das Training, und wir machten uns auf den Heimweg. Die Fische haben sich nicht gelangweilt; auf dem Rückweg haben wir bei zwei Züchtern angehalten.


Rok 2008 – Autorzy tekstu: Peter Kaclík, Marián Stieranka

W drugi weekend marca (8.03 – 9.03.2008) Słowackie Stowarzyszenie Hodowców Ryb zorganizowało szkolenie dla sędziów akwariowych. Organizacyjnie szkolenie przygotował Klub Hodowców Ryb Żyworodnych. Szkolenie miało również międzynarodowe przedstawienie, wzięli w nim udział sędziowie ze Słowacji, Polski i Czech. Program głównie nadzorowali Marián Stieranka i Milan Vetrák – lokalni entuzjaści z Banská Bystrica. Całkowita liczba uczestników wyniosła 21, w tym dwóch nowych entuzjastów z Bratysławy – Miloslav Pešek i Pavol Sedlák. Czeski Klub Guppy reprezentowali Jiří Hřivňák i Jaroslav Baleja. Z polskich organizacji, Bogusław Micinski reprezentował KPR, a Janusz Oziomek, Jozef Kania, Artur Zawadowski i Alfred Górny reprezentowali PTAT.

Na początku zapoznaliśmy się z nowościami w IKGH (Międzynarodowy Kongres Hodowców Guppy). Docenialiśmy poszczególnych hodowców, którzy wyróżnili się w zeszłorocznych konkursach. Mogę się pochwalić, że najbardziej udany hodowca podróżował na szkolenie tym samym samochodem co ja ;-). Dla wtajemniczonych nie trzeba było długo zastanawiać się – w roku 2007 był to rzeczywiście Ivan Vyslúžil. Na szczęście nie hoduje on Xiphophorus variatus, bo w przeciwnym razie pewnie zdobyłby również nagrody dla variatus ;-).

Pierwszy wykład, a właściwie ćwiczenie, skupił się na punktacji w kategorii Guppy. Trend, którym kierował nas Marián podczas szkolenia, polegał na większej uwadze przy ocenie parametrów wielkości kolekcji (długość ciała, płetwy grzbietowej i ogonowej), które nie są mierzone, lecz szacowane. Zaznaczył, że oko hodowcy jest bardzo specyficzne. Mieliśmy przegląd indywidualnych ocen z dwóch wystaw zorganizowanych w poprzednich latach. W drugiej prezentacji omówiliśmy możliwe problemy z oceną par Guppy z perspektywy jednolitości kolorystycznej kolekcji. Na poszczególnych slajdach najpierw widzieliśmy samicę, a następnie staraliśmy się zgadnąć ubarwienie samca. Czasami prowadziło to do dyskusji, czy samiec w ogóle należy do samicy. Po południu ocenialiśmy w grupach dwie kolekcje Xiphophorus helleri, dwa pary Poecilia reticulata i jedną kolekcję Guppy tria. Ocena była próbna i ostatecznie miała prowadzić do porównania indywidualnych ocen różnych sędziów. Czasami było bardzo głośno, toczyły się długie i czasem głośne dyskusje, które uchwyciłem aparatem fotograficznym. W niedzielę, dzięki Martinowi Fodorowi, mogliśmy porównać indywidualne oceny. Martin wprowadził indywidualne arkusze punktowe do komputera. Takie kompleksowe porównanie jest możliwe tylko na spotkaniu sędziów. Zaznaczam, że sam akt sędziowania jest dla mnie bardzo interesujący. Sędziowaliśmy anonimowo, ale mogę powiedzieć, że jestem z siebie całkiem zadowolony :-). Złożyłem sześć arkuszy punktowych i odbiłem się od skrajnych ocen tylko raz. Jednej parze mieczyków przyznałem 96 punktów na 100 możliwych. Końcowa dyskusja na temat oceny ryb bojowników i możliwości stworzenia jednolitego standardu ich oceny w Europie była z pewnością korzystna. Szczególnie strona polska wykazywała duże zainteresowanie zorganizowaniem spotkania szerszego grona uczestników w tej kwestii. Organizatorzy dobrze o nas zadbaniali, zapewniali jedzenie, napoje i zakwaterowanie. Wzajemnie się wzbogacaliśmy, a atmosfera podczas szkolenia była doskonała. Ponieważ dwóch sędziów wśród nas posiada sklepy akwarystyczne, odwiedziliśmy je kilkakrotnie. W sobotni wieczór wybraliśmy się razem na trochę rozrywki. W niedzielę po obiedzie szkolenie się zakończyło, a my udaliśmy się do domu. Rybki się nie nudziły; w drodze powrotnej zatrzymaliśmy się u dwóch hodowców.


Anno 2008 – Autori del testo: Peter Kaclík, Marián Stieranka

Nel secondo fine settimana di marzo (8. 3. – 9. 3. 2008), l’Associazione degli allevatori slovacchi ha organizzato un corso per giudici di pesci d’acquario. L’organizzazione del corso è stata curata dal Club degli allevatori di pesci vivipari. Il corso ha avuto anche una rappresentanza internazionale, con giudici provenienti dalla Slovacchia, dalla Polonia dalla Repubblica Ceca. Il programma era soprattutto curato da Marián Stieranka e Milan Vetrák, entrambi di Banská Bystrica. Il numero totale di partecipanti è stato di 21. Erano presenti anche due nuovi adepti da Bratislava – Miloslav Pešek e Pavol Sedlák. Il Club Guppy della Repubblica Ceca era rappresentato da Jiří Hřivňák e Jaroslav Baleja. Per l’organizzazione polacca KPR c’erano Boguslaw Micinski e per PTAT Janusz Oziomek, Jozef Kania, Artur Zawadowski e Alfred Górny. All’inizio ci siamo familiarizzati con alcune novità dell’IKGH. Abbiamo elogiato gli allevatori che si sono piazzati nelle competizioni dell’anno precedente. Posso vantarmi che l’allevatore più di successo viaggiava per il corso nella stessa auto in cui viaggiavo io ;-). Per chi è più informato, non sarà difficile indovinare che nel 2007 si trattava di Ivan Vyslúžil. Forse per fortuna, non alleva nemmeno Xiphophorus variatus, altrimenti avrebbe probabilmente portato a casa anche i premi per i variatus ;-).

La lezione, o meglio, esercizio, è stata dedicata alle valutazioni in punti nella categoria Guppy. La tendenza che Marián ci ha guidato durante il corso era quella di prestare maggiore attenzione alla valutazione dei parametri dimensionali delle collezioni (lunghezza del corpo, pinna dorsale e caudale), che non possono essere misurati ma solo stimati. Ha sottolineato che l’occhio dell’allevatore è molto specifico. Avevamo a disposizione un riepilogo delle valutazioni individuali dei singoli giudici provenienti da due mostre organizzate negli anni precedenti. Nella seconda presentazione, ci siamo concentrati sui possibili problemi nella valutazione della categoria Guppy coppie dal punto di vista dell’unità cromatica della collezione. Su ogni singola diapositiva vedevamo prima la femmina e cercavamo di indovinare il colore del maschio. A volte questo ha portato a discussioni su se il maschio appartenesse o meno alla femmina. Nel pomeriggio abbiamo valutato in gruppi due collezioni di Xiphophorus helleri, due coppie di Poecilia reticulata e una collezione di Guppy trios. La valutazione era di prova e, alla fine, doveva portare a un confronto delle valutazioni individuali dei vari giudici. A volte è stato molto frenetico, con discussioni lunghe e talvolta più rumorose, che ho immortalato con la mia fotocamera. Domenica, grazie a Martin Fodor, abbiamo potuto confrontare le valutazioni. Martin ha inserito i punteggi dei singoli giudici nel computer. La possibilità di un tale grande confronto è possibile solo in un incontro di giudici simile. Segnalo che per me il solo atto di giudicare è molto interessante. Abbiamo giudicato in modo anonimo, ma posso dire per me stesso che sono abbastanza soddisfatto :-). Ho consegnato sei schede di valutazione e sono andato massimi punteggi solo una volta. A una coppia di spade ho assegnato 96 punti su 100 possibili. Sicuramente benefica è stata alla fine del corso anche una vasta discussione sulla problematica della valutazione dei combattenti e sulla possibile creazione di uno standard unificato per la loro valutazione in Europa. Soprattutto la parte polacca ha dimostrato un grande interesse per un incontro di un numero maggiore di partecipanti in un unico luogo su questo tema. Gli organizzatori si sono presi cura di noi, abbiamo mangiato, bevuto, e avevamo dove dormire. Ci siamo arricchiti reciprocamente, l’atmosfera durante il corso è stata eccellente. Dato che tra di noi ci sono due giudici proprietari di negozi di acquari locali, li abbiamo visitati più volte. siamo usciti insieme per divertirci un po‘. Domenica a pranzo il corso è terminato e siamo tornati a casa. Le pesci non ci stavano aspettando, così lungo il viaggio di ritorno ci siamo fermati da due allevatori.


Année 2008 – Auteurs du texte : Peter Kaclík, Marián Stieranka

Pendant le deuxième week-end de (8.3. – 9.3.2008), l’Association slovaque des éleveurs a organisé une formation pour les juges de poissons d’aquarium. L’organisation de la formation a été préparée par le Club des éleveurs de poissons vivipares. La formation a également bénéficié d’une représentation internationale. En plus des juges slovaques, des juges de Pologne et de République tchèque y ont participé. Le programme était principalement dirigé par Marián Stieranka et Milan Vetrák – tous deux originaires de Banská Bystrica. Le nombre total de participants était de 21. Deux nouveaux adeptes de Bratislava étaient également présents – Miloslav Pešek et Pavol Sedlák. Le club tchèque Guppy était représenté par Jiří Hřivňák et Jaroslav Baleja. Pour l’organisation polonaise KPR, Boguslaw Micinski et pour PTAT Janusz Oziomek, Jozef Kania, Artur Zawadowski et Alfred Górny étaient présents. Au début, nous avons pris connaissance de certaines nouveautés de l’IKGH. Nous avons salué les éleveurs qui s’étaient classés lors des compétitions de l’année précédente. Je peux me vanter que l’éleveur le plus réussi a voyagé pour la formation dans la même voiture que moi ;-). Pour ceux qui sont plus informés, vous n’avez pas à hésiter longtemps – il s’agit d’Ivan Vyslúžil en 2007. Peut-être, grâce à Dieu, il n’élève même pas Xiphophorus variatus, sinon il aurait probablement remporté également les prix pour les variatus ;-).

La première conférence, ou plutôt l’exercice, était consacrée aux évaluations en points dans la catégorie Guppy. La tendance que Marián nous a guidée pendant la formation était de faire plus attention à l’évaluation des paramètres dimensionnels des collections (longueur du corps, nageoire dorsale et caudale), qui ne peuvent pas être mesurés mais seulement estimés. Il a souligné que l’œil de l’éleveur est très spécifique. Nous avions un aperçu des évaluations individuelles des différents juges provenant de deux expositions organisées au cours des années précédentes. Dans la deuxième présentation, nous nous sommes penchés sur les problèmes possibles lors de l’évaluation de la catégorie Guppy en couple du point de vue de l’unité de couleur de la collection. Sur chaque diapositive, nous avons d’abord vu la femelle et avons essayé de deviner la couleur du mâle. Parfois, cela a conduit à des discussions sur le fait que le mâle appartienne ou non à la femelle. L’après-midi, par groupes, nous avons évalué deux collections de Xiphophorus helleri, deux couples de Poecilia reticulata et une collection de trios Guppy. L’évaluation était d’essai et, en fin de compte, devait conduire à une comparaison des évaluations individuelles des différents juges. Par endroits, c’était très animé, des discussions longues, parfois même plus bruyantes, que j’ai capturées avec mon appareil photo. Le dimanche, grâce à Martin Fodor, nous avons pu comparer les évaluations. Martin a saisi les scores individuels dans l’ordinateur. La possibilité d’une telle grande comparaison n’est possible que lors d’une réunion de juges similaire. Je signale que pour moi, le simple fait de juger est très intéressant. Nous avons jugé de manière anonyme, mais je peux dire de moi-même que je suis assez satisfait :-). J’ai remis six fiches de notation et je suis allé aux scores les plus élevés seulement une fois. J’ai attribué 96 points sur 100 possibles à un couple d’épées. Certainement bénéfique était également, à la fin de la formation, une large discussion sur la problématique de l’évaluation des combattants et sur la possibilité de créer une norme unifiée pour leur évaluation en Europe. Surtout la partie polonaise a montré un grand intérêt pour une réunion d’un plus grand nombre de participants en un seul endroit sur ce sujet. Les organisateurs se sont bien occupés de nous, nous avons mangé, bu, et nous avions un endroit où dormir. Nous nous sommes enrichis mutuellement, l’ambiance pendant la formation était excellente. Étant donné que parmi nous il y a deux juges propriétaires de magasins d’aquariophilie locaux, nous les avons visités plusieurs fois. Samedi soir, nous sommes sortis ensemble pour nous amuser un peu. Le dimanche midi, la formation s’est terminée et nous sommes rentrés chez nous. Les poissons ne nous attendaient pas, donc en chemin du retour, nous nous sommes arrêtés chez deux éleveurs.


Jaar 2008 – Tekstschrijvers: Peter Kaclík, Marián Stieranka

Tijdens het tweede weekend van maart (8.3. – 9.3.2008) organiseerde de Slowaakse Vereniging van Kwekers een opleiding voor beoordelaars van aquariumvissen. De organisatie van de opleiding werd verzorgd door de Club van kwekers van levendbarende vissen. De training had ook internationale vertegenwoordiging. Naast Slowaakse beoordelaars namen ook beoordelaars uit Polen en Tsjechië deel. Het programma werd voornamelijk geleid door Marián Stieranka en Milan Vetrák – beiden afkomstig uit Banská Bystrica. Het totale aantal deelnemers was 21. Ook waren er twee nieuwe adepten uit Bratislava aanwezig – Miloslav Pešek en Pavol Sedlák. De Tsjechische Guppy Club werd vertegenwoordigd door Jiří Hřivňák en Jaroslav Baleja. Voor de Poolse organisatie KPR kwamen Boguslaw Micinski en voor PTAT Janusz Oziomek, Jozef Kania, Artur Zawadowski en Alfred Górny. In het begin maakten we kennis met enkele nieuwtjes van de IKGH. We waardeerden de kwekers die zich hadden geplaatst in de wedstrijden van het voorgaande jaar. Ik kan me beroemen dat de meest succesvolle kweker naar de training reisde in dezelfde auto als ik ;-). Voor wie het weet, hoeft niet lang te twijfelen – in 2007 was dat Ivan Vyslúžil. Misschien, gelukkig maar, kweekt hij zelfs geen Xiphophorus variatus, anders zou hij waarschijnlijk ook de prijzen voor de variatus meenemen ;-).

De eerste lezing, of beter gezegd, oefening, was gewijd aan het beoordelen in punten in de categorie Guppy. De tendens die Marián ons tijdens de training leidde, was om meer aandacht te besteden aan het beoordelen van de dimensionale parameters van collecties (lichaamslengte, rug- en staartvin), die niet kunnen worden gemeten maar alleen geschat. Hij benadrukte dat het oog van de kweker zeer specifiek is. We hadden een overzicht van individuele beoordelingen van verschillende beoordelaars van twee tentoonstellingen die in voorgaande jaren waren georganiseerd. In de tweede presentatie behandelden we mogelijke problemen bij het beoordelen van de categorie Guppy-paren vanuit het oogpunt van de kleureenheid van de collectie. Op elk afzonderlijk dia zagen we eerst het vrouwtje en probeerden we de kleur van het mannetje te raden. Soms leidde dit tot discussies over of het mannetje überhaupt bij het vrouwtje hoorde. ‚s Middags beoordeelden we in groepen twee collecties Xiphophorus helleri, twee paren Poecilia reticulata en een collectie Guppy-trio’s. De beoordeling was een proef en moest uiteindelijk leiden tot een vergelijking van de individuele beoordelingen van de verschillende beoordelaars. Op sommige plaatsen was het erg druk, er werden lange, soms zelfs luidruchtigere discussies gevoerd, die ik met mijn camera heb vastgelegd. Op zondag konden we dankzij Martin Fodor de individuele beoordelingen vergelijken. Martin voerde de scores in de computer in. De mogelijkheid van een dergelijke grote vergelijking is alleen mogelijk op een vergadering van beoordelaars van dit kaliber. Ik merk op dat voor mij alleen al het beoordelen zeer interessant is. We beoordeelden anoniem, maar ik kan voor mezelf zeggen dat ik redelijk tevreden ben :-). Ik heb zes beoordelingsformulieren ingeleverd en ben slechts één keer naar de hoogste scores gegaan. Aan een paar zwaarddragers heb ik 96 punten van de 100 mogelijke toegekend. Zeker nuttig was ook aan het einde van de training een brede discussie over de problematiek van het beoordelen van vechtvissen en de mogelijke creatie van een uniforme standaard voor hun beoordeling in Europa. Vooral de Poolse kant toonde veel interesse in een bijeenkomst van een groter aantal deelnemers op één locatie over dit onderwerp. De organisatoren hebben goed voor ons gezorgd, we hebben gegeten, gedronken en hadden een plek om te slapen. We hebben elkaar verrijkt, de sfeer tijdens de training was uitstekend. Omdat onder ons twee beoordelaars eigenaren zijn van lokale aquariumwinkels, hebben we ze meerdere keren bezocht. Zaterdagavond zijn we samen uitgegaan om wat plezier te hebben. Zondagmiddag eindigde de training en gingen we naar huis. De vissen wachtten niet op ons, dus op de terugweg stopten we bij twee kwekers.


Rok 2007

Od 31.marca do 1.4.2007 sa konalo v Sielnici školenie posudzovateľov rýb pod hlavičkou a Klubu živorodých rýb. Klub živorodých rýb združuje chovateľov z rôznych klubov Slovenského zväzu chovateľov (SZCH) a okrem iného pre nich pripravuje školenia. V praxi sa posudzuje u nás kategória Guppy a Xipho-, čiže druhy Poecilia reticulata, Xiphophorus helleri, X. maculatus, X. variatus, , P. velifera a P. latipinna. V týchto kategóriách sa aj konajú školenia. Školeniami v kategórii sa klub len začína zaoberať. Každopádne sa ale členovia klubu ako vystavovatelia zúčastňujú aj súťaží bojovníc. sa konajú na národnej aj medzinárodnej úrovni, nič však nebráni ani tomu, aby sa niekde konala lokálna súťaž, resp. výstava, na ktorej by Klub živorodých rýb participoval. Súťaží sa predsa kvôli radosti. Na školenie som sa vybral spolu s Ivanom Vyslúžilom a Braňom Barčinom. Do Sielnice sme dorazili na miesto činu šťastne a už hodinu pred začiatkom školenia. Tak sme jemne zburcovali telefonátmi ostatných účastníkov a organizátorov. Úvodom sme si povedali novinky z IKGH – čo je medzinárodná organizácia pre chovateľov gupiek, a ktorá zastrešuje napr. aj ME. V priebehu víkendu sme sa aj čiastočne oboznámili s novými iniciatívami v štandarde Betta splendens. Keďže väčšina z nás ryby nielen posudzuje, ale aj vystavuje, v rámci školenia sme si pochválili výsledky jednotlivcov aj celého klubu. Úspechy zbierali viacerí, ale zdalo sa mi trochu, že Ivan Vyslúžil zbiera iba ;-). Nie, samozrejme nie je to celkom tak, ale treba povedať, že v rámci Slovenska ide o najúspešnejšieho chovateľa v kategóriách aj Guppy. Tento rok sme sa traja členovia stali posudzovateľmi, a tým sme rozšírili starších posudzovateľov. Tri roky sme čakali na túto chvíľu. Okrem mňa ešte Braňo Barčin a Martin Fodor. Tento rok sme sa venovali predovšetkým gupkám. Hlavná duša Marián Stieranka si pripravil viacero, povedal by som, seminárnych vstupov a niektoré z nich sme si „odcvičili„. Hovorili sme o tvare plutiev, o farbe tela, plutiev, o hodnotení apod. Zaujímavá bola úvaha o tom, prečo v kategórii Guppy špičkové kolekcie dostávajú len 80 bodov, pričom kolekcie Xipho-Molly nad 90 bodov. Predstavili sme si tohtoročné výstavy a dohadovali sme sa, kto kam pôjde posudzovať. Tohto roku nás čaká viacero výstav aj na Slovensku, takže sme sa živo zaujímali o výstavy v Martine, v Hrabušiciach aj v Bratislave.

Školenie sa nieslo v priateľskom duchu. Viacerí z nás využili príležitosť a vymenili sme si , dojmy. Spoločne sme sa dvakrát naobedovali, raz navečerali. Cez deň sme boli pozrieť dve akvaristiky dvoch aktérov školenia. Ľutujem, ale ja som sa jednej nezúčastnil, ale po večeri som si to vynahradil u Riša Tokuševa svojou druhou návštevou. Zopár fotografií z toho sa nachádza vo fotoreportáži. Po spoločnej večeri nám niektorým bolo málo a tak sme ešte posedeli aj v podniku. O všetko bolo výborne postarané, takže sme sa na ubytovni vyspali a ráno sme sa pobrali opäť na školenie. Na druhý deň – v nedeľu sme sa venovali praktickému posúdeniu rýb. K dispozícii sme mali ryby , xipho, guppy a dokonca aj betty. Bojovnice, ktoré sme mali, sme sa pokúsili spoločne podrobne zhodnotiť. Na obed sme sa rozlúčili a pobrali sme sa domov.


Year 2007

From March 31st to April 1st, 2007, a training for fish judges took place in under the auspices of the Slovak Association of Fish Breeders (SZCH) and the Livebearer Fish Club. The Livebearer Fish Club brings together breeders from various clubs of the Slovak Association of Fish Breeders (SZCH) and organizes training for them, among other activities. In practice, we judge the Guppy and Xipho-Molly categories, including species such as Poecilia reticulata, Xiphophorus helleri, X. maculatus, X. variatus, Poecilia sphenops, P. velifera, and P. latipinna. Training sessions are also held in these categories. The club is just beginning to focus on training in the Betta splendens category. Nevertheless, club members participate as exhibitors in Betta fish competitions. Competitions take place at both the national and international levels, but there’s nothing stopping the club from participating in local competitions or exhibitions. After all, competitions are held for the joy of it.

I attended the training with Ivan Vyslúžil and Braňo Barčin. We arrived in Sielnica happily and an hour before the start of the training, so we gently stirred up the other participants and organizers with phone calls. At the beginning, we discussed the news from IKGH – the International Guppy Keepers‘ Organization, which also oversees events like the European Championship. During the weekend, we partially familiarized ourselves with new initiatives in the Betta splendens standard. Since most of us not only judge fish but also exhibit them, during the training, we praised the results of individuals and the entire club. Several members achieved successes, but it seemed to me that Ivan Vyslúžil was collecting only ;-). No, of course, it’s not entirely true, but it must be said that within Slovakia, he is the most successful breeder in both the Xipho-Molly and Guppy categories. This year, three members became judges, thus expanding the ranks of senior judges. We waited for this moment for three years. Besides me, Braňo Barčin and Martin Fodor also became judges. This year, we focused primarily on Guppies. The main enthusiast, Marián Stieranka, prepared several, I would say, seminar inputs, and we practiced some of them. We talked about fin shapes, body and fin color, and evaluation, among other topics. An interesting discussion revolved around why top Guppy collections receive only 80 points, while Xipho-Molly collections score over 90 points. We discussed upcoming exhibitions and debated who would go where to judge. This year, there are several exhibitions in Slovakia, so we were keenly interested in the ones in Martin, Hrabušice, and Bratislava.

The training was conducted in a friendly atmosphere. Many of us seized the opportunity to exchange experiences and impressions. We had two lunches and one dinner together. During the day, we visited two aquariums owned by participants in the training. Unfortunately, I didn’t attend one of them, but I made up for it with my second visit to Rišo Tokušev after dinner. Some photos from these visits are included in the photo report. After a joint dinner, some of us still wanted more, so we spent some time in a local establishment. Everything was well taken care of, so we slept at the accommodation, and in the morning, we headed back to the training. On the second day – Sunday, we focused on the practical assessment of fish. We had mollies, swordtails, guppies, and even bettas at our disposal. We tried to collectively evaluate the bettas we had. After lunch, we said our goodbyes and headed home.


Jahr 2007

Vom 31. März bis zum 1. April 2007 fand in Sielnica unter der Schirmherrschaft des Slowakischen Verbands der Fischzüchter (SZCH) und des Livebearer Fish Clubs ein Training für Fischrichter statt. Der Livebearer Fish Club vereint Züchter aus verschiedenen Vereinen des Slowakischen Verbands der Fischzüchter (SZCH) und organisiert unter anderem Schulungen für sie. In der Praxis bewerten wir die Kategorien Guppy und Xipho-Molly, darunter Arten wie Poecilia reticulata, Xiphophorus helleri, X. maculatus, X. variatus, Poecilia sphenops, P. velifera und P. latipinna. Auch Schulungen finden in diesen Kategorien statt. Der Club beginnt sich gerade mit Schulungen in der Kategorie Betta splendens zu beschäftigen. Dennoch nehmen Clubmitglieder als Aussteller an Betta-Fischwettbewerben teil. Wettbewerbe finden auf nationaler und internationaler Ebene statt, aber nichts hindert den Club daran, an lokalen Wettbewerben oder Ausstellungen teilzunehmen. Schließlich finden Wettbewerbe aus Freude statt.

Ich nahm an der Schulung mit Ivan Vyslúžil und Braňo Barčin teil. Wir kamen glücklich in Sielnica an und eine Stunde vor Beginn des Trainings, also weckten wir die anderen Teilnehmer und Organisatoren mit Anrufen sanft auf. Am Anfang besprachen wir die Neuigkeiten von IKGH – der Internationalen Organisation der Guppy-Züchter, die auch Veranstaltungen wie die Europameisterschaft überwacht. Im Laufe des Wochenendes haben wir uns teilweise mit neuen Initiativen im Betta splendens-Standard vertraut gemacht. Da die meisten von uns nicht nur Fische beurteilen, sondern sie auch ausstellen, lobten wir während des Trainings die Ergebnisse von Einzelpersonen und des gesamten Clubs. Mehrere Mitglieder erzielten Erfolge, aber es schien mir, dass Ivan Vyslúžil nur Gold sammelte ;-). Nein, natürlich ist das nicht ganz richtig, aber es muss gesagt werden, dass er innerhalb der Slowakei der erfolgreichste Züchter in den Kategorien Xipho-Molly und Guppy ist. In diesem Jahr wurden drei Mitglieder zu Richtern ernannt und erweiterten damit die Reihen der Seniorrichter. Wir haben drei Jahre auf diesen Moment gewartet. Neben mir wurden auch Braňo Barčin und Martin Fodor zu Richtern ernannt. In diesem Jahr haben wir uns hauptsächlich auf Guppys konzentriert. Der Hauptenthusiast Marián Stieranka hat mehrere, ich würde sagen, seminargeeignete Inputs vorbereitet, und wir haben einige davon praktisch durchgeführt. Wir sprachen über Flossenformen, Körper- und Flossenfarbe, Bewertung usw. Eine interessante Diskussion drehte sich darum, warum Spitzen-Guppy-Sammlungen nur 80 Punkte erhalten, während Xipho-Molly-Sammlungen über 90 Punkte erzielen. Wir stellten uns die diesjährigen Ausstellungen vor und debattierten darüber, wer wohin zum Bewerten gehen würde. In diesem Jahr gibt es mehrere Ausstellungen in der Slowakei, daher interessierten wir uns lebhaft für die in Martin, Hrabušice und Bratislava.

Das Training fand in freundlicher Atmosphäre statt. Viele von uns nutzten die Gelegenheit zum Austausch von Erfahrungen und Eindrücken. Wir hatten zwei Mittagessen und ein Abendessen zusammen. Tagsüber besuchten wir zwei Aquarien von Teilnehmern am Training. Leider habe ich an einem von ihnen nicht teilgenommen, aber nach dem Abendessen habe ich meinen zweiten Besuch bei Rišo Tokušev nachgeholt. Einige Fotos von diesen Besuchen finden sich im Fotoreport. Nach einem gemeinsamen Abendessen wollten einige von uns immer noch mehr, also verbrachten wir noch einige Zeit in einer örtlichen Gaststätte. Alles war gut organisiert, also haben wir in der Unterkunft geschlafen und sind morgens wieder zum Training aufgebrochen. Am zweiten Tag – am Sonntag haben wir uns der praktischen Bewertung der Fische gewidmet. Wir hatten Mollys, Schwertträger, Guppys und sogar Betten zur Verfügung. Wir versuchten, die Bettas, die wir hatten, gemeinsam ausführlich zu bewerten. Nach dem Mittagessen haben wir uns verabschiedet und sind nach Hause gefahren.


Rok 2007

Od 31 marca do 1 kwietnia 2007 roku w Sielnicy odbyło się szkolenie dla sędziów ryb pod auspicjami Słowackiego Związku Hodowców Ryb (SZCH) i Klubu Ryb Żyworodnych. Klub Ryb Żyworodnych skupia hodowców z różnych klubów Słowackiego Związku Hodowców Ryb (SZCH) i organizuje dla nich szkolenia. W praktyce oceniamy kategorie Guppy i Xipho-Molly, obejmujące gatunki takie jak Poecilia reticulata, Xiphophorus helleri, X. maculatus, X. variatus, Poecilia sphenops, P. velifera i P. latipinna. Szkolenia odbywają się również w tych kategoriach. Klub dopiero zaczyna zajmować się szkoleniami w kategorii Betta splendens. Niemniej jednak członkowie klubu uczestniczą jako wystawcy w konkursach dla bojowników. Konkursy odbywają się na poziomie krajowym i międzynarodowym, ale nic nie stoi na przeszkodzie, aby klub uczestniczył również w konkursach lokalnych czy wystawach. Przecież konkursy są organizowane dla radości.

W szkoleniu wziąłem udział wraz z Ivanem Vyslúžilem i Braňo Barčinem. Dotarliśmy do Sielnicy szczęśliwie i godzinę przed rozpoczęciem szkolenia, więc delikatnie pobudziliśmy pozostałych uczestników i organizatorów telefonami. Na początku omówiliśmy nowości z IKGH – Międzynarodowej Organizacji Hodowców Guppy, która nadzoruje również takie wydarzenia jak Mistrzostwa Europy. W ciągu weekendu w pewnym stopniu zapoznaliśmy się z nowymi inicjatywami w standardzie Betta splendens. Ponieważ większość z nas ocenia nie tylko ryby, ale także je wystawia, podczas szkolenia chwaliliśmy wyniki poszczególnych osób oraz całego klubu. Kilku członków osiągnęło sukcesy, ale wydawało mi się, że Ivan Vyslúžil zbiera tylko złoto ;-). Nie, oczywiście to nie do końca prawda, ale trzeba powiedzieć, że w ramach Słowacji jest on najbardziej utalentowanym hodowcą w kategoriach Xipho-Molly i Guppy. W tym roku trzech członków zostało sędziami, poszerzając tym samym grono starszych sędziów. Czekaliśmy na ten moment przez trzy lata. Oprócz mnie sędziami zostali również Braňo Barčin i Martin Fodor. W tym roku skupiliśmy się głównie na Guppy. Główny entuzjasta, Marián Stieranka, przygotował kilka, powiedziałbym, seminaryjnych prezentacji, z których część praktykowaliśmy. Rozmawialiśmy o kształcie płetw, kolorze ciała, płetw itp. Ciekawą dyskusję wzbudziło pytanie, dlaczego najlepsze kolekcje Guppy otrzymują tylko 80 punktów, podczas gdy kolekcje Xipho-Molly zdobywają ponad 90 punktów. Przedstawiliśmy sobie tegoroczne wystawy i dyskutowaliśmy, kto gdzie będzie sędziować. W tym roku czeka nas wiele wystaw również na Słowacji, więc z zainteresowaniem śledziliśmy wydarzenia w Martinie, Hrabušicach i Bratysławie.

Szkolenie odbyło się w przyjaznej atmosferze. Wielu z nas skorzystało z okazji do wymiany doświadczeń i wrażeń. Mieliśmy dwa obiady i jedną kolację wspólnie. W ciągu dnia odwiedziliśmy dwie akwarystyczne kolekcje dwóch uczestników szkolenia. Niestety nie uczestniczyłem w jednej z nich, ale po kolacji nadrobiłem to drugą wizytą u Rišo Tokuševa. Kilka zdjęć z tych wizyt znajduje się w relacji fotograficznej. Po wspólnej kolacji niektórzy z nas mieli jeszcze niewystarczająco, więc trochę czasu spędziliśmy w lokalu. Wszystko było doskonale zorganizowane, więc spaliśmy w miejscu zakwaterowania, a rano znowu udaliśmy się na szkolenie. Drugiego dnia – w niedzielę skoncentrowaliśmy się na praktycznej ocenie ryb. Mieliśmy do dyspozycji mieczyki, mieczyki skrzydlatki, guppy i nawet bojowniki. Próbowaliśmy wspólnie szczegółowo ocenić bojowników, których mieliśmy. Po obiedzie pożegnaliśmy się i ruszyliśmy do domu.


Anno 2007

Dal 31 marzo al 1 aprile 2007, a Sielnica, si è svolto un corso di formazione per giudici di pesci sotto l’egida dell’Associazione Slovacca degli Allevatori di Pesci (SZCH) e del Club dei Pesci Vivipari. Il Club dei Pesci Vivipari riunisce allevatori di diversi club dell’Associazione Slovacca degli Allevatori di Pesci (SZCH) e organizza corsi di formazione per loro, tra le altre attività. Nella pratica, vengono giudicate le categorie Guppy e Xipho-Molly, che includono specie come Poecilia reticulata, Xiphophorus helleri, X. maculatus, X. variatus, Poecilia sphenops, P. velifera e P. latipinna. Anche sessioni di formazione si tengono in queste categorie. Il club sta appena iniziando a dedicarsi alla formazione nella categoria Betta splendens. Tuttavia, i membri del club partecipano anche come espositori alle competizioni di pesci Betta. Le competizioni si svolgono a livello nazionale e internazionale, ma nulla impedisce al club di partecipare anche a competizioni locali o mostre. Dopotutto, le competizioni si tengono per gioia.

Ho partecipato al corso con Ivan Vyslúžil e Braňo Barčin. Siamo arrivati a Sielnica felicemente e un’ora prima dell’inizio del corso, quindi abbiamo gentilmente risvegliato gli altri partecipanti e gli organizzatori con telefonate. All’inizio abbiamo discusso delle novità da IKGH – l’Organizzazione Internazionale degli Allevatori di Guppy, che sovraintende anche eventi come il Campionato Europeo. Nel corso del weekend ci siamo parzialmente familiarizzati con le nuove iniziative nello standard Betta splendens. Poiché la maggior parte di noi non giudica solo i pesci, ma li espone anche, durante il corso abbiamo elogiato i risultati di singoli individui e dell’intero club. Diversi membri hanno ottenuto successi, ma sembrava che Ivan Vyslúžil stesse raccogliendo solo l’oro ;-). No, naturalmente non è del tutto vero, ma va detto che in Slovacchia è l’allevatore di maggior successo nelle categorie Xipho-Molly e Guppy. Quest’anno tre membri sono diventati giudici, espandendo così le file dei giudici anziani. Abbiamo aspettato questo momento per tre anni. Oltre a me, sono diventati giudici anche Braňo Barčin e Martin Fodor. Quest’anno ci siamo concentrati principalmente sui Guppy. Il principale appassionato, Marián Stieranka, ha preparato diverse presentazioni seminariali, e alcune di esse le abbiamo praticate. Abbiamo parlato delle forme delle pinne, del colore del corpo e delle pinne, e della valutazione, tra gli altri argomenti. Una discussione interessante ha ruotato attorno al motivo per cui le migliori collezioni di Guppy ricevono solo 80 punti, mentre le collezioni di Xipho-Molly ottengono oltre 90 punti. Abbiamo discusso delle mostre in arrivo e abbiamo dibattuto su chi sarebbe andato a giudicare dove. Quest’anno ci sono diverse mostre in Slovacchia, quindi eravamo interessati a quelle di Martin, Hrabušice e Bratislava.

La formazione è stata condotta in un’atmosfera amichevole. Molti di noi hanno colto l’occasione per scambiare esperienze e impressioni. Abbiamo avuto due pranzi e una insieme. Durante il giorno abbiamo visitato due acquari di partecipanti alla formazione. Purtroppo non ho partecipato a uno di essi, ma ho compensato con la mia seconda visita a Rišo Tokušev dopo cena. Alcune foto di queste visite sono incluse nel reportage fotografico. Dopo una cena comune, alcuni di noi volevano ancora di più, quindi abbiamo trascorso del tempo in un locale locale. Tutto era ben curato, quindi abbiamo dormito presso l’alloggio e al mattino siamo tornati alla formazione. Il secondo giorno – la domenica, ci siamo concentrati sulla valutazione pratica dei pesci. Avevamo molly, spadini, guppy e persino bette a nostra disposizione. Abbiamo cercato di valutare collettivamente i bette che avevamo. Dopo pranzo ci siamo congedati e siamo tornati a casa.


Année 2007

Du 31 mars au 1er avril 2007, à Sielnica, a eu lieu une formation pour les juges de poissons sous l’égide de l’Association Slovaque des Éleveurs de Poissons (SZCH) et du Club des Poissons Vivipares. Le Club des Poissons Vivipares regroupe des éleveurs de différents clubs de l’Association Slovaque des Éleveurs de Poissons (SZCH) et organise, entre autres, des formations pour eux. Dans la pratique, les catégories Guppy et Xipho-Molly sont évaluées, comprenant des espèces telles que Poecilia reticulata, Xiphophorus helleri, X. maculatus, X. variatus, Poecilia sphenops, P. velifera et P. latipinna. Des formations sont également dispensées dans ces catégories. Le club commence tout juste à s’impliquer dans la formation à la catégorie Betta splendens. Cependant, les membres du club participent également en tant qu’exposants aux concours de poissons Betta. Les compétitions se déroulent au niveau national et international, mais rien n’empêche le club de participer également à des compétitions locales ou des expositions. Après tout, les compétitions sont organisées pour le plaisir.

J’ai participé à la formation avec Ivan Vyslúžil et Braňo Barčin. Nous sommes arrivés à Sielnica heureux et une heure avant le début de la formation, nous avons donc réveillé doucement les autres participants et les organisateurs avec des appels téléphoniques. Au début, nous avons discuté des nouveautés de l’IKGH – l’Organisation Internationale des Éleveurs de Guppy, qui supervise également des événements tels que le Championnat d’Europe. Pendant le week-end, nous nous sommes partiellement familiarisés avec de nouvelles initiatives dans la norme Betta splendens. Étant donné que la plupart d’entre nous ne jugent pas seulement les poissons, mais les exposent également, nous avons pendant la formation félicité les résultats des individus et du club entier. Plusieurs membres ont remporté des succès, mais il semblait que Ivan Vyslúžil ne récoltait que de l’or ;-). Non, bien sûr, ce n’est pas tout à fait vrai, mais il faut dire qu’en Slovaquie, c’est l’éleveur le plus réussi dans les catégories Xipho-Molly et Guppy. Cette année, trois membres ont été nommés juges, élargissant ainsi les rangs des juges seniors. Nous avons attendu ce moment pendant trois ans. Outre moi, Braňo Barčin et Martin Fodor ont également été nommés juges. Cette année, nous nous sommes principalement concentrés sur les Guppy. L’enthousiaste principal, Marián Stieranka, a préparé plusieurs présentations séminaires, et certaines d’entre elles ont été pratiquées. Nous avons parlé de la forme des nageoires, de la couleur du corps et des nageoires, de l’évaluation, entre autres sujets. Une discussion intéressante a porté sur la raison pour laquelle les meilleures collections de Guppy ne reçoivent que 80 points, alors que les collections de Xipho-Molly en obtiennent plus de 90. Nous nous sommes présenté les expositions de cette année et avons débattu de qui irait juger où. Cette année, plusieurs expositions auront lieu en Slovaquie, donc nous étions intéressés par celles de Martin, Hrabušice et Bratislava.

La formation s’est déroulée dans une atmosphère amicale. Beaucoup d’entre nous ont saisi l’occasion d’échanger des expériences et des impressions. Nous avons eu deux déjeuners et un dîner ensemble. Pendant la journée, nous avons visité deux aquariums de participants à la formation. Malheureusement, je n’ai pas participé à l’un d’eux, mais après le dîner, j’ai compensé cela par ma deuxième visite chez Rišo Tokušev. Quelques photos de ces visites sont incluses dans le reportage photographique. Après un dîner commun, certains d’entre nous en voulaient encore plus, alors nous avons passé du temps dans un local local. Tout était bien organisé, nous avons donc dormi à l’hébergement et le matin nous sommes retournés à la formation. Le deuxième jour – le dimanche, nous nous sommes concentrés sur l’évaluation pratique des poissons. Nous avions des mollys, des porte-épées, des guppys et même des combattants à notre disposition. Nous avons essayé d’évaluer collectivement les combattants que nous avions. Après le déjeuner, nous nous sommes dit au revoir et sommes rentrés chez nous.


Jaar 2007

Van 31 maart tot 1 april 2007 vond er in Sielnica een opleiding plaats voor viskeurmeesters onder de vlag van de Slowaakse Vereniging van Vissers (SZCH) en de Club van Levendbarende Vissen. De Club van Levendbarende Vissen brengt fokkers samen van verschillende clubs binnen de Slowaakse Vereniging van Vissers (SZCH) en organiseert onder andere opleidingen voor hen. In de praktijk worden de categorieën Guppy en Xipho-Molly beoordeeld, met soorten als Poecilia reticulata, Xiphophorus helleri, X. maculatus, X. variatus, Poecilia sphenops, P. velifera en P. latipinna. Er worden ook opleidingen gegeven in deze categorieën. De club begint pas met het verzorgen van opleidingen in de categorie Betta splendens. Desondanks nemen leden van de club ook deel als exposanten aan Betta-vissenwedstrijden. De wedstrijden vinden plaats op nationaal en internationaal niveau, maar niets weerhoudt de club ervan om ook deel te nemen aan lokale wedstrijden of tentoonstellingen. Uiteindelijk worden wedstrijden georganiseerd voor het plezier.

Ik nam deel aan de opleiding met Ivan Vyslúžil en Braňo Barčin. We kwamen gelukkig aan in Sielnica, een uur voor het begin van de opleiding, en we maakten de andere deelnemers en organisatoren voorzichtig wakker met telefoontjes. In het begin bespraken we nieuws van IKGH – de Internationale Organisatie van Guppy-fokkers, die ook evenementen zoals het Europees Kampioenschap overziet. Gedurende het weekend maakten we deels kennis met nieuwe initiatieven in de Betta splendens-norm. Aangezien de meesten van ons niet alleen vissen beoordelen maar ze ook tentoonstellen, hebben we tijdens de opleiding de resultaten van individuen en de hele club geprezen. Verschillende leden behaalden successen, maar het leek alsof Ivan Vyslúžil alleen maar goud verzamelde ;-). Nee, natuurlijk is dat niet helemaal waar, maar het moet gezegd worden dat hij in Slowakije de meest succesvolle fokker is in de categorieën Xipho-Molly en Guppy. Dit jaar werden drie leden keurmeesters, waardoor de groep oudere keurmeesters werd uitgebreid. We hebben drie jaar op dit moment gewacht. Naast mij werden ook Braňo Barčin en Martin Fodor keurmeesters. Dit jaar concentreerden we ons vooral op Guppy. De belangrijkste enthousiasteling, Marián Stieranka, bereidde verschillende, ik zou zeggen, seminarieachtige presentaties voor, en sommige hebben we geoefend. We spraken over de vorm van vinnen, de kleur van het lichaam, vinnen, en de beoordeling, onder andere onderwerpen. Een interessante discussie ontstond over waarom de beste Guppy-collecties slechts 80 punten krijgen, terwijl Xipho-Molly-collecties meer dan 90 punten behalen. We presenteerden ditjaar tentoonstellingen en bespraken wie waar zou gaan keuren. Dit jaar zijn er verschillende tentoonstellingen in Slowakije, dus we waren geïnteresseerd in die van Martin, Hrabušice en Bratislava.

De opleiding verliep in een vriendelijke sfeer. Velen van ons maakten van de gelegenheid gebruik om ervaringen en indrukken uit te wisselen. We hadden twee keer samen lunch en een keer samen diner. Gedurende de dag bezochten we twee aquaria van deelnemers aan de opleiding. Helaas nam ik niet deel aan een daarvan, maar na het diner heb ik dit goedgemaakt met mijn tweede bezoek aan Rišo Tokušev. Enkele foto’s van deze bezoeken zijn opgenomen in het fotoverslag. Na een gezamenlijk diner wilden sommigen van ons nog meer, dus we brachten wat tijd door in een lokale gelegenheid. Alles was goed georganiseerd, dus we sliepen op de accommodatie en ‚s ochtends gingen we weer naar de opleiding. De tweede dag – op zondag, richtten we ons op de praktische beoordeling van vissen. We hadden molly’s, zwaarddragers, guppy’s en zelfs betta’s tot onze beschikking. We probeerden gezamenlijk de betta’s die we hadden te beoordelen. Na de lunch namen we afscheid en gingen we naar huis.


Príroda, Živočíchy, Ryby, Akvaristika, Biológia, Cichlidy, Africké cichlidy, Tanganika cichlidy, Organizmy, Fotografie

Evolúcia rodu Tropheus v jazere Tanganika

Hits: 7792

Autor príspevku: Róbert Toman / The author of the post: Róbert Toman / Autor des Beitrags: Róbert Toman / 

Mwandishi wa makala: Róbert Toman


Africké jazerá vyprodukovali ohromujúco rozličnú faunu cichlidovitých rýb. Jazero Tanganika, ktorého vek sa odhaduje 9 – 12 miliónov rokov, je najstaršie východoafrické jazero a skrýva morfologicky, geneticky a behaviorálne najrozmanitejšiu skupinu cichlidovitých rýb. Mnoho z vyše 200 popísaných druhov sa delí do geograficky a geneticky odlišných populácií, ktoré sa líšia hlavne v ich sfarbení. Najlepším príkladom tohto javu je endemický rod Tropheus, v rámci ktorého sa popísalo 6 druhov a viac ako 70 odlišne sfarbených miestnych variantov. Okrem Tropheus duboisi, je celková morfológia v tomto rode veľmi podobná. Tropheusy sa hojne vyskytujú v hornej pobrežnej zóne vo všetkých typoch skalnatých biotopov, kde sa kŕmia riasami a skrývajú sa pred predátormi. Piesočnatým a bahnitým pobrežiam, ako aj ústiam riek sa striktne vyhýbajú. Je dokázané, že Tropheusy sa nedokážu pohybovať na väčšie vzdialenosti, najmä cez voľnú vodu, ako dôsledok ich vyhranenej špecifickosti životného prostredia a vernosti k určitému miestu a teritoriality.

Tropheus je jeden z najštudovanejších rodov jazera. Etologické štúdie ukázali komplexné správania sa a vysoko vyvinutú sociálnu organizáciu. Neexistuje u nich vyhranený . Obe si chránia teritórium a na rozdiel od mnohých ďalších papuľovcov, Tropheusy tvoria počas rozmnožovania. Vývoj ikier a plôdika prebieha výlučne v ústach samíc. Predchádzajúce fylogeografické štúdie Tropheusov demonštrovali prekvapujúco veľké genetické rozdiely medzi populáciami. Tropheus duboisi bol opísaný ako najpôvodnejšia vetva a sedem odlišných skupín vzniklo väčšinou súčasne. Šesť z nich sa vyskytuje v individuálnych pobrežných oblastiach a jedna skupina sa sekundárne rozšírila a kolonizovala skalnaté miesta v podstate po celom jazere. Údaje získané analýzou mitochondriálnej DNA () ukázali, že napriek všeobecne podobnej morfológii sa môže sfarbenie rýb ohromne líšiť medzi geneticky blízko príbuznými populáciami a naopak, môže byť veľmi podobné medzi geneticky veľmi vzdialenými populáciami sesterských druhov. Tieto sa čiastočne vysvetľujú ako dôsledok paralelnej evolúcie podobných farebných vzorov v rámci prirodzeného výberu alebo ako dôsledok priestorového kontaktu medzi dvoma geneticky odlišnými populáciami po druhotnom kontakte a následnom triedení rodu, kedy sa kríženci týchto populácií a ich spätne krížili prednostne len s členmi jednej pôvodnej populácie.


African lakes have produced an astonishingly diverse fauna of cichlids. Lake Tanganyika, estimated to be 9-12 million years old, is the oldest East African lake and harbors the morphologically, genetically, and behaviorally most diverse group of cichlids. Many of the over 200 described species divide into geographically and genetically distinct populations that differ mainly in their coloration. The endemic genus Tropheus is a prime example of this phenomenon, with six species and over 70 differently colored local variants described within the genus. Apart from Tropheus duboisi, the overall morphology within this genus is very similar. Tropheus are abundant in the upper littoral zone in all types of rocky biotopes, where they feed on and seek shelter from predators. They strictly avoid sandy and muddy shores, as well as river mouths. has been proven that Tropheus cannot move over long distances, especially through open water, due to their highly specific environmental requirements, site fidelity, and territoriality.

Tropheus is one of the most studied genera in the lake. Ethological studies of Tropheus moori revealed complex behavior patterns and highly developed social organization. There is no distinct sexual dimorphism. Both sexes defend territories, and unlike many other mouthbrooders, Tropheus form temporary pairs during breeding. The development of eggs and fry occurs exclusively in the mouths of females. Previous phylogeographic studies on Tropheus demonstrated surprisingly large genetic differences between populations. Tropheus duboisi was described as the most ancestral lineage, and seven distinct groups arose mostly simultaneously. Six of them occur in individual littoral areas, and one group secondarily colonized rocky sites throughout the lake. Data obtained from mitochondrial DNA (mtDNA) analysis showed that, despite a generally similar morphology, fish coloration can vary greatly among genetically closely related populations. Conversely, it can be very similar among genetically distant populations of sister species. These observations are partially explained as a result of parallel evolution of similar color patterns through natural selection or as a consequence of spatial contact between two genetically distinct populations following secondary contact and subsequent sorting of the genus when hybrids of these populations and their descendants selectively backcrossed with members of one original population.


Afrikanische Seen haben eine erstaunlich vielfältige Fauna von Buntbarschen hervorgebracht. Der Tanganjikasee, dessen Alter auf 9 bis 12 Millionen Jahre geschätzt wird, ist der älteste ostafrikanische See und beherbergt die morphologisch, genetisch und verhaltensmäßig vielfältigste Gruppe von Buntbarschen. Viele der über 200 beschriebenen Arten teilen sich in geografisch und genetisch unterschiedliche Populationen auf, die sich hauptsächlich in ihrer Färbung unterscheiden. Das endemische Genus Tropheus ist ein hervorragendes Beispiel für dieses Phänomen, mit sechs Arten und über 70 unterschiedlich gefärbten lokalen Varianten, die innerhalb des Genus beschrieben wurden. Abgesehen von Tropheus duboisi ist die Gesamtmorphologie innerhalb dieses Genus sehr ähnlich. Tropheus sind reichlich in der oberen Uferzone in allen Arten von felsigen Biotopen zu finden, wo sie Algen fressen und sich vor Raubtieren verstecken. Sie meiden strikt sandige und schlammige Ufer sowie Flussmündungen. Es wurde nachgewiesen, dass Tropheus sich nicht über weite Strecken bewegen können, insbesondere nicht über freies Wasser, aufgrund ihrer hochspezifischen Umweltanforderungen, der Treue zum Lebensraum und der Territorialität.

Tropheus ist eines der am besten erforschten Gattungen des Sees. Ethologische Studien an Tropheus moori zeigten komplexe Verhaltensmuster und eine hoch entwickelte soziale Organisation. Es gibt keinen ausgeprägten Geschlechtsdimorphismus. Beide Geschlechter verteidigen Territorien, und im Gegensatz zu vielen anderen Maulbrütern bilden Tropheus während der Brutzeit vorübergehende Paare. Die Entwicklung von Eiern und Jungfischen erfolgt ausschließlich im Maul der Weibchen. Frühere phylogeografische Studien zu Tropheus zeigten überraschend große genetische Unterschiede zwischen Populationen. Tropheus duboisi wurde als der ursprünglichste Stamm beschrieben, und sieben verschiedene Gruppen entstanden größtenteils gleichzeitig. Sechs davon kommen in einzelnen Ufergebieten vor, und eine Gruppe besiedelte sekundär felsige Stellen im gesamten See. Die aus der Analyse der mitochondrialen DNA (mtDNA) gewonnenen Daten zeigten, dass die Fischfärbung trotz einer im Allgemeinen ähnlichen Morphologie zwischen genetisch eng verwandten Populationen stark variieren kann. Umgekehrt kann sie zwischen genetisch entfernten Populationen von Schwesterarten sehr ähnlich sein. Diese Beobachtungen werden teilweise als Ergebnis paralleler Evolution ähnlicher Farbmuster durch natürliche Selektion oder als Folge des räumlichen Kontakts zwischen zwei genetisch unterschiedlichen Populationen nach dem sekundären Kontakt und anschließender Sortierung der Gattung erklärt, wenn Hybriden dieser Populationen und ihre Nachkommen selektiv mit Mitgliedern einer ursprünglichen Population zurückgekreuzt wurden.


Maziwa ya Kiafrika yametengeneza aina tofauti sana ya samaki wa cichlid. Ziwa Tanganyika, ambalo umri wake unakadiriwa kuwa kati ya miaka 9 hadi 12 milioni, ni ziwa la Kiafrika la Mashariki lenye kundi la samaki wa cichlid lenye tofauti kubwa kwa upande wa umbo, jenetiki, na tabia. Wengi wa spishi zaidi ya 200 zilizoelezewa zimegawanyika katika idadi tofauti za kijiografia na kijenetiki, zinazotofautiana hasa katika rangi zao. Mfano mzuri wa hii ni jenasi ya Tropheus, ambayo ina spishi 6 na zaidi ya tofauti 70 za mitaa zenye rangi tofauti. Isipokuwa Tropheus duboisi, morfolojia ya jumla katika jenasi hii ni sawa sana. Tropheus wanapatikana sana katika eneo la pwani la juu katika aina zote za makazi ya miamba, wanakula mwani, na kujificha kutoka kwa wawindaji. Wanakwepa pwani zenye mchanga na matope, pamoja na vijito. Imethibitishwa kuwa Tropheus hawawezi kusafiri umbali mrefu, haswa kupitia maji wazi, kama matokeo ya mazingira yao maalum na uaminifu kwa eneo fulani na utaifa.

Tropheus ni moja wapo ya majenasi yanayosomewa zaidi katika ziwa. Masomo ya tabia ya Tropheus moori yameonyesha mifumo mingi ya tabia na shirika kubwa la kijamii. Hakuna tofauti za kujitokeza kwa jinsia. Jinsia zote mbili zinalinda eneo lao na, tofauti na wengi wa papilota wengine, Tropheus hufanya jozi za muda wakati wa uzazi. Maendeleo ya mayai na vifaranga hufanyika kikamilifu kinywani mwa wanawake. Utafiti wa zamani wa phylogeographic wa Tropheus ulionyesha tofauti za kushangaza za kijenetiki kati ya idadi ya watu. Tropheus duboisi ilielezwa kama tawi la awali, na vikundi saba tofauti vilijitokeza kwa kiasi kikubwa wakati huo huo. Sita kati yao zinapatikana katika maeneo ya pwani ya kibinafsi, na kikundi kimoja kilitawanyika sekondari na kuvamia maeneo ya miamba karibu kote ziwa. Takwimu zilizopatikana kutoka kwa uchambuzi wa DNA ya mitokondria (mtDNA) zilionyesha kuwa, licha ya morfolojia kwa ujumla kufanana, rangi ya samaki inaweza kutofautiana sana kati ya idadi za watu zinazohusiana kijenetiki na, kinyume chake, inaweza kuwa sawa sana kati ya idadi za watu sio karibu kijenetiki za spishi ndugu. Mabadiliko haya yanaweza kueleweka kwa sehemu kama matokeo ya mageuzi sawa ya mifano ya rangi ndani ya uteuzi wa asilia au kama matokeo ya mawasiliano ya nafasi kati ya idadi mbili tofauti kijenetiki baada ya mawasiliano ya sekondari na usambazaji wa tena wa jenasi, ambapo mseto wa idadi hizi na watoto wao ulifanyika kwa kiasi kikubwa na wanachama wa idadi moja ya awali.


Historické zmeny jazera

Predpokladá sa, že rýchle formovanie veľkých druhových skupín východoafrických cichlíd spôsobujú abiotické (fyzikálne) faktory, ako a klimatické udalosti, ako aj biologické vlastnosti šíriacich sa organizmov. Niekoľko štúdií ukázalo, že veľké kolísanie hladiny jazera malo vážny vplyv na a druhové spoločenstvá vo východoafrických priekopových jazerách. Jazero bolo vážne ovplyvnené zmenou na suché podnebie asi pred 1,1 miliónmi rokov, čo spôsobilo asi o 650 – 700 m pod súčasnú hladinu. Potom sa jazero zväčšovalo postupne do obdobia asi pred 550 000 rokmi. Ďalší pokles hladiny nastal asi pred 390 000 až 360 000 rokmi o 360 metrov, medzi 290 000 až 260 000 rokmi o 350 m a medzi 190 000 až 170 000 rokmi to bol pokles o 250 m. V najbližšej histórii poklesla počas neskorého pleistocénu ľadovej doby, kedy bolo v Afrike suché podnebie. Ide o obdobie spred 40 000 – 35 000 rokmi (pokles o 160 m) a medzi 23 000 – 18 000 rokmi (pravdepodobne o 600 m). Akýkoľvek vzrast hladiny posúva pobrežnú líniu a tvoria sa nové . Len čo vzdialenosti medzi novo formovanými oblasťami prekročia schopnosť šírenia sa jednotlivých druhov, tok génov sa preruší a hromadia sa genetické . Následný pokles hladiny môže viesť k sekundárnemu miešaniu, čo vedie k buď k zvyšujúcej sa genetickej rozdielnosti alebo príbuznosti nových druhov.

Šírenie rodu Tropheus v jazere Tanganika

Na základe genetickej analýzy sa určili 3 obdobia šírenia sa Tropheusov v jazere. Prvé obdobie prebiehalo počas stúpania hladiny v období medzi 1,1 mil. – 550 000 rokmi, druhé šírenie prebiehalo počas poklesu hladiny v období medzi 390 000 – 360 000 rokmi a tretie šírenie nastalo počas poklesu hladiny v období medzi 190 000 – 170 000 rokmi. Klimatické zmeny pred 17 000 rokmi spôsobili dramatický pokles hladiny nielen v Tanganike, ale aj v Malawi a dokonca vyschnutie jazera Viktória. Tieto udalosti synchronizovali procesy diverzifikácie cichlíd vo všetkých troch jazerách. Najdôveryhodnejšie vysvetlenie genetických vzorov Tropheusov sú tri obdobia nízkej hladiny jazera, kedy klesala hladina najmenej o 550 m, takže jazero bolo rozdelené na tri jazerá. Skupiny Tropheusov boli rozdelené do osem hlavných skupín podľa mtDNA a podľa výskytu v jednotlivých lokalitách jazera, ktoré dostali názov podľa osád na pobreží:

  • Skupina A1 (, Kabwe, Kiti Point)
  • Skupina A2 (Kabezi, Ikola, , Kyeso I./Kungwe – T. „yellow“, Kala, Mpulungu)
  • Skupina A3 (T. brichardi, , Bemba)
  • Skupina A4 (Nvuna Island, Katoto I.)
  • Skupina B (, )
  • Skupina C (Kyeso II.)
  • Skupina D (, Moba, Kibwesa – T. „Kibwesa“)
  • Skupina E (Bulu – T. polli, Bulu – T. „Kirschfleck“)
  • Skupina F (Kibwesa – T. „Kirschfleck“, I., )
  • Skupina G ( , Katoto II., Mvua II.)
  • Skupina H (Wapembe )

Historical changes of the lake

It is assumed that the rapid formation of large species groups of East African cichlids is caused by abiotic (physical) factors such as geological processes and climatic events, as well as biological characteristics of spreading organisms. Several studies have shown that large fluctuations in lake levels had a significant impact on rocky environments and species communities in East African rift lakes. The lake was seriously affected by a shift to a dry climate about 1.1 million years ago, causing a drop in the water level by about 650-700 meters below the current level. Then, the lake gradually expanded into the period around 550,000 years ago. Another drop in the water level occurred about 390,000 to 360,000 years ago by 360 meters, between 290,000 and 260,000 years ago by 350 meters, and between 190,000 and 170,000 years ago, there was a drop of 250 meters. In recent history, the lake level dropped during the late Pleistocene ice age when the climate in Africa became arid. This occurred approximately 40,000 – 35,000 years ago (a decrease of 160 meters) and between 23,000 – 18,000 years ago (probably by 600 meters). Any increase in the water level shifts the shoreline, forming new rocky areas. Once the distances between newly formed areas exceed the ability of individual species to spread, the gene flow is interrupted, and genetic differences accumulate between populations. Subsequent drops in the water level can lead to secondary mixing, resulting in either increased genetic diversity or relatedness of new species.

Dissemination of the Tropheus genus in Lake Tanganyika

Based on genetic analysis, three periods of Tropheus spread in the lake have been identified. The first period occurred during the rise in lake levels between 1.1 million – 550,000 years ago, the second spread occurred during the decline in lake levels between 390,000 – 360,000 years ago, and the third spread occurred during the decline in lake levels between 190,000 – 170,000 years ago. Climatic changes around 17,000 years ago caused a dramatic drop in water levels not only in Tanganyika but also in Malawi and even the drying up of Lake Victoria. These events synchronized the processes of cichlid diversification in all three lakes. The most plausible explanation for the genetic patterns of Tropheus involves three periods of low lake levels when the water level dropped by at least 550 meters, causing the lake to be divided into three separate bodies of water. Tropheus groups were divided into eight main groups based on mtDNA and their occurrence in specific lake locations, named after settlements on the shore:

Group A1 (Kibwe, Kabwe, Kiti Point)
Group A2 (Kabezi, Ikola, Bilila Island, Kyeso I./Kungwe – T. „yellow“, Kala, Mpulungu)
Group A3 (Nyanza Lac – T. brichardi, Ngombe, Bemba)
Group A4 (Nvuna Island, Katoto I.)
Group B (Rutunga, Kiriza)
Group C (Kyeso II.)
Group D (Zongwe, Moba, Kibwesa – T. „Kibwesa“)
Group E (Bulu – T. polli, Bulu – T. „Kirschfleck“)
Group F (Kibwesa – T. „Kirschfleck“, Mvua I., Inangu)
Group G (Wapembe south, Katoto II., Mvua II.)
Group H (Wapembe north)


Historische Veränderungen des Sees

Es wird vermutet, dass die schnelle Bildung großer Artengruppen ostafrikanischer Buntbarsche durch abiotische (physikalische) Faktoren verursacht wird, wie geologische Prozesse und klimatische Ereignisse, sowie biologische Merkmale sich ausbreitender Organismen. Mehrere Studien haben gezeigt, dass große Schwankungen des Seespiegels ernsthafte Auswirkungen auf die felsige Umgebung und die Artenzusammensetzung in den ostafrikanischen Grabenseen hatten. Der See wurde vor etwa 1,1 Millionen Jahren ernsthaft von einem Wechsel zu einem trockenen Klima beeinflusst, was zu einem Rückgang des Wasserspiegels um etwa 650-700 Meter unter das aktuelle Niveau führte. Dann vergrößerte sich der See allmählich bis zur Periode vor etwa 550.000 Jahren. Ein weiterer Rückgang des Wasserspiegels erfolgte vor etwa 390.000 bis 360.000 Jahren um 360 Meter, zwischen 290.000 und 260.000 Jahren um 350 Meter und zwischen 190.000 und 170.000 Jahren erfolgte ein Rückgang um 250 Meter. In der jüngeren Geschichte sank der Wasserspiegel während der späten Eiszeit des Pleistozäns, als das Klima in trocken wurde. Dies geschah etwa vor 40.000 – 35.000 Jahren (ein Rückgang um 160 Meter) und zwischen 23.000 – 18.000 Jahren (wahrscheinlich um 600 Meter). Jeder Anstieg des Wasserspiegels verschiebt die Küstenlinie und es entstehen neue felsige Gebiete. Sobald die Abstände zwischen den neu entstandenen Gebieten die Ausbreitungsfähigkeit einzelner Arten überschreiten, wird der Genaustausch unterbrochen und genetische Unterschiede zwischen Populationen sammeln sich an. Ein anschließender Rückgang des Wasserspiegels kann zu sekundärer Durchmischung führen, was entweder zu einer erhöhten genetischen Vielfalt oder Verwandtschaft neuer Arten führt.

Verbreitung der Gattung Tropheus im Tanganjikasee

Basierend auf genetischen Analysen wurden drei Zeiträume der Verbreitung von Tropheus im See identifiziert. Die erste Periode erfolgte während des Anstiegs des Seespiegels zwischen 1,1 Millionen und 550.000 Jahren, die zweite Verbreitung erfolgte während des Rückgangs des Seespiegels zwischen 390.000 und 360.000 Jahren und die dritte Verbreitung erfolgte während des Rückgangs des Seespiegels zwischen 190.000 und 170.000 Jahren. Klimatische Veränderungen vor 17.000 Jahren führten zu einem dramatischen Rückgang des Wasserspiegels nicht nur im Tanganjika, sondern auch im Malawi-See und sogar zum Austrocknen des Viktoriasees. Diese Ereignisse synchronisierten die Prozesse der Cichlidendiversifikation in allen drei Seen. Die plausibelste Erklärung für die genetischen Muster von Tropheus umfasst drei Perioden niedriger Wasserstände, bei denen der Wasserstand um mindestens 550 Meter sank und der See in drei separate Gewässer aufgeteilt wurde. Die Tropheus-Gruppen wurden in acht Hauptgruppen unterteilt, basierend auf mtDNA und ihrem Vorkommen an bestimmten Seeorten, benannt nach Siedlungen am Ufer:

Gruppe A1 (Kibwe, Kabwe, Kiti Point)
Gruppe A2 (Kabezi, Ikola, Bilila Island, Kyeso I./Kungwe – T. „yellow“, Kala, Mpulungu)
Gruppe A3 (Nyanza Lac – T. brichardi, Ngombe, Bemba)
Gruppe A4 (Nvuna Island, Katoto I.)
Gruppe B (Rutunga, Kiriza)
Gruppe C (Kyeso II.)
Gruppe D (Zongwe, Moba, Kibwesa – T. „Kibwesa“)
Gruppe E (Bulu – T. polli, Bulu – T. „Kirschfleck“)
Gruppe F (Kibwesa – T. „Kirschfleck“, Mvua I., Inangu)
Gruppe G (Wapembe südlich, Katoto II., Mvua II.)
Gruppe H (Wapembe nördlich)


Swahili: Mabadiliko ya Historia katika Ziwa

Inaaminiwa kwamba kuundwa haraka kwa vikundi vikubwa vya spishi za Cichlid za Afrika Mashariki kunachangiwa na mambo ya abiotiki (kimwili), kama vile mchakato wa kijiolojia na matukio ya hali ya hewa, pamoja na sifa za kibaolojia za viumbe vinavyoenea. Utafiti kadhaa umefunua kuwa mabadiliko makubwa ya kiwango cha maji yalikuwa na athari kubwa kwenye mazingira ya miamba na jumuiya ya spishi katika maziwa ya bonde la Ufa la Afrika Mashariki. Ziwa lilipata athari kubwa kutokana na mabadiliko ya hali ya hewa kavu karibu miaka 1.1 milioni iliyopita, ikisababisha kupungua kwa kiwango cha maji kwa takriban mita 650-700 chini ya kiwango cha sasa. Kisha ziwa likaongezeka polepole hadi kipindi cha miaka takriban 550,000 iliyopita. Kupungua kwa kiwango kingine kilifanyika takriban miaka 390,000 hadi 360,000 iliyopita kwa mita 360, kati ya miaka 290,000 hadi 260,000 iliyopita kwa mita 350, na kati ya miaka 190,000 hadi 170,000 iliyopita kwa kupungua kwa mita 250. Katika historia ya karibu, kiwango cha maji kilipungua wakati wa kipindi cha Pleistocene mwishoni, wakati hali ya hewa ilipokuwa kavu barani Afrika. Hii ilitokea karibu miaka 40,000 – 35,000 iliyopita (kipungua kwa mita 160) na kati ya miaka 23,000 – 18,000 iliyopita (labda kwa mita 600). Ongezeko lolote la kiwango cha maji kunasogeza pwani na kusababisha maeneo mapya ya miamba. Mara tu umbali kati ya maeneo mapya yaliyoletwa unapovuka uwezo wa kusambaa kwa spishi binafsi, mzunguko wa jeni unakatishwa na tofauti za kijenetiki hukusanyika kati ya idadi ya watu. Kupungua kwa kiwango cha maji baadaye kunaweza kusababisha kuchanganyika kwa sekondari, ambayo inaongoza kwa kuongezeka kwa tofauti za kijenetiki au uhusiano wa karibu kati ya spishi mpya.

Uenezi wa Jeni la Tropheus katika Ziwa Tanganyika

Kulingana na uchambuzi wa jenetiki, kumekuwa na vipindi vitatu vya uenezi wa Tropheus katika ziwa. Kipindi cha kwanza kilifanyika wakati wa ongezeko la kiwango cha maji kati ya miaka milioni 1.1 hadi 550,000 iliyopita, uenezi wa pili ulifanyika wakati wa kupungua kwa kiwango cha maji kati ya miaka 390,000 hadi 360,000 iliyopita, na uenezi wa tatu ulitokea wakati wa kupungua kwa kiwango cha maji kati ya miaka 190,000 hadi 170,000 iliyopita. Mabadiliko ya hali ya hewa miaka 17,000 iliyopita yalisababisha kupungua kwa kasi kwa kiwango cha maji siyo tu katika Tanganyika, bali pia katika Ziwa Malawi na hata kukausha Ziwa Viktoria. Matukio haya yalisawazisha mchakato wa utofautishaji wa Cichlid katika maziwa yote matatu. Maelezo yanayoweza kueleweka zaidi ya mifumo ya kijenetiki ya Tropheus yanajumuisha vipindi vitatu vya viwango vya chini vya maji, ambapo kiwango kilipungua kwa angalau mita 550, hivyo ziwa likigawanywa katika maziwa matatu tofauti. Vikundi vya Tropheus viligawanywa katika vikundi vitatu vikuu, kulingana na mtDNA na mzunguko wao kwenye maeneo maalum ya ziwa, vilivyopewa majina ya vitongoji kwenye pwani:

Kikundi A1 (Kibwe, Kabwe, Kiti Point)
Kikundi A2 (Kabezi, Ikola, Bilila Island, Kyeso I./Kungwe – T. „yellow“, Kala, Mpulungu)
Kikundi A3 (Nyanza Lac – T. brichardi, Ngombe, Bemba)
Kikundi A4 (Nvuna Island, Katoto I.)
Kikundi B (Rutunga, Kiriza)
Kikundi C (Kyeso II.)
Kikundi D (Zongwe, Moba, Kibwesa – T. „Kibwesa“)
Kikundi E (Bulu – T. polli, Bulu – T. „Kirschfleck“)
Kikundi F (Kibwesa – T. „Kirschfleck“, Mvua I., Inangu)
Kikundi G (Wapembe kusini, Katoto II., Mvua II.)
Kikundi H (Wapembe kaskazini)


Na obrázku sú znázornené medzi jednotlivými skupinami rodu Tropheus a ich lokalizácia v jazere.


The relationships between individual groups of the genus Tropheus and their locations in the lake are illustrated in the picture.


Auf dem Bild sind die Beziehungen zwischen den einzelnen Gruppen der Gattung Tropheus und deren Standorten im See dargestellt.


Katika picha, uhusiano kati ya vikundi binafsi vya jenasi ya Tropheus na maeneo yao katika ziwa unavyoonyeshwa.

Tropheus Phylog[1]

Text z obrázku: Príbuznosť skupín rodu Tropheus v jednotlivých lokalitách s označením lokality na mape jazera Tanganika. Čísla na diagrame vľavo označujú príbuzenský vzťah medzi formami (prípadne druhmi) rodu Tropheus v jednotlivých lokalitách. Čím vyššie číslo, tým užší príbuzenský vzťah, ktorý bol zistený na základe mitochondriálnej DNA izolovanej zo svaloviny rýb. Na porovnanie je uvedený aj druh Tropheu duboisi, ktorý je úplne odlišný druh.


Text from the image: The relatedness of Tropheus genus groups in various locations with the locations marked on the map of Lake Tanganyika. The numbers on the diagram on the left indicate the relatedness between the forms (or species) of the Tropheus genus in different locations. The higher the number, the closer the relatedness, which was determined based on mitochondrial DNA isolated from the muscle tissue of the fish. For comparison, the species Tropheus duboisi, which is a completely distinct species, is also included.


Maandishi kutoka kwenye picha: Uhusiano wa makundi ya jenasi ya Tropheus katika maeneo mbalimbali yaliyoonyeshwa kwenye ramani ya Ziwa Tanganyika. Nambari kwenye mchoro upande wa kushoto zinaonyesha uhusiano kati ya aina (au spishi) za jenasi ya Tropheus katika maeneo tofauti. Kadiri nambari inavyokuwa juu, ndivyo uhusiano unavyokuwa wa karibu zaidi, ambao ulibainishwa kwa msingi wa DNA ya mitochondriali iliyotengwa kutoka kwa tishu za misuli ya samaki. Kwa kulinganisha, spishi ya Tropheus duboisi, ambayo ni spishi tofauti kabisa, pia imejumuishwa.


Primárne šírenie rodu Tropheus bolo podmienené silným zvýšením hladiny jazera asi pred 700 000 rokmi. Prvé dve skupiny (A a B) pochádzali z obsadenia severných častí jazera, skupina C a D vznikala na západnom pobreží centrálnej časti jazera a skupina E sa rozvíjala na východe strednej časti jazera. Skupiny F, G a H sa najpravdepodobnejšie udomácnili na juhu jazera. Treba upozorniť, že nedávno objavená ôsma skupina C v Kyeso pravdepodobne reprezentuje , pretože Kyeso je lokalizované v tesnej blízkosti typu vzoriek rýb, ktorý popísal Boulenger v roku 1990. Tieto žili v blízkosti rýb, ktoré do skupiny A2, ktorú objavili na oboch stranách centrálnej časti jazera.

Morfologické analýzy ukázali, že šesť zo siedmich jedincov malo štyri lúče na análnej plutve a siedmy jedinec mal lúčov päť. Ďalších pať jedincov ulovených v Kyeso malo šesť análnych lúčov a tiež sa odlišovali v tvare úst a sfarbení od T. annectens. Je zaujímavé, že ryby odchytené v lokalite Kyeso predtým označené ako T. annectens patria do skupiny C na rozdiel od Tropheus polli (skupina E) z opačnej strany jazera, hoci majú podobnú morfológiu, lúčov análnej a sfarbenie.


The primary spread of the genus Tropheus was conditioned by a significant increase in the lake level around 700,000 years ago. The first two groups (A and B) originated from the occupation of the northern parts of the lake, groups C and D developed on the western shore of the central part of the lake, and group E evolved in the east of the central part of the lake. Groups F, G, and H most likely became established in the south of the lake. It should be noted that the recently discovered eighth group C in Kyeso probably represents Tropheus annectens, as Kyeso is located in close proximity to the type samples of fish described by Boulenger in 1990. These fish lived near fish belonging to group A2, which was discovered on both sides of the central part of the lake.

Morphological analyses showed that six out of seven individuals had four rays on the anal fin, and the seventh individual had five rays. Another five individuals caught in Kyeso had six anal rays and also differed in mouth shape and coloration from T. annectens. Interestingly, the fish caught at the Kyeso site previously identified as T. annectens belong to group C, unlike Tropheus polli (group E) from the opposite side of the lake, although they have similar morphology, the number of anal fin rays, and coloration.


Die primäre Verbreitung der Gattung Tropheus wurde durch einen signifikanten Anstieg des Seespiegels vor etwa 700.000 Jahren bedingt. Die ersten beiden Gruppen (A und B) stammten von der Besiedlung der nördlichen Teile des Sees, Gruppen C und D entwickelten sich am westlichen Ufer des zentralen Teils des Sees, und Gruppe E entstand im Osten des zentralen Teils des Sees. Gruppen F, G und H haben sich höchstwahrscheinlich im Süden des Sees angesiedelt. Es ist zu beachten, dass die kürzlich entdeckte achte Gruppe C in Kyeso wahrscheinlich Tropheus annectens repräsentiert, da Kyeso in unmittelbarer Nähe der von Boulenger im Jahr 1990 beschriebenen Typusproben von Fischen liegt. Diese Fische lebten in der Nähe von Fischen, die zur Gruppe A2 gehören, die auf beiden Seiten des zentralen Teils des Sees entdeckt wurde.

Morphologische Analysen zeigten, dass sechs von sieben Individuen vier Strahlen auf der Afterflosse hatten und das siebte Individuum fünf Strahlen hatte. Weitere fünf in Kyeso gefangene Individuen hatten sechs Afterflossenstrahlen und unterschieden sich auch in der Form des Mauls und der Färbung von T. annectens. Interessanterweise gehören die in der Kyeso-Stelle gefangenen Fische, die zuvor als T. annectens identifiziert wurden, zur Gruppe C, im Gegensatz zu Tropheus polli (Gruppe E) von der gegenüberliegenden Seite des Sees, obwohl sie eine ähnliche Morphologie, Anzahl der Afterflossenstrahlen und Färbung haben.


Usambazaji wa kwanza wa jenasi ya Tropheus ulitokana na ongezeko kubwa la kiwango cha ziwa takribani miaka 700,000 iliyopita. Vikundi vya kwanza viwili (A na B) vilianzia na eneo la kaskazini la ziwa, vikundi C na D vilijitokeza kwenye pwani ya magharibi ya sehemu ya kati ya ziwa, na kundi E likaendelea mashariki mwa sehemu ya kati ya ziwa. Vikundi F, G, na H huenda vilianza kujitokeza kusini mwa ziwa. Ni muhimu kutambua kuwa kundi la nane lililogunduliwa hivi karibuni C huko Kyeso linawakilisha Tropheus annectens, kwani Kyeso iko karibu na sampuli za aina za samaki zilizoelezewa na Boulenger mwaka 1990. Samaki hawa walikuwa karibu na samaki wanaoangukia kwenye kundi A2, ambalo lilibainika pande zote mbili za sehemu ya kati ya ziwa.

Uchambuzi wa umbo ulionyesha kuwa sita kati ya saba ya watu walikuwa na tindi nne kwenye fini ya haja, na mmoja alikuwa na tindi tano. Watu wengine watano waliokamatwa Kyeso walikuwa na tindi sita kwenye fini ya haja na pia walitofautiana kwenye umbo la mdomo na rangi na T. annectens. Kuvutia, samaki waliokamatwa eneo la Kyeso awali walioitwa T. annectens wanahusiana na kundi C, tofauti na Tropheus polli (kundi E) upande mwingine wa ziwa, ingawa wana umbo sawa, idadi ya tindi kwenye fini ya haja, na rangi.


Väčšina hlavných skupín sa rozširovala do susedných oblastí počas druhého rozšírenia asi pred 400 000 rokmi a skupiny A a D zvládli presun k protiľahlému pobrežiu centrálnej časti Tanganiky. V tomto období sa po obsadení východného pobrežia skupina A rozdelila na 4 odlišné . Podskupiny A1 a A3 sa pravdepodobne objavili po expanzii na východe severného pobrežia. Podskupina A2 pochádzala z obsadenia severozápadného pobrežia na severe aj v strednej časti jazera, zatiaľ čo podskupina A4 pravdepodobne pochádzala z východnej časti južného pobrežia. Skupina D pravdepodobne obsadila veľmi krátky úsek v Cape Kibwesa, kam sa presídlili zo západnej časti južného pobrežia. To bolo možné jedine v období pred 400000 rokmi, keď klesla hladina o 550 m, pretože Tropheusy nie sú schopné sa presúvať pri zvýšení vodnej hladiny a tým aj zväčšení vzdialeností medzi skalnatými časťami jazera cez voľnú vodu. Iba pokles hladiny o 550 m postačoval na to, aby sa skalnaté dostalo do hĺbky asi 50 m, čím sa utvorili podmienky na presun Tropheusov.

Rozšírenie Tropheus“Kirschfleck“, ktoré patria do skupiny F na východnom pobreží centrálnej časti jazera a na sever od Kibwesa, sa zdá byť záhadné podľa súčasného rozšírenia ostatných členov tejto skupiny (F) na juhozápade okolo Cameron Bay. V oblasti Kibwesa žijú v blízkosti tri Tropheusov (Tropheus polli, T.“Kibwesa“ a T.“Kirschfleck“). Predsa však vo vzorkách T.“Kirschfleck“ sa zistilo podľa mtDNA, že patrili dvom skupinám, čo naznačuje kríženie pravdepodobne pôvodných obyvateľov tejto oblasti – skupiny T. polli (E) a presídlených T. „Kirschfleck“ (F). Existujú dve alternatívy: skupiny F sa mohli presunúť pozdĺž západnej časti južného pobrežia až k hranici strednej časti jazera. Zostáva však nejasné, ako sa mohla skupina F presunúť cez tak širokú oblasť strmo klesajúceho pobrežia na západe južného pobrežia, ktoré v súčasnosti obývajú ryby skupiny D, bez toho aby zanechali nejakú genetickú stopu alebo menšiu populáciu. Alternatívne vysvetlenie by mohlo byť, že skupina F sa pôvodne šírila pozdĺž juhovýchodného pobrežia od Kibwesa asi po Wapembe a neskôr bola nahradená presídlenými zástupcami skupiny A, takže (skupina alel v jednom chromozóme prenášaná z na generáciu spoločne, pričom potomok dedí dva haplotypy – jeden od otca a druhý od matky) skupiny F v Kibwesa sú pozostatky pôvodne podstatne rozšírenejšej skupiny. Ďalej by k tejto hypotéze bolo možné dodať, že skupina F druhotne osídlila ich súčasné teritórium v okolí Cameron Bay na juhozápade počas hlavného obdobia stúpania hladiny jazera pred 400 000 rokmi. To by vysvetľovalo prítomnosť dvoch odlišných haplotypov v populácii v Mvua (F a G), ako po druhotnom kontakte so zástupcami skupiny F. Ak je táto hypotéza pravdivá, táto kolonizácia mohla úplne nahradiť predtým sa vyskytujúcu skupinu G, ktorá má v súčasnosti centrum výskytu južne od ústia rieky Lufubu. Ak berieme do úvahy fakt, že rieka Lufubu, ako tretí najväčší zdroj vody pre jazero, predstavuje vysoko stabilnú ekologickú bariéru, ktorá oddeľuje pobrežie hory Chaitika od poloostrova Inangu, potom skupina G si mohla udržiavať oblasť pôvodného rozšírenia južne od rieky Lufubu, ale bola nahradená zástupcami skupiny F v Cameron Bay po poklese hladiny.

Počas tretieho šírenia asi pred 200 000 rokmi sa šírili 3 podskupiny skupiny A pozdĺž pobrežia, kde sa pôvodne vyskytovali. Podskupina A2 sa musela premiestniť krížom cez jazero z južného okraja centrálnej časti na južnej časti jazera. Podskupiny A2 a A4 sa rozšírili pozdĺž juhovýchodného pobrežia viac na juh jazera. V lokalite Wapembe na severe sa u jedného jedinca zistil haplotyp, podľa ktorého patrí do skupiny H, ktorá sa rozšírila pri primárnom šírení a všetky ďalšie jedince parili do dvoch podskupín A. Dva odlišné Tropheusy žijú v blízko príbuznom vzťahu blízko Wapembe. V Katoto, hlavnej hranici medzi skupinami A a G sa zistilo asi 50 % populácie s haplotypom skupiny G a 50% z podskupín A2 a A4. Podskupina A2 sa zistila aj v lokalite Katukula, ale táto populácia je tvorená prevažne rybami zo skupiny G.


Most of the main groups expanded into adjacent areas during the second expansion around 400,000 years ago, and groups A and D managed to move to the opposite shore of the central part of Lake Tanganyika. During this period, after occupying the eastern shore, group A split into four distinct subgroups. Subgroups A1 and A3 likely emerged after expanding to the east of the northern shore. Subgroup A2 originated from the occupation of the northwest shore in the north and central parts of the lake, while subgroup A4 probably resulted from the colonization of the eastern part of the southern shore. Group D likely occupied a very short section near Cape Kibwesa, migrating from the western part of the southern shore. This was only possible around 400,000 years ago when the lake level dropped by 550 meters, as Tropheus cannot move during rising water levels, which would increase distances between rocky parts of the lake over open water. Only a drop in the level by 550 meters was sufficient for the rocky bottom to reach a depth of about 50 meters, creating conditions for the movement of Tropheus.

The expansion of Tropheus „Kirschfleck,“ belonging to group F, on the eastern shore of the central part of the lake and north of Kibwesa, seems mysterious compared to the current distribution of other members of this group (F) to the southwest around Cameron Bay. In the Kibwesa area, three Tropheus variants (Tropheus polli, T. „Kibwesa,“ and T. „Kirschfleck“) live in close proximity. However, in T. „Kirschfleck“ samples, two groups were identified according to mtDNA, indicating crossbreeding between probably original inhabitants of this area – T. polli (E) group and relocated T. „Kirschfleck“ (F) group. There are two alternatives: representatives of group F could have moved along the western part of the southern shore to the border of the central part of the lake. However, it remains unclear how group F could have moved across such a wide area of steeply descending western shore on the southern coast, currently inhabited by fish from group D, without leaving any genetic trace or a smaller population. Alternatively, the group F might have initially spread along the southeastern shore from Kibwesa to Wapembe and later was replaced by relocated representatives of group A, so haplotypes (a group of alleles on one chromosome passed from generation to generation together, with offspring inheriting two haplotypes – one from the father and one from the mother) of group F in Kibwesa are remnants of the originally much more extensive group. Furthermore, according to this hypothesis, group F might have secondary colonized their current territory around Cameron Bay in the southwest during the main period of rising lake levels before 400,000 years ago. This would explain the presence of two different haplotypes in the population in Mvua (F and G) as a result of crossbreeding after secondary contact with representatives of group F. If this hypothesis is true, this colonization could have completely replaced the previously occurring group G, which currently has the center of occurrence south of the Lufubu River estuary. Considering the fact that the Lufubu River, as the third-largest source of water for the lake, represents a highly stable ecological barrier separating the coast of the Chaitika Mountains from the Inangu Peninsula, then group G could have maintained the area of the original distribution south of the Lufubu River but was replaced by representatives of group F in Cameron Bay after the drop in the lake level.

During the third expansion around 200,000 years ago, three subgroups of group A spread along the coast where they originally occurred. Subgroup A2 had to move across the lake from the southern edge of the central part to the eastern shore of the southern part of the lake. Subgroups A2 and A4 extended along the southeastern coast further to the south of the lake. In the Wapembe location in the north, one individual was found to have a haplotype belonging to group H, which spread during the primary expansion, and all other individuals paired into two subgroups A. Two distinct Tropheus individuals live in close proximity in the relative relationship near Wapembe. In Katoto, the main boundary between groups A and G, about 50% of the population was found with a haplotype of group G and 50% from subgroups A2 and A4. Subgroup A2 was also found in the Katukula location, but this population is mainly composed of fish from group G.


Die Mehrheit der Hauptgruppen erweiterte sich während der zweiten Ausbreitung vor etwa 400.000 Jahren in benachbarte Gebiete, und die Gruppen A und D schafften es, zur gegenüberliegenden Küste des zentralen Teils des Tanganjikasees zu gelangen. Während dieser Periode, nach der Besetzung der östlichen Küste, spaltete sich Gruppe A in vier verschiedene Untergruppen. Die Untergruppen A1 und A3 entstanden wahrscheinlich nach der Expansion nach Osten entlang der nördlichen Küste. Die Untergruppe A2 stammte aus der Besetzung der nordwestlichen Küste im Norden und in der Mitte des Sees, während die Untergruppe A4 wahrscheinlich aus der Kolonisierung des östlichen Teils der südlichen Küste resultierte. Gruppe D besetzte wahrscheinlich einen sehr kurzen Abschnitt in der Nähe von Cape Kibwesa, wanderte von der westlichen Seite der südlichen Küste aus. Dies war nur möglich vor etwa 400.000 Jahren, als der Seespiegel um 550 Meter sank, da sich Tropheus während steigender Wasserstände nicht bewegen kann, was die Entfernungen zwischen den felsigen Teilen des Sees über freies Wasser erhöhen würde. Nur ein Abfall des Pegels um 550 Meter reichte aus, damit der felsige Boden eine Tiefe von etwa 50 Metern erreichte und Bedingungen für die Bewegung von Tropheus geschaffen wurden.

Die Ausbreitung von Tropheus „Kirschfleck“, die zur Gruppe F gehört, an der östlichen Küste des zentralen Teils des Sees und nördlich von Kibwesa, scheint im Vergleich zur aktuellen Verteilung anderer Mitglieder dieser Gruppe (F) im Südwesten um Cameron Bay mysteriös zu sein. In der Gegend von Kibwesa leben drei Tropheus-Varianten (Tropheus polli, T. „Kibwesa“ und T. „Kirschfleck“) in unmittelbarer Nähe. In den Proben von T. „Kirschfleck“ wurden jedoch zwei Gruppen gemäß mtDNA identifiziert, was auf eine Kreuzung zwischen wahrscheinlich ursprünglichen Bewohnern dieses Gebiets – Gruppe T. polli (E) und umgesiedelten T. „Kirschfleck“ (F) – hinweist. Es gibt zwei Alternativen: Vertreter der Gruppe F hätten sich entlang der westlichen Seite der südlichen Küste bis an die Grenze des zentralen Teils des Sees bewegen können. Es bleibt jedoch unklar, wie die Gruppe F über eine so weite Fläche steil abfallender westlicher Küste an der Südküste hätte wandern können, die derzeit von Fischen der Gruppe D bewohnt wird, ohne dabei genetische Spuren oder eine kleinere Population zu hinterlassen. Als Alternative könnte die Gruppe F sich ursprünglich entlang der südöstlichen Küste von Kibwesa bis nach Wapembe ausgebreitet haben und wurde später durch umgesiedelte Vertreter der Gruppe A ersetzt. Daher sind Haplotypen (eine Gruppe von Allelen auf einem Chromosom, die von Generation zu Generation gemeinsam weitergegeben werden, wobei der Nachkomme zwei Haplotypen erbt – einen vom Vater und einen von der Mutter) der Gruppe F in Kibwesa Überreste der ursprünglich viel umfangreicheren Gruppe. Darüber hinaus könnte nach dieser Hypothese die Gruppe F während der Hauptperiode des Anstiegs des Seespiegels vor 400.000 Jahren ihr derzeitiges Territorium um Cameron Bay im Südwesten sekundär kolonisiert haben. Dies würde die Anwesenheit von zwei verschiedenen Haplotypen in der Bevölkerung in Mvua (F und G) als Ergebnis von Kreuzung nach dem sekundären Kontakt mit Vertretern der Gruppe F erklären. Wenn diese Hypothese wahr ist, könnte diese Kolonisierung die zuvor auftretende Gruppe G vollständig ersetzt haben, die derzeit das Zentrum des Auftretens südlich der Mündung des Flusses Lufubu hat. Angesichts der Tatsache, dass der Fluss Lufubu als drittgrößte Wasserquelle für den See eine sehr stabile ökologische Barriere darstellt, die die Küste der Chaitika-Berge von der Inangu-Halbinsel trennt, könnte die Gruppe G das Gebiet der ursprünglichen Verbreitung südlich des Flusses Lufubu beibehalten haben, wurde aber durch Vertreter der Gruppe F in Cameron Bay nach dem Rückgang des Seespiegels ersetzt.

Während der dritten Ausbreitung vor etwa 200.000 Jahren breiteten sich drei Untergruppen der Gruppe A entlang der Küste aus, wo sie ursprünglich vorkamen. Die Untergruppe A2 musste über den See vom südlichen Rand des zentralen Teils zur östlichen Küste des südlichen Teils des Sees ziehen. Die Untergruppen A2 und A4 erstreckten sich entlang der südöstlichen Küste weiter nach Süden. Am Standort Wapembe im Norden wurde bei einem Individuum ein Haplotyp gefunden, der zur Gruppe H gehört, die sich während der primären Ausbreitung verbreitete, und alle anderen Individuen paarten sich in zwei Untergruppen A. Zwei verschiedene Tropheus-Individuen leben in unmittelbarer Nähe in der relativen Beziehung nahe Wapembe. In Katoto, der Hauptgrenze zwischen den Gruppen A und G, wurde bei etwa 50% der Bevölkerung ein Haplotyp der Gruppe G und bei 50% aus den Untergruppen A2 und A4 festgestellt. Die Untergruppe A2 wurde auch am Standort Katukula gefunden, aber diese Population besteht hauptsächlich aus Fischen der Gruppe G.


Zaidi ya makundi makuu yalisambaa katika maeneo jirani wakati wa upanuzi wa pili takribani miaka 400,000 iliyopita, na makundi A na D yalifanikiwa kuhamia upande wa pili wa pwani ya katikati ya Ziwa Tanganyika. Katika kipindi hiki, baada ya kuhamia pwani ya mashariki, kundi la A liligawanyika katika vikundi 4 tofauti. Vikundi A1 na A3 labda vilijitokeza baada ya upanuzi upande wa mashariki wa pwani ya kaskazini. Kikundi cha A2 kilianzia uvamizi wa pwani ya kaskazini-magharibi kaskazini na katikati mwa ziwa, wakati kikundi cha A4 kilipatikana kutokana na ukoloni wa sehemu ya mashariki ya pwani ya kusini. Kikundi cha D kilichukua kwa uwezekano sehemu fupi sana katika eneo la Cape Kibwesa, kikihamia kutoka sehemu ya magharibi ya pwani ya kusini. Hii ilikuwa ni wakati wa pekee karibu miaka 400,000 iliyopita, ambapo kiwango cha maji kilishuka kwa mita 550. Tropheus hawawezi kuhamia wakati wa ongezeko la kiwango cha maji, hivyo kuongezeka kwa umbali kati ya sehemu za miamba za ziwa juu ya maji wazi. Kupungua kwa mita 550 tu kulitosha kwa sakafu ya miamba kufikia kina cha takribani mita 50, kuunda mazingira ya uhamiaji wa Tropheus.

Usambazaji wa Tropheus „Kirschfleck,“ wanaopatikana kwenye kundi F kwenye mwambao wa mashariki wa sehemu ya kati ya ziwa na kaskazini mwa Kibwesa, unaonekana kuwa wa kisiri kulingana na usambazaji wa sasa wa wanachama wengine wa kundi hili (F) kusini magharibi mwa Cameron Bay. Kwenye eneo la Kibwesa, kuna aina tatu za Tropheus (Tropheus polli, T.“Kibwesa,“ na T.“Kirschfleck“) wanaoishi karibu. Hata hivyo, kwenye sampuli za T.“Kirschfleck,“ kulingana na mtDNA, walikuwa sehemu ya makundi mawili, ikionyesha mchanganyiko kati ya wakazi wa awali wa eneo hili – kundi la T. polli (E) na T. „Kirschfleck“ waliohamishwa (F). Kuna njia mbili mbadala: wawakilishi wa kundi F wangeweza kuhama kando ya pwani ya kusini magharibi hadi mpaka wa sehemu ya kati ya ziwa. Hata hivyo, inabaki wazi jinsi kundi F lilivyoweza kuhamia eneo kubwa la pwani ya kusini magharibi inayoshuka kwa kasi, ambayo kwa sasa inakaliwa na samaki wa kundi D, bila kuacha ishara yoyote ya kijenetiki au idadi ndogo ya watu. Maelezo mbadala yanaweza kuwa kwamba kundi F awali lilisambaa kando ya pwani ya kusini mashariki kutoka Kibwesa hadi Wapembe na baadaye likachukuliwa na wawakilishi wa kundi A, hivyo haplotypes (kundi la aleli kwenye kromosomu moja linalopitishwa pamoja kutoka kizazi hadi kizazi, na uzao unarithi haplotypes mbili – moja kutoka kwa baba na nyingine kutoka kwa ) za kundi F huko Kibwesa ni mabaki ya kundi lililosambaa awali kwa kiasi kikubwa. Zaidi ya hayo, kwa nadharia hii, inaweza kuongezwa kwamba kundi F kilikalia tena eneo lake la sasa karibu na Cameron Bay kusini magharibi wakati wa kipindi kikuu cha ongezeko la kiwango cha maji ya ziwa takriban miaka 400,000 iliyopita. Hii ingeeleza uwepo wa haplotypes mbili tofauti katika idadi ya watu ya Mvua (F na G) kama matokeo ya mchanganyiko baada ya mawasiliano ya pili na wawakilishi wa kundi F. Ikiwa nadharia hii ni kweli, ukoloni huu ungeweza kuchukua nafasi kabisa kundi lililokuwepo hapo awali la G, ambalo kwa sasa lina kitovu cha usambazaji kusini mwa mdomo wa Mto Lufubu. Kwa kuzingatia ukweli kwamba Mto Lufubu, kama chanzo cha tatu kikubwa cha maji kwa ziwa, inawakilisha kizuizi cha ekolojia kilichojengwa vizuri kinachotenganisha pwani ya Mlima Chaitika na Rasi ya Inangu, basi kundi la G lingeweza kudumisha eneo la usambazaji la awali kusini mwa Mto Lufubu lakini likachukuliwa na wawakilishi wa kundi F huko Cameron Bay baada ya kupungua kwa viwango vya maji.

Wakati wa kuenea kwa tatu karibu miaka 200,000 iliyopita, vikundi vitatu vya kundi A vilisambaa pwani ambapo awali vilikuwepo. Kikundi cha A2 kililazimika kuhamia upande wa pili wa ziwa kutoka kwenye ukingo wa kusini wa sehemu ya kati hadi pwani ya mashariki ya sehemu ya kusini ya ziwa. Vikundi vya A2 na A4 vilisambaa kando ya pwani ya kusini mashariki zaidi ya ziwa. Katika eneo la Wapembe kaskazini, mtu mmoja aligunduliwa kuwa na haplotyping inayomilikiwa na kundi H, ambayo ilisambaa wakati wa kuenea kwa kwanza, na watu wote wengine walipangwa katika vikundi viwili vya A. Tropheus wawili tofauti wanaweza kuonekana wanaishi katika uhusiano wa karibu karibu na Wapembe. Katika eneo la Katoto, mpaka mkuu kati ya vikundi vya A na G, takriban 50% ya idadi ya watu walikuwa na haplotyping ya kundi G, na 50% walikuwa na vikundi vya A2 na A4. Kikundi cha A2 pia kiligunduliwa katika eneo la Katukula, lakini idadi ya watu hii kwa kiasi kikubwa inajumuisha samaki kutoka kundi la G.


Súhrn

Tropheusy 7 skupín nezmenili dramaticky ich rozpätie výskytu, čo môže byť kvôli stabilite ich životného prostredia, ktoré je tvorené kolmo klesajúcim pobrežím. Tieto oblasti neboli príliš ovplyvnené kolísaním hladiny jazera, pretože sa presúvali iba smerom dolu a hore pozdĺž útesov. Jedna podskupina (A2) sa zistila takmer po celom jazere a aj jedinci zo vzdialených populácií sú v úzkom vzťahu. Keďže sa zistili podobné charakteristiky rozšírenia aj iných rodov tanganických cichlíd (, Cyprichromis), pravdepodobne mali zmeny v jazere (klimatické a geologické) podobný vplyv na genetickú štruktúru populácií aj iných druhov.


Summary

The seven groups of Tropheus have not dramatically changed their distribution range, which may be attributed to the stability of their environment characterized by vertically descending coastlines. These areas were less affected by fluctuations in the lake’s water level, as the Tropheus moved only up and down along the cliffs. One subgroup (A2) was found almost throughout the entire lake, and individuals from distant populations show close relationships. Similar distribution characteristics have been observed in other genera of Tanganyikan cichlids (Eretmodus, Cyprichromis), suggesting that changes in the lake (climatic and geological) likely had a similar impact on the genetic structure of populations of other species.


Zusammenfassung

Die sieben Gruppen von Tropheus haben ihre Verbreitungsbereiche nicht dramatisch verändert, was auf die Stabilität ihrer Umgebung zurückzuführen sein könnte, die durch senkrecht abfallende Küsten geprägt ist. Diese Gebiete wurden von Schwankungen des Seewasserspiegels wenig beeinflusst, da sich die Tropheus nur auf und ab entlang der Klippen bewegten. Eine Untergruppe (A2) wurde fast im gesamten See gefunden, und Individuen aus entfernten Populationen zeigen enge Verbindungen. Da ähnliche Verbreitungsmerkmale auch bei anderen Gattungen der Tanganjika-Buntbarsche (Eretmodus, Cyprichromis) festgestellt wurden, deutet dies darauf hin, dass Veränderungen im See (klimatische und geologische) wahrscheinlich einen ähnlichen Einfluss auf die genetische Struktur von Populationen anderer Arten hatten.


Muhtasari

Tropheus wa makundi 7 hawajabadilisha sana eneo lao la usambazaji, ambalo linaweza kuwa kutokana na utulivu wa mazingira yao yanayotokana na pwani inayoshuka wima. Maeneo haya hayakuathiriwa sana na mabadiliko ya kiwango cha ziwa, kwani Tropheus walisonga tu juu na chini kando ya miamba. Kundi moja (A2) lilipatikana karibu kote ziwa, na watu binafsi kutoka makundi ya mbali pia wanashiriki uhusiano wa karibu. Kwa kuwa sifa sawa za usambazaji zimeonekana pia kwa majenasi mengine wa cichlids wa Tanganyika (Eretmodus, Cyprichromis), ni kwa kiasi kikubwa kwamba mabadiliko katika ziwa (ya hali ya hewa na kijiolojia) yalikuwa na athari sawa kwenye muundo wa kijenetiki wa jamii za spishi nyingine.


Baric, S. et al.: Phylogeography and evolution of the Tanganyikan cichlid genus Tropheus based upon mitochondrial DNA saquences. J. Mol. Evol., 56, 2003, 54-68.
Cohen, A.S., Soreghan, M.R., Scholz, C.A.: Estimanting the age of formation of lakes: An example from Lake Tanganyika, East African Rift System. Geology, 21, 1993, 511-514.
Cohen, A.S. et al.: New palaeogeographic and lake-level reconstructions of Lake Tanganyika: Implications for tectonic climatic and biological evolution in a rift lake. Basin Res., 9, 1997, 107-132.
Gasse, F. et al.: Water level fluctuations of Lake Tanganyika in phase with oceanic changes during the last glaciation and deglaciation. Nature, 342, 1989, 57-59.
Sturmbauer, C.: Explosive speciation in cichlid fishes of the African Great Lakes: A dynamic model of adaptive radiation. J. Fish Biol., 53, 1998, 18-36.
Sturmbauer, C., Meyer, A.: Genetic divergence, speciation and morphological stasis in a lineage of African cichlid fishes. Nature, 358, 1992, 578-581.
Sturmbauer, C. et al.: Lake level fluctuation synchronize genetic divergences of cichlid fishes in African lakes. Mol. Biol. Evol., 18, 2001, 144-154.

S použitím uvedenej literatúry spracoval: Róbert Toman


With the use of the provided literature, processed by: Róbert Toman.


Unter Verwendung der angegebenen Literatur verarbeitet von: Róbert Toman.


Kwa kutumia marejeo yaliyotolewa, iliyosindikwa na: Róbert Toman.

Príroda, Živočíchy, Akvaristika, Biológia, Organizmy, Fotografie

Morfológia rýb

Hits: 12716

Telo rýb tvorí hlava, trup, chvost. Chrbtová časť sa pomenúva odborne dorzálnou a brušná časť ventrálnou. Tvarom tela sa ryby prispôsobujú prúdeniu , ktorý sú v prírode adaptované hydrodynamicky. Niektoré majú tvar z bokov sploštený: Pterophyllum (), Symphysodon (), iné sú šťukovitého tvaru . Sploštené telo je prispôsobenie na viac-menej stojacu vodu a vysokú, hustú trávovitú vegetáciu. Samozrejme svoju úlohu hrá a genetická výbava. Druhy vyslovene prúdnicového tvaru sú často . Druhy, ktoré nemajú nejakú časť tela zvýraznenú pochádzajú obyčajne z hlbokých vôd väčších jazier – v takomto prípade aj ich nie sú schopné zabezpečiť ideálne . Plutvy majú ryby párové – brušné a prsné a nepárové – chvostová a chrbtová, ritná, prípadne tuková.

Aj ústami sa ryby prispôsobujú svojmu životnému prostrediu. majú ústnu dutinu značne ozubenú, no tvar zubov iných typov rýb je skôr v podobe piestov mlynského kolesa. Horné smerujúce nahor majú druhy chytajúce vodný , a druhy prijímajúce potravu najmä z hladiny. Vodorovne stavané ústa – sú najbežnejšie, ale druhy spodnej časti vodného stĺpca, majú často – napr. , , , nožovce, číky. Aj tvar gonopódia – samčieho pohlavného orgánu živorodiek patrí medzi určovacie . Podobne mečík, ktorý sa vyvíja samcom rodu . Je to vlastne predĺženie chvostovej plutvy, začína vyrastať samcom pri dospievaní, prípadne pri zmene . Pre ryby je bočná čiara veľmi dôležitým orgánom, a je v živočíšnej ríši ojedinelý. Mnoho jej funkcií je ešte opradených tajomstvom, ale každopádne ryba sa pomocou nej dokáže orientovať, cítiť nebezpečenstvo. Oslepená ryba sa orientuje a pláva bez zaváhania vďaka bočnej čiare. Čeľaď sa vyznačuje dvoma bočnými čiarami. hovoria o počte lúčov v plutvách, počte šupín, ktoré opisuje vzorec. Tento je druhovo špecifický.

Ryby oplývajú väčšinou monokulárnym videním. Existujú však aj druhy, ktoré sa tešia binokulárnemu videniu ako aj človek. limituje ich pohľad na okolie, inak tieto druhy skladajú obraz. Ak takáto ryba chce vnímať svoju korisť zrakom, musí k nej pristupovať zboku. Vysvetlím to zrejme na človeku bližšom príklade – predstavte si králika – ak je ústami otočený ku vám – pozerá sa nabok – pred seba nevidí, ak vás chce vidieť – musí otočiť hlavu o 90°. Ryby nemajú slzné žľazy ani očné viečka – zavrieť nedokážu, ani plakať.

Sfarbenie rýb závisí najmä od podmienok , správania a režimu dňa a . Ryby hrajú rôznymi farbami, vyskytujú sa vo všetkých farbách, napriek to, ja by som povedal vďaka nedostatku svetla. Predsa len do vody prenikne menej slnečného svitu ako na suchú . Ryby dokážu svoju farbu aj zmeniť, čo môžeme aj my pozorovať vo svojom akváriu – je to však druhovo špecifické. môže byť teda odlišné od toho denného. Obyčajne vtedy stráca a ryby majú celkovo tmavšie . Niekedy je zmena tak veľká, že ryby si občas začínajúci akvarista pomýli. Podobne dokážu ryby meniť farbu pri chorobe – avšak vtedy nemusí isť len o stmavnutie, ale aj o vyblednutie. Krajšie a kontrastnejšie sfarbenie má ryba počas rozmnožovania, keď je v kondícii, pri predvádzaní v skupine, pred partnerkami apod., ak nie je stresovaná. Sfarbenie závisí aj od veku – mladé jedince sú často rovnako sfarbené, ale pri dospievaní sa dajme tomu samce sfarbia inak a samičky zostanú viac-menej rovnaké. Na sfarbenie rýb (napokon aj iných živočíchov) má vplyv . Je zaujímavé, že sladká paprika, ktorá obsahuje množstvo prírodného farbiva karoténu sa používa na vyfarbenie rýb.

Upozorniť by som chcel najmä na to, že ryby ktoré sú v akvaristických obchodoch nie sú sfarbené tak dobre, ako v prírode, alebo po dlhšej dobe u akvaristu. Dôvod je prozaický, v obchode, na verejnosti sú pod neustálym stresom. Takže, ak ste niekedy sklamaní, keď sa pozriete do literatúry a zapáči sa vám nejaký druh, ktorý potom v obchode vôbec nevyzerá tak pekne, vedzte, že ak mu poskytnete kvalitné podmienky, onedlho sa zafarbí do . Naopak, mnohokrát sa vám veľmi páčia ryby, ktoré si kúpite a časom stratia pôvodné farby. V horšom prípade boli napichané nejakým farbivom, alebo boli „dopované“ nejakým krmivom, ktoré obsahovali vysoké dávky farbív. Napr. astaxantínu, alebo karoténu. Samozrejme, niekedy nejde o nič zlé, len o zmenu sfarbenia vplyvom inej výživy. Napokon pri správnom kŕmení možno naopak dosiahnuť farby, aké ste predtým na svojich rybách nepozorovali.

Niektoré sa vyznačujú väčšími vonkajšími telesnými rozdielmi, iné menej, a niektoré vôbec, každopádne pohlavia sa rozlišujú inými vnútornými telesnými rozdielmi. Medzi patrí najmä sfarbenie. Samce sú takmer vždy prenikavejšie sfarbené, ich kresba je bohatšia, kontrastnejšia. Pri niektorých druhoch, napr. neónke červenej, terčovcoch, skalároch je sfarbenie oboch pohlaví takmer totožné, pri niektorých druhoch sú rozdiely postrehnuteľné, no niektoré druhy prejavujú značné . Tvarom sa nejako výrazne ryby pohlavne obyčajne nelíšia. Na druhej strane z hľadiska rozlišovania je sfarbenie častokrát ťažko posúditeľné a , celého tela je determinujúcejší. V prípadoch, kedy sa vzájomne pohlavia odlišujú tvarom, napr. tvarom plutiev, dĺžkou tela, tvarom úst, bruška apod. je veľmi veľa, sú však ťažšie identifikovateľné, pretože rozdiely sú častokrát len jemné, ale sú jednoznačnejšie ako sfarbenie. Samičky majú často zadné plutvy oblejšie, samčekovia ich majú hranatejšie, niekedy sa na nich vyskytuje škvrna. Samičky majú zvyčajne oblejšie, plnšie bruško ako samce. Chrbtová plutva samcov je rovnako obyčajne mohutnejšia, kontrastnejšia. Samce sú silnejšie, zvyčajne dorastajú do väčších dĺžok. Značný dimorfizmus sa prejavuje u pávích očiek – Poecilia reticulata, kde sú obe pohlavia veľmi rozdielne tvarom celého tela aj sfarbením. Samce sú v tomto prípade menšie, štíhlejšie a oveľa farebnejšie, samičky sú neraz celkom bez farby.


The body of fish consists of a head, trunk, and tail. The dorsal part is professionally called the dorsum, and the ventral part is the ventrum. The of the body allows fish to adapt hydrodynamically to the water flow, to which they are naturally adapted. Some have a laterally flattened shape: (angelfish), (discus), while others have a pike-like shape – perch. Flattened bodies are an adaptation to more or less stagnant water and dense grassy vegetation. Evolution and genetic makeup also play a role in shaping their bodies. Species with a distinctly streamlined shape are often predators. Species lacking any emphasized body part usually come from deep waters of larger lakes – in such cases, their fins may not facilitate ideal swimming. Fish have paired fins – pelvic and pectoral – and unpaired fins – caudal, dorsal, anal, and sometimes adipose fins.

Fish mouths are adapted to their environment. Carnivorous fish have a highly toothed oral cavity, while the shape of teeth in other fish is more like the vanes of a water wheel. Species catching aquatic insects with upward-facing mouths and those primarily feeding from the surface have upper mouths, while horizontally positioned mouths – terminal mouths – are most common. However, species from the lower part of the water column, bottom-dwelling fish, often have lower mouths – .g., Corydoras, Brochis – armored , catfish, knifefish, loaches. The shape of the gonopodium – the male reproductive organ of livebearers – is among the distinguishing features. Similarly, the swordtail, which develops in males of the Xiphophorus genus, is essentially an extension of the caudal fin, starting to grow in males during maturity or gender change. The lateral line is a crucial organ for fish and is unique in the animal kingdom. Many of its functions remain mysterious, but allows fish to orient themselves and sense danger. A blinded fish can navigate and swim without hesitation thanks to the lateral line. The family is characterized by two lateral lines. Meristic characteristics indicate the number of rays in the fins, the number of scales, described by a specific pattern – this pattern is species-specific.

Fish mostly possess monocular vision. However, some species, like humans, enjoy binocular vision. Monocular vision limits their view of the surroundings; otherwise, these species compose an image. If such a fish wants to perceive its prey visually, it must approach it from the side. Let me explain this with a more human-related example – a rabbit – if its mouth is turned towards you, looking sideways, it cannot see in front of it. If it wants to see you, it has to turn its head 90°. Fish lack tear glands or eyelids – they cannot close their eyes or cry.

The coloration of fish depends mainly on environmental conditions, behavior, and the day-night cycle. Fish display various colors; they come in all shades, but this is partly due to the limited light penetrating the water compared to dry land. Fish can change their color, which we can observe in our aquariums – however, it’s species-specific. Nocturnal coloration can differ from daytime coloration. Usually, it loses contrast, and the fish appear darker. Sometimes the change is so significant that beginner aquarists may confuse their fish. Fish can also change color when sick – not just darkening but also fading. Fish exhibit more beautiful and contrasting colors during breeding, when in good condition, displaying in groups, in front of potential mates, etc., if not stressed. Coloration also depends on age – young individuals are often similarly colored, but during maturity, males may show different colors while females remain more or less the same. Diet also influences the coloration of fish. It’s interesting that sweet pepper, which contains a lot of the natural pigment carotene, is used to enhance the colors of fish drawings.

I want to emphasize that fish in pet stores are not colored as well as in nature or after some time with an aquarist. The reason is simple – in the store, they are under constant stress in a public environment. So, if you are ever disappointed when you look at literature and like a species that doesn’t look as in the store, know that if you provide it with quality conditions, it will soon color up beautifully. Conversely, many times you may like fish that you buy, and over time, they lose their original colors. In the worst case, they were injected with some dye or were „enhanced“ with a diet containing high doses of color enhancers like astaxanthin or carotene. Of course, sometimes there is nothing wrong, just a change in color due to different nutrition. On the contrary, with proper feeding, you can achieve colors on your fish that you hadn’t observed before.

Sexual dimorphism

Some fish species are characterized by more significant external differences between the sexes, while others have fewer or none at all. Nevertheless, genders are distinguished by internal physical differences. External differences include mainly coloration. Males are almost always more brightly colored; their patterns are richer and more contrasting. In some species, such as red neon tetras, discus, angelfish, the coloration of both sexes is almost identical, while in others, differences are noticeable. Fish typically don’t differ much in body shape by gender. However, concerning differentiation, coloration is often difficult to assess, and the shape of fins, the entire body, is more conclusive. In cases where genders differ in shape, e.g., fin shape, body length, mouth shape, belly shape, etc., there are many, but they are more challenging to identify because differences are often subtle but clearer than coloration. Females often have more rounded dorsal fins; males have more angular ones, sometimes with spots. Females usually have plumper, fuller bellies than males. The dorsal fin of males is usually more massive and more contrasting. Males are stronger and usually grow to larger lengths. Significant dimorphism is evident in the case of guppies (), where both sexes differ greatly in body shape and coloration. Males are smaller, slimmer, and much more colorful, while females are often completely colorless.


Der Körper der Fische besteht aus Kopf, Rumpf und Schwanz. Der Rückenbereich wird fachmännisch als dorsaler und der Bauchbereich als ventraler Bereich bezeichnet. Die Form des Körpers passt sich hydrodynamisch dem Wasserfluss an, dem die Fische in der Natur angepasst sind. Einige haben seitlich abgeflachte Formen: Pterophyllum (Skalare), Symphysodon (Diskusfische), andere haben einen hechtähnlichen Körperbau – Hechte. Ein abgeflachter Körper ist eine Anpassung an mehr oder weniger stehendes Wasser und eine hohe, dichte, grasbewachsene Vegetation. Natürlich spielt die Evolution und genetische Ausstattung eine Rolle. Arten mit einer ausdrücklich strömungsangepassten Form sind oft Raubfische. Arten, die keinen Teil ihres Körpers betonen, stammen normalerweise aus den tiefen Gewässern größerer Seen – in diesem Fall können auch ihre Flossen kein ideales Schwimmen gewährleisten. Fische haben gepaarte Flossen – Bauch- und Brustflossen sowie unpaare Flossen – Schwanz-, Rücken-, After- und manchmal Fettflossen.

Auch die Münder der Fische passen sich ihrer Umgebung an. Raubfische haben oft einen stark gezackten Mund, aber die Form der Zähne anderer Fischarten ähnelt eher den Zähnen eines Wassermühlenkolbens. Arten, deren obere Mäuler nach oben gerichtet sind, fangen Wasserinsekten, während Arten, die ihre Nahrung hauptsächlich von der Wasseroberfläche aufnehmen, nach unten gerichtete Mäuler haben. Horizontal angeordnete Mäuler – Endmäuler sind am häufigsten, aber Arten am unteren Teil der Wassersäule, Bodenfische, haben oft untere Mäuler – zum Beispiel Corydoras, Brochis – Panzerwelse, Welsarten, Messerfische, Dornaugen. Auch die Form des Gonopodiums – des männlichen Fortpflanzungsorgans lebendgebärender Fische, gehört zu den Identifikationsmerkmalen. Ebenso der Schwert, der sich bei den Männchen der Gattung Xiphophorus entwickelt. Es handelt sich im Grunde um eine Verlängerung der Schwanzflosse, die beim Erreichen der Geschlechtsreife bei den Männchen zu wachsen beginnt oder bei Geschlechtswechsel. Die Seitenlinie ist für Fische ein sehr wichtiges Organ, das in der Tierwelt selten ist. Viele ihrer Funktionen sind noch von Geheimnissen umgeben, aber auf jeden Fall kann sich ein Fisch mit ihrer Hilfe orientieren und Gefahren spüren. Ein blind Fisch kann sich dank der Seitenlinie orientieren und ohne Zögern schwimmen. Die Familie Cichlidae zeichnet sich durch zwei seitliche Linien aus. Meristische Merkmale geben Auskunft über die Anzahl der Flossenstrahlen, die Anzahl der Schuppen, die durch eine Formel beschrieben wird. Diese ist artspezifisch.

Fische haben in der Regel monokulares Sehen. Es gibt jedoch auch Arten, die ein binokulares Sehen genießen, wie der Mensch. Das monokulare Sehen beschränkt ihren Blick auf die Umgebung, während diese Arten ein Bild zusammensetzen. Wenn solch ein Fisch seine Beute mit den Augen sehen möchte, muss er sich seitlich nähern. Ich erkläre dies wahrscheinlich an einem dem Menschen näheren Beispiel – stellen Sie sich einen Hasen vor – wenn er mit dem Mund zu Ihnen gedreht ist – schaut er zur Seite – er sieht nichts vor sich, wenn er Sie sehen möchte – muss er den Kopf um 90° drehen. Fische haben keine Tränendrüsen oder Augenlider – sie können ihre Augen nicht schließen oder weinen.

Die Färbung der Fische hängt hauptsächlich von den Umgebungsbedingungen, dem Verhalten und dem Tag-Nacht-Zyklus ab. Fische spielen mit verschiedenen Farben, sie treten in allen Farben auf, trotzdem, würde ich sagen, aufgrund des Mangels an Licht. Schließlich dringt weniger Sonnenlicht ins Wasser ein als auf das trockene Land. Fische können auch ihre Farbe ändern, was wir auch in unserem Aquarium beobachten können – es ist jedoch artenspezifisch. Die nächtliche Färbung kann also von der Tagesfärbung abweichen. Normalerweise verliert sie dann an Kontrast, und die Fische haben insgesamt dunklere Farben. Manchmal ist die Veränderung so groß, dass Anfänger-Aquarianer die Fische gelegentlich verwechseln. Auch können Fische ihre Farbe bei Krankheit ändern – es muss jedoch nicht nur um Verdunkelung gehen, sondern auch um Ausbleichen. Während der Paarungszeit hat der Fisch normalerweise schönere und kontrastreichere Farben, wenn er in guter Verfassung ist, wenn er sich in einer Gruppe präsentiert, vor seinen Partnerinnen usw., wenn er nicht gestresst ist. Die Färbung hängt auch vom Alter ab – junge Exemplare sind oft genauso gefärbt, aber während der Geschlechtsreife färben sich die Männchen anders und die Weibchen bleiben mehr oder weniger gleich. Die Ernährung beeinflusst auch die Färbung der Fische (schließlich auch anderer Tiere). Es ist interessant, dass süßer Paprika, der viel Carotin enthält, als natürliches Farbstoffmittel für Fischfutter verwendet wird.

Ich möchte darauf hinweisen, dass die Fische, die in Zoofachgeschäften verkauft werden, nicht so gut gefärbt sind wie in der Natur oder nach längerer Zeit beim Aquarianer. Der Grund ist profan – im Geschäft, in der Öffentlichkeit, sind sie ständigem Stress ausgesetzt. Also, wenn Sie jemals enttäuscht sind, wenn Sie in der Literatur nachsehen und eine Art mögen, die dann im Geschäft überhaupt nicht schön aussieht, wissen Sie, dass sie sich bald in ihrer vollen Pracht färben wird, wenn Sie ihr qualitativ hochwertige Bedingungen bieten. Im Gegenteil, oft mögen Ihnen Fische sehr gut gefallen, die Sie kaufen, und im Laufe der Zeit verlieren sie ihre ursprüng

lichen Farben. Im schlimmsten Fall wurden sie mit einem Farbstoff durchstochen oder mit Futter „gedopt“, das hohe Farbstoffanteile enthielt. Zum Beispiel Astaxanthin oder Carotin. Natürlich handelt es sich manchmal nicht um etwas Schlechtes, sondern um eine Veränderung der Färbung aufgrund einer anderen Ernährung. Schließlich können Sie durch richtiges Füttern auch Farben erreichen, die Sie zuvor nicht bei Ihren Fischen beobachtet haben.

Geschlechtsdimorphismus

Einige Fischarten zeichnen sich durch größere äußere körperliche Unterschiede aus, andere weniger, und einige überhaupt nicht; jedenfalls unterscheiden sich die Geschlechter durch andere innere körperliche Merkmale. Zu den äußeren Unterschieden gehört vor allem die Färbung. Männchen sind fast immer intensiver gefärbt, ihre Zeichnung ist reicher und kontrastreicher. Bei einigen Arten, wie z.B. bei roten Neons, Diskusfischen, Skalaren, ist die Färbung beider Geschlechter fast identisch, bei einigen Arten sind die Unterschiede wahrnehmbar, aber einige Arten zeigen erhebliche geschlechtsspezifische Unterschiede. Der Körperform nach unterscheiden sich Fische normalerweise nicht deutlich nach Geschlecht. Andererseits sind sie im Hinblick auf die Unterscheidungsfähigkeit oft schwerer zu identifizieren, weil die Unterschiede oft nur geringfügig sind, aber eindeutiger sind als die Färbung. Weibliche Fische haben oft abgerundetere, vollere Bäuche als Männchen. Die Rückenflosse der Männchen ist normalerweise kräftiger und kontrastreicher. Männchen sind kräftiger und erreichen normalerweise größere Längen. Ein deutlicher Dimorphismus zeigt sich bei Pfauenfischen – Poecilia reticulata, wo beide Geschlechter sehr unterschiedlich in der Form des gesamten Körpers und in der Färbung sind. Männchen sind in diesem Fall kleiner, schlanker und viel farbenfroher, Weibchen sind oft ganz ohne Farbe.