Príroda, Živočíchy, Ryby, Živorodky, Divoké živorodky, Organizmy, Fotografie, Farebné živorodky

Živorodky, ryby mnohých akvaristov v minulosti aj v súčasnosti

Hits: 44993

Kto z akvaristov sa nestretol so živorodkami? Asi nikto. Každý, kto choval rybičky sa stretol so živorodkami, dokonca o nich zväčša niečo počuli aj neakvaristi. V predstave väčšiny populácie sú živorodky predovšetkým mečovky a gupky – červené rybičky, také s peknými chvostmi. Skutočnosť je však samozrejme omnoho bohatšia. Živorodky predstavujú podľa môjho názoru akýsi spojovací článok v komunikácii medzi tými, ktorí sa zaoberajú akvaristikou a ktorí nie. Zastávajú výsadné postavenie vďaka tomu, že sú „známe“. Dúfam, že svojím príspevkom obohatím poznatky najmä tých, ktorí pod termínom živorodky vidia iba úzky profil druhov. Živorodky sú úžasná skupina aj z hľadiska biologického aj z hľadiska chovateľského. Živorodky sa vyskytujú v južnej časti Severnej Ameriky, v Strednej a v Južnej Amerike a malá časť z nich v Juhovýchodnej Ázii. Niektoré druhy žijú v brakických vodách, dokonca priamo v mori pri ústiach riek. Napr. Poecilia reticulata bola nájdená aj na voľnom mori v pobrežných oblastiach.


Who among aquarists hasn’t encountered livebearers? Probably no one. Everyone who has kept fish has encountered livebearers, and even non-aquarists have usually heard something about them. In the minds of most people, livebearers are primarily swordtails and guppies – those little red fish with pretty tails. However, the reality is, of course, much richer. In my opinion, livebearers represent a kind of connecting link in communication between those who are involved in aquatics and those who are not. They hold a prominent position because they are „well-known.“ I hope that with my contribution, I will enrich the knowledge, especially of those who see livebearers only as a narrow profile of species. Livebearers are an amazing group both biologically and in terms of breeding. Livebearers are found in the southern part of North America, in Central and South America, and a small portion of them in Southeast Asia. Some species live in brackish waters, even directly in the sea at river mouths. For example, Poecilia reticulata has been found in the open sea in coastal areas.


Wer unter Aquarianern hat noch keine lebendgebärenden Fische erlebt? Wahrscheinlich niemand. Jeder, der Fische gehalten hat, ist lebendgebärende Fische begegnet, und sogar Nicht-Aquarianer haben normalerweise schon etwas über sie gehört. In den Köpfen der meisten Menschen sind lebendgebärende Fische hauptsächlich Schwertträger und Guppys – diese kleinen roten Fische mit hübschen Schwänzen. Die Realität ist jedoch natürlich viel reicher. Meiner Meinung nach stellen lebendgebärende Fische eine Art Verbindungsglied in der Kommunikation zwischen denen dar, die sich mit Aquaristik beschäftigen, und denen, die es nicht tun. Sie nehmen eine prominente Position ein, weil sie „bekannt“ sind. Ich hoffe, dass ich mit meinem Beitrag das Wissen, insbesondere derer, die lebendgebärende Fische nur als schmales Profil von Arten sehen, bereichern werde. Lebendgebärende Fische sind eine erstaunliche Gruppe sowohl biologisch als auch in Bezug auf die Zucht. Lebendgebärende Fische kommen im südlichen Teil Nordamerikas, in Mittel- und Südamerika sowie in einem kleinen Teil von Südostasien vor. Einige Arten leben in Brackwasser, sogar direkt im Meer an Flussmündungen. Zum Beispiel wurde Poecilia reticulata im offenen Meer in Küstengebieten gefunden.


Taxonómia

Názov živorodky, ktorý sa bežne používa pre označenie týchto rýb je nepresný a skupina rýb nazvaná „živorodky“ je umelo vytvorená – nemá jasné taxonomické odôvodnenie. Predstavujú štyri čeľade: Goodeidae, Anablepidae, Poeciliidae (patriace do radu Cyprinodontiformes) a Hemiramphidae (patriace medzi Beloniformes). Medzi tzv. živorodkami totiž nájdeme pomerne dosť druhov, ktoré sa živorodosťou nevyznačujú. V taxonómii tejto skupiny je aj v súčasnosti veľký , možno aj preto, lebo ide pravdepodobne o evolučne mladú skupinu. Živorodky sú príbuzné kaprozúbkam. Samotná živorodosť je hodnotená evolučne ako vysoký stupeň vývoja. Veď stačí si uvedomiť, ktoré skupiny organizmov sa vyznačujú rovnakou schopnosťou – okrem iného aj človek rozumný – – teda my sami. Systematika živorodiek je opísaná podrobne ďalej v článku.


Taxonomy

The commonly used term „livebearers“ for these fish is inaccurate, and the group of fish called „livebearers“ is artificially created – it lacks clear taxonomic justification. They represent four families: Goodeidae, Anablepidae, Poeciliidae (belonging to the order Cyprinodontiformes), and Hemiramphidae (belonging to the order Beloniformes). Among the so-called „livebearers,“ we find quite a few species that do not exhibit viviparity. There is currently a lot of movement in the taxonomy of this group, possibly because it is likely an evolutionarily young group. Livebearers are related to toothcarps. Viviparity itself is evaluated evolutionarily as a high degree of development. Just consider which groups of organisms exhibit the same ability – including, among others, the human being – Homo sapiens – that is, ourselves. The systematics of livebearers is described in detail further in the article.


Taxonomie

Der im Allgemeinen verwendete Begriff „Lebendgebärende“ für diese Fische ist ungenau, und die Gruppe der Fische, die als „Lebendgebärende“ bezeichnet werden, ist künstlich geschaffen – sie fehlt an klaren taxonomischen Begründungen. Sie umfasst vier Familien: Goodeidae, Anablepidae, Poeciliidae (gehören zur Ordnung Cyprinodontiformes) und Hemiramphidae (gehören zur Ordnung Beloniformes). Unter den sogenannten „Lebendgebärenden“ finden wir ziemlich viele Arten, die keine Viviparie aufweisen. In der Taxonomie dieser Gruppe gibt es derzeit viel Bewegung, möglicherweise, weil es sich wahrscheinlich um eine evolutionär junge Gruppe handelt. Lebendgebärende sind mit Zahnkärpflingen verwandt. Viviparie selbst wird evolutionär als ein hoher Entwicklungsgrad bewertet. Bedenken Sie nur, welche Gruppen von Organismen die gleiche Fähigkeit zeigen – darunter auch der Mensch – Homo sapiens – also wir selbst. Die Systematik der Lebendgebärenden wird weiter im Artikel ausführlich beschrieben.


TOP


Farebné živorodky

Pre účely jednoznačného oddelenia a jasného pochopenia som si dovolil označiť bežne ponúkané druhy živorodiek ako živorodky farebné. Všetko sú to druhy vyšľachtené, ktoré vo svojej domovine vyzerajú inak. Najznámejšie druhy sú (na konci článku sa nachádza prehľad niektorých rodov):

Okrem týchto rozšírených rýb sem patrí veľa iných krásnych druhov. V tejto súvislosti treba povedať, že to, čo je rozšírené v našich akváriách, sa už len vzdialene podobá na žijúce v prírode – to sa týka najmä druhu Poecilia reticulata.


Colorful Livebearers

For the purpose of clear differentiation and understanding, I have taken the of labeling commonly offered species of livebearers as „colorful livebearers.“ All of these are selectively bred species that look different in their natural habitats. The most well-known species are (a summary of some genera is provided at the end of the article):

Poecilia latipinna Lesueur, 1821 – Sailfin ,
Poecilia reticulata Peters, 1859 – ,
Poecilia sphenops Valenciennes, 1946 – Black Molly,
Poecilia velifera Regan, 1914 – Yucatan Molly,
helleri Heckel, 1848 – Green Swordtail,
Xiphophorus maculatus Günther, 1866 – Southern Platyfish,
Xiphophorus variatus Meek, 1904 – Variable Platyfish.

In addition to these common fish, many other beautiful species belong here. In this context, it should be noted that what is common in our aquariums only remotely resembles the fish living in the wild – this especially applies to the species Poecilia reticulata.


Farbenfrohe Lebendgebärende

Zum Zweck der klaren Unterscheidung und des Verständnisses habe ich mir erlaubt, allgemein angebotene Arten von Lebendgebärenden als „farbenfrohe Lebendgebärende“ zu bezeichnen. Alle diese Arten sind selektiv gezüchtete Arten, die in ihrer natürlichen Umgebung anders aussehen. Die bekanntesten Arten sind (am Ende des Artikels finden Sie eine Zusammenfassung einiger Gattungen):

Poecilia latipinna Lesueur, 1821 – Segelflossen-Molly,
Poecilia reticulata Peters, 1859 – Guppy,
Poecilia sphenops Valenciennes, 1946 – Schwarzer Molly,
Poecilia velifera Regan, 1914 – Yucatan-Molly,
Xiphophorus helleri Heckel, 1848 – Grüner Schwertträger,
Xiphophorus maculatus Günther, 1866 – Südlicher Pracht-,
Xiphophorus variatus Meek, 1904 – Variabler Pracht-Platy.

Neben diesen verbreiteten Fischen gehören hier viele andere schöne Arten dazu. In diesem Zusammenhang sollte darauf hingewiesen werden, dass das, was in unseren Aquarien üblich ist, nur entfernt den Fischen ähnelt, die in freier Wildbahn leben – dies gilt insbesondere für die Art Poecilia reticulata.


Farebné živorodky


é živorodky

Termínom divoké, prípadne prírodné živorodky označíme také, ktorých vzhľad sa blíži ku stavu v prírode. Malo by ísť o čistú a neprešľachtenú formu. Prax je trochu komplikovanejšia, totiž niektoré druhy ako napr. Poecilia wingei, ale aj iné, sa stále označujú za divoké druhy, ale ich populácia medzi chovateľmi môže byť už označená za akváriovú formu. Niektoré druhy sa bohužiaľ už skrížili v rukách akvaristov, najmä s Poecilia reticulata, prípadne došlo ku zmene správania – napr. u Girardinus falcatus, kde došlo k tolerancii voči narodeným jedincom iného druhu, čo divoká G. falcatus netoleruje. V našich nádržiach samozrejme menia divoké druhy aj svoje sfarbenie, ale stále predstavujú krásne rybičky. Niektoré druhy, napokon aj známe endlerky (už spomínaná P. wingei), patria medzi ohrozené druhy. Niektoré z nich ako Characodon audax sa pravdepodobne už v prírode nevyskytujú. Najznámejšie druhy: Poecilia wingei Kempkes, Isbrücker, 2005 – predtým Poeclia endleri, endlerka, Poecilia reticulata Peters, 1859, Girardinus metallicus Poey, 1854, Limia nigrofasciata Regan, 1913, Rutter, 1896, Xiphophorus nezahualcoyotl Rauchenberger, Kallman, Morizot, 1990.


Wild Livebearers

The term „wild,“ or „natural,“ livebearers refers to those whose appearance closely resembles the state in the wild. It should be a pure and unaltered form. However, the practice is a bit more complicated, as some species, such as Poecilia wingei, among others, are still considered wild species, but their population among breeders may already be considered an aquarium form. Unfortunately, some species have already interbred in the hands of aquarists, especially with Poecilia reticulata, or there has been a change in behavior – for example, in , where there has been tolerance towards offspring of another species, which wild G. falcatus does not tolerate. In our tanks, of course, wild species also change their coloration, but they still represent beautiful fish. Some species, including the famous endlers (the aforementioned P. wingei), are endangered. Some of them, like Characodon audax, probably no longer occur in the wild. The most well-known species include: Poecilia wingei Kempkes, Isbrücker, 2005 – formerly Poeclia endleri, Endler’s livebearer, Poecilia reticulata Peters, 1859, Poey, 1854, Limia nigrofasciata Regan, 1913, Xenotoca eiseni Rutter, 1896, Xiphophorus nezahualcoyotl Rauchenberger, Kallman, Morizot, 1990.


Wild lebendgebärende Fische

Der Begriff „wild“ oder „natürlich“ lebendgebärende Fische bezieht sich auf solche, deren Erscheinungsbild dem Zustand in freier Wildbahn nahe kommt. Es sollte sich um eine reine und unveränderte Form handeln. Die Praxis ist jedoch etwas komplizierter, da einige Arten, wie zum Beispiel Poecilia wingei, unter anderem immer noch als wilde Arten gelten, aber ihre Population unter Züchtern möglicherweise bereits als eine Aquariumsform betrachtet wird. Leider haben einige Arten bereits in den Händen von Aquarianern gekreuzt, insbesondere mit Poecilia reticulata, oder es gab eine Veränderung im Verhalten – zum Beispiel bei Girardinus falcatus, wo es Toleranz gegenüber Nachkommen einer anderen Art gibt, was wilde G. falcatus nicht tolerieren. In unseren Becken ändern natürlich auch wilde Arten ihre Färbung, aber sie repräsentieren immer noch schöne Fische. Einige Arten, darunter die berühmten Endlers (die bereits erwähnten P. wingei), sind gefährdet. Einige von ihnen, wie Characodon audax, kommen wahrscheinlich nicht mehr in freier Wildbahn vor. Zu den bekanntesten Arten gehören: Poecilia wingei Kempkes, Isbrücker, 2005 – früher Poeclia endleri, Endlerlebendgebärer, Poecilia reticulata Peters, 1859, Girardinus metallicus Poey, 1854, Limia nigrofasciata Regan, 1913, Xenotoca eiseni Rutter, 1896, Xiphophorus nezahualcoyotl Rauchenberger, Kallman, Morizot, 1990.


Divoké živorodky


Oplodňovanie živorodkám zabezpečuje špeciálny orgán, ktorý vznikol zrastením lúčov ritnej plutvy – gonopódium, v prípade čeľade Goodeidae a živorodých zástupcov Hemiramphidae ide o . Andropódium vzniklo trochu iným spôsobom. Gonopódium sa vyvíja počas dospievania. Morfológia gonopódia je rozlišovacím znakom. Tzv. oplodnením do zásoby sa vyznačujú poecilidy. Ide zvyčajne o 3-4 vrhy, avšak bol popísaný prípad 11 vrhov bez ďalšieho . Ide o to, že samček oplodní samičku, no spermie v jej tele prežívajú určité časové obdobie. Čiže, ak samček oplodní samičku, ta je schopná produkovať potomstvo teoreticky aj bez samca a to počas dosť dlhého časového obdobia.


Biology

Fertilization in livebearers is ensured by a special organ, which evolved from the of rays of the anal fin – the gonopodium, in the case of the family Goodeidae and livebearing representatives of Hemiramphidae, it is an andropodium. The andropodium developed in a slightly different way. The gonopodium develops during maturity. The morphology of the gonopodium is a distinguishing feature. So-called sperm storage fertilization is characteristic of poeciliids. This usually involves 3-4 broods, but a case of 11 broods without further fertilization has been described. The point is that the male fertilizes the female, but the sperm in her body survives for a certain period of time. So, if the male fertilizes the female, she is theoretically capable of producing offspring even without a male during a fairly long period of time.


Biologie

Die Befruchtung bei lebendgebärenden Fischen wird durch ein spezielles Organ sichergestellt, das sich aus der Verschmelzung von Strahlen der Afterflosse entwickelt hat – dem Gonopodium. Im Falle der Familie Goodeidae und lebendgebärenden Vertretern der Hemiramphidae handelt es sich um ein Andropodium. Das Andropodium entwickelte sich auf etwas andere Weise. Das Gonopodium entwickelt sich während der Reife. Die Morphologie des Gonopodiums ist ein Unterscheidungsmerkmal. Die sogenannte Spermienlager-Befruchtung ist charakteristisch für Poeciliiden. Dies umfasst normalerweise 3-4 Würfe, aber es wurde auch ein Fall von 11 Würfen ohne weitere Befruchtung beschrieben. Der Punkt ist, dass das Männchen das Weibchen befruchtet, aber die Spermien in ihrem Körper eine bestimmte Zeit überleben. Wenn also das Männchen das Weibchen befruchtet, ist sie theoretisch in der Lage, Nachkommen auch ohne ein Männchen während eines ziemlich langen Zeitraums zu produzieren.


Živorodkám Severnej a Strednej Ameriky vyhovuje voda polotvrdá, až tvrdá, minimálna hodnota pre chov je 4 °dGH, optimum je zhruba medzi 10 – 15 °dGH. Maximálna hodnota sa odporúča 25 °dGH. Tvrdšia voda nie je vhodná pre chov najmä Poecilia reticulata im neprospieva. Za vhodné pH pre živorodky považujem hodnoty od 6 po 8.5, v prírode sa vyskytujú živorodky zväčša vo vodách s pH nad 7.5. Niektorí chovatelia odporúčajú pridávať do vody soľ – keď ide o bežné druhy ako mečovky, , molinézie, ktoré sú z oblastí, kde je koncentrácia solí vyššia. Odporúčaná dávka soli:

  • Poecilia sphenops – polievková lyžica na 10 litrov vody
  • Poecilia reticulata – polievková lyžica na 20 litrov vody
  • Xiphophorus helleri, X. maculatus, X. variatus – polievková lyžica na 40 litrov vody

Ak sa rozhodneme soľ pridávať, je vhodné ryby na ňu privyknúť postupne. Soľ sama pôsobí aj preventívne voči chorobám, nutná však nie je, ja osobne momentálne nesolím. Aj tu platí, že je treba, aby chovateľ na rybách videl, či sú v dobrom stave a podľa toho riešil situáciu.


Breeding

Livebearers from North and Central America thrive in slightly to moderately hard water, with a minimum hardness level for breeding being 4 °dGH, and the optimum range being roughly between 10 – 15 °dGH. A maximum hardness level of 25 °dGH is recommended. Harder water is not suitable for breeding, especially for Poecilia reticulata, as calcium does not favor them. I consider pH values ranging from 6 to 8.5 to be suitable for livebearers, as they are mostly found in waters with a pH above 7.5 in nature. Some breeders recommend adding salt to the water, especially for common species like swordtails, guppies, and mollies, which come from areas with higher salt concentrations. The recommended dosage of salt is as follows:

Poecilia sphenops – 1 tablespoon per 10 liters of water
Poecilia reticulata – 1 tablespoon per 20 liters of water
Xiphophorus helleri, X. maculatus, X. variatus – 1 tablespoon per 40 liters of water

If you decide to add salt, it is advisable to acclimate the fish to it gradually. Salt itself also acts preventively against diseases, but it is not necessary; personally, I do not currently add salt. Here too, it is important for the breeder to observe the fish’s condition and address the situation accordingly.


Zucht

Lebendgebärende Fische aus Nord- und Mittelamerika gedeihen in leicht bis mäßig hartem Wasser, wobei der minimale Härtegrad für die Zucht bei 4 °dGH liegt und der optimale Bereich ungefähr zwischen 10 und 15 °dGH liegt. Ein maximaler Härtegrad von 25 °dGH wird empfohlen. Härteres Wasser ist für die Zucht nicht geeignet, insbesondere nicht für Poecilia reticulata, da ihnen Calcium nicht zugute kommt. Ich halte pH-Werte zwischen 6 und 8,5 für geeignet, da Lebendgebärende in der Natur hauptsächlich in Gewässern mit einem pH-Wert über 7,5 vorkommen. Einige Züchter empfehlen, dem Wasser Salz zuzusetzen, insbesondere für häufige Arten wie Schwertträger, Guppys und Mollys, die aus Gebieten mit höheren Salzkonzentrationen stammen. Die empfohlene Dosierung von Salz ist wie folgt:

Poecilia sphenops – 1 Esslöffel pro 10 Liter Wasser
Poecilia reticulata – 1 Esslöffel pro 20 Liter Wasser
Xiphophorus helleri, X. maculatus, X. variatus – 1 Esslöffel pro 40 Liter Wasser

Wenn Sie sich entscheiden, Salz hinzuzufügen, ist es ratsam, die Fische allmählich daran zu gewöhnen. Salz wirkt auch präventiv gegen Krankheiten, ist jedoch nicht unbedingt erforderlich. Persönlich füge ich derzeit kein Salz hinzu. Auch hier ist es wichtig, dass der Züchter den Zustand der Fische beobachtet und entsprechend handelt.


Ako raritu uvediem v súvislosti so soľou, že niektorí chovatelia morských rýb si účelovo chovajú gupky ako potravu, pričom ich privykajú na slanú vodu – majú totiž záujem, aby gupky prípadne mohli spolu s morskými rybami žiť aj dlhšie ako trvá jedno kŕmenie. O živorodkách je známe, že značne zaťažujú vodu svojimi výkalmi, preto je nutná silnejšia filtrácia, pravidelná výmena vody a . Ako dlhoročný chovateľ živorodiek považujem za vhodné pestovať vodné rastliny spolu so živorodkami tak, aby pokrývali celé dno. Čím budeme mať v nádrži väčšie množstvo rastlín, tým menej starostí nám budú spôsobovať výkaly rýb. Na tie treba tiež brať ohľad pri výbere prípadných vhodných spoločníkov v akváriu. Pomerne zaužívaný názor o nenáročnosti živorododiek je skreslený. Najviac tým, že nároky sú v prvom rade druhovo špecifické. Okrem toho , najmä albinotické, sú veľmi chúlostivé. Vezmem si príklad gupiek – áno kedysi ich chov nepredstavoval väčší problém, aj sa akvaristom veľmi produktívne množili, dnes je však situácia iná – odchovať dnes gupky je neľahká záležitosť. Pre chov živorodiek sa odporúča pre väčšinu druhov kombinácia pohlaví 1:5 v prospech samičiek. V každom prípade je vhodné, aby samičiek bolo viac.


As a curiosity related to salt, some marine fish keepers purposely breed guppies as food, acclimating them to salty water – they are interested in having guppies potentially live longer alongside marine fish than just one feeding session. It’s known that livebearers significantly burden the water with their waste, so stronger filtration, regular water changes, and deionization are necessary. As a long-time livebearer keeper, I consider it appropriate to grow aquatic plants together with livebearers to cover the entire bottom. The more plants we have in the tank, the less trouble fish waste will cause us. These need to be considered when selecting suitable tankmates. The commonly held belief that livebearers are undemanding is distorted, mostly because their requirements are primarily species-specific. Additionally, cultivated forms, especially albino ones, are very delicate. Take guppies, for example – yes, once their keeping posed no major issues, and they prolifically bred for aquarium hobbyists, but today, the situation is different. Breeding guppies today is a challenging task. For livebearer breeding, a recommended gender ratio for most species is 1:5 in favor of females. In any case, it’s advisable to have more females.


Als Kuriosität im Zusammenhang mit Salz sei erwähnt, dass einige Meerwasser-Aquarianer gezielt Guppys als Futter züchten und sie an salziges Wasser gewöhnen – sie interessieren sich nämlich dafür, dass Guppys möglicherweise länger zusammen mit Meerwasserfischen leben können als nur eine Fütterungseinheit lang. Es ist bekannt, dass lebendgebärende Fische das Wasser erheblich mit ihrem Kot belasten, daher sind eine stärkere Filtration, regelmäßiger Wasserwechsel und Entsalzung erforderlich. Als langjähriger Halter von lebendgebärenden Fischen halte ich es für angemessen, Wasserpflanzen zusammen mit lebendgebärenden Fischen zu züchten, um den gesamten Boden abzudecken. Je mehr Pflanzen wir im Becken haben, desto weniger Ärger wird uns der Fischkot bereiten. Diese sollten bei der Auswahl geeigneter Beckenbewohner berücksichtigt werden. Die weit verbreitete Annahme, dass lebendgebärende Fische anspruchslos sind, ist verzerrt, hauptsächlich weil ihre Anforderungen in erster Linie artenspezifisch sind. Darüber hinaus sind gezüchtete Formen, insbesondere Albinos, sehr empfindlich. Nehmen wir als Beispiel Guppys – ja, früher war ihre Haltung kein großes Problem und sie züchteten sich fleißig für Aquarianer, aber heute ist die Situation anders. Guppys zu züchten ist heute eine anspruchsvolle Aufgabe. Für die Zucht von lebendgebärenden Fischen wird für die meisten Arten ein empfohlenes Geschlechterverhältnis von 1:5 zugunsten der Weibchen empfohlen. In jedem Fall ist es ratsam, mehr Weibchen zu haben.


Ak by som mal odporučiť aké ryby sa hodia spolu do chovu so živorodkami, tak sa dostanem do pomerne ťažkej situácie. Mečovky mexické, gupky dúhové, väčšie druhy divoké ako napr. rod Xenotoca by som odporučil chovať s panciernikmi, malými druhmi amerických cichlíd, prípadne s kaprovitými druhmi ako je rod Barbus, Brachydanio. V prípade chovu malých druhov je situácia ešte ťažšia – hodia sa americké tetry, pancierniky rodov Corydoras, , drobné ako , prípadne rod Badis čeľade Badidae. Divoké živorodky je vhodné chovať monodruhovo – pre každý druh zvláštna nádrž. Vzhľadom na veľkosť rýb nádrž nemusí byť ani veľmi veľká, často stačí 50 litrová. Ak napr. nemáte dostatok akvárií, prípadne chcete experimentovať, tak je možné kombinovať a divoké živorodky chovať aj vo viacdruhových nádržiach. Pritom je však žiaduce dbať na to, aby sme vybrali do spoločného akvária druhy, ktoré sa spolu nekrížia. V každom prípade nie je vhodné podporovať chov napr. divokej formy Poecilia reticulata spolu so šľachtenou formou, prípadne kombináciu Poecilia wingei spolu s Poecilia reticulata v akejkoľvek forme.


If I were to recommend which fish are suitable to be kept together with livebearers, I would find myself in a rather difficult situation. Mexican swordtails, fancy guppies, larger wild species such as the genus Xenotoca, I would recommend keeping them with armored catfish, small species of American cichlids, or carp-like species such as the genus Barbus, Brachydanio. In the case of keeping small species, the situation is even more challenging – American tetras, armored catfish of the genera Corydoras, Brochis, small carp-like fish such as Boraras, or the genus Badis of the Badidae family are suitable. It is advisable to keep wild livebearers in a single-species tank – a separate tank for each species. Given the size of the fish, the tank does not have to be very large, often a 50-liter tank is sufficient. If, for example, you do not have enough aquariums, or you want to experiment, it is possible to combine and keep wild livebearers in multi-species tanks. However, it is desirable to ensure that we select species for the same aquarium that do not crossbreed with each other. In any case, it is not advisable to promote breeding, for example, of the wild form of Poecilia reticulata together with the cultivated form, or the combination of Poecilia wingei with Poecilia reticulata in any form.


Wenn ich empfehlen müsste, welche Fische zusammen mit Lebendgebärenden gehalten werden können, befände ich mich in einer ziemlich schwierigen Situation. Mexikanische Schwertträger, Guppys, größere Wildarten wie die Gattung Xenotoca würde ich empfehlen, sie mit Panzerwelsen, kleinen Arten amerikanischer Buntbarsche oder karpfenartigen Arten wie der Gattung Barbus, Brachydanio zu halten. Im Falle der Haltung kleiner Arten ist die Situation noch schwieriger – amerikanische Tetras, Panzerwelse der Gattungen Corydoras, Brochis, kleine karpfenähnliche Fische wie Boraras oder die Gattung Badis aus der Familie Badidae sind geeignet. Es empfiehlt sich, Lebendgebärende in einem Artenbecken zu halten – ein separates Becken für jede Art. Angesichts der Größe der Fische muss das Becken nicht sehr groß sein, oft reicht ein 50-Liter-Becken aus. Wenn Sie zum Beispiel nicht genügend Aquarien haben oder experimentieren möchten, ist es möglich, wilde Lebendgebärende in Mehrfachbecken zu halten. Es ist jedoch ratsam, darauf zu achten, dass wir Arten für dasselbe Aquarium auswählen, die sich nicht miteinander kreuzen. In jedem Fall ist es nicht ratsam, die Zucht zu fördern, z. B. der wilden Form von Poecilia reticulata zusammen mit der gezüchteten Form oder die Kombination von Poecilia wingei mit Poecilia reticulata in jeder Form.


Kŕmenie

Živorodky, ktoré sa bežne vyskytujú v obchodoch, ale aj v nádržiach akvaristov, sú dosť výrazne farebné. Aj z toho vyplýva, že musia odniekiaľ získať farbivo, aby zostali také krásne, farebné. Preto nemožno povedať, že by boli živorodky nenáročné na kŕmenie. Ak si chceme zachovať nádherné farby a kondíciu rýb, musíme dobre kŕmiť. Odporúčam najmä cyklop, rastlinné zložky – napr. špenát, šalát, ktorý je dostupný iste každému. Veľmi vhodné je kŕmiť živou potravou, spomenul by som najmä drozofily, ktoré sú veľmi vďačne prijímané väčšími druhmi. Samozrejme kŕmiť môžeme aj žiabronôžkou, mikrami, grindalom, nálevníkom, dafniou, koretrou, atď.. V prípade, že odchovávame mladé, platia podobné pravidlá, ako pri odchove iných rýb, len sú ešte znásobené – je veľmi vhodné kŕmiť mlaď aj šesť-krát za deň, vtedy naozaj rastie ako z vody.


Feeding

Livebearers, which are commonly found in stores as well as in aquarium hobbyists‘ tanks, are quite vividly colored. It follows that they must obtain pigment from somewhere to remain so beautiful and colorful. Therefore, it cannot be said that livebearers are undemanding when it comes to feeding. If we want to maintain the beautiful colors and condition of the fish, we must feed them well. I recommend mainly , plant-based ingredients – for example, spinach, lettuce, which are surely available to everyone. Feeding live food is very suitable, especially fruit flies, which are very gratefully accepted by larger species. Of course, we can also feed them with brine shrimp, micro worms, worms, vinegar eels, daphnia, corretja, etc. In the case of breeding young, similar rules apply as in the breeding of other fish, only multiplied – it is very suitable to feed the fry six times a day, then they really grow like weeds.


Fütterung

Lebendgebärende, die sowohl in Geschäften als auch in den Aquarien von Aquarianern häufig vorkommen, sind ziemlich lebhaft gefärbt. Es folgt, dass sie irgendwo Pigmente her bekommen müssen, um so schön und bunt zu bleiben. Daher kann man nicht sagen, dass Lebendgebärende anspruchslos bei der Fütterung sind. Wenn wir die schönen Farben und den Zustand der Fische erhalten wollen, müssen wir sie gut füttern. Ich empfehle hauptsächlich Cyclops, pflanzliche Zutaten – zum Beispiel Spinat, Salat, die sicherlich für jeden erhältlich sind. Die Fütterung von Lebendfutter ist sehr geeignet, insbesondere Fruchtfliegen, die von größeren Arten sehr dankbar angenommen werden. Natürlich können wir sie auch mit Salinenkrebsen, Mikrowürmern, Grindalwürmern, Essigälchen, Daphnien, Corretja usw. füttern. Im Falle der Aufzucht von Jungfischen gelten ähnliche Regeln wie bei der Aufzucht anderer Fische, nur vervielfacht – es ist sehr geeignet, die Jungfische sechsmal am Tag zu füttern, dann wachsen sie wirklich wie Unkraut.


Rozmnožovanie

Živorodky sa rozmnožujú zväčša pomerne ľahko a ochotne aj v spoločenskej nádrži. Tento fakt je pravdepodobne aj príčinou rozšírenia ich chovu. Rodia živé mláďatá, ktoré sú schopné samostatne existovať hneď po narodení. Doba gravidity je zhruba štyri týždne, samozrejme nie u každého druhu je to špecifické, niektoré druhy rodia 1-2 mladé denne počas rodenia potomstva. Niektoré druhy, jedince sú , a svoje potomstvo si požierajú, iné nie. Prípadne ak dôjde v pôrodu v spoločnosti iných rýb, nie je vzácnosťou, ak samička porodí mladé, svoje mláďatá si nevšíma, ale tie „vyzbierajú“ práve okolité ryby. Zaujímavý je aj fakt, že často rodiaca samička si počas pôrodu mladé nevšíma, len čo však pôrod skončí, začne sa hon na výživnú potravu – alebo aspoň sa zmení vzťah matky a potomstva. Moje skúsenosti hovoria, že tieto ovplyvňuje to, ako sa ryby v svojom prostredí cítia, akú potravu dostávajú. Ak sa cítia dobre, dostanú kvalitnú výživu, najlepšie aj živú, tak sa odmenia pokojným nažívaním si mladých, dospelých aj práve narodených jedincov.


Reproduction

Livebearers usually reproduce relatively easily and willingly even in a community tank. This fact is likely also the reason for their widespread breeding. They give birth to live young, which are capable of independent existence immediately after birth. The gestation period is approximately four weeks, although it is not specific for every species; some species give birth to 1-2 young daily during the birthing of offspring. Some species, individuals are cannibals, and they devour their offspring, while others do not. Alternatively, if a female gives birth in the presence of other fish, it is not uncommon for her to not pay attention to her young, but the surrounding fish may „collect“ them. It is also interesting that a female giving birth often does not notice her young during childbirth, but as soon as the birth is over, she begins the hunt for nutritious food – or at least the relationship between mother and offspring changes. My experience indicates that these instincts are influenced by how the fish feel in their environment and what food they receive. If they feel well and receive quality nutrition, preferably live food, they are rewarded with peaceful coexistence among young, adults, and newly born individuals.


Vermehrung

Lebendgebärende vermehren sich in der Regel relativ leicht und willig, auch in einem Gemeinschaftsbecken. Dieser Umstand ist wahrscheinlich auch der Grund für ihre weit verbreitete Zucht. Sie bringen lebende Jungtiere zur Welt, die sofort nach der Geburt fähig sind, eigenständig zu existieren. Die Tragzeit beträgt etwa vier Wochen, obwohl sie nicht für jede Art spezifisch ist; einige Arten bringen täglich 1-2 Junge während der Geburt von Nachwuchs zur Welt. Einige Arten, Individuen, sind Kannibalen und fressen ihren Nachwuchs, während andere dies nicht tun. Alternativ ist es nicht ungewöhnlich, dass eine weibliche Fisch während der Geburt in Anwesenheit anderer Fische ihre Jungen nicht beachtet, aber die umgebenden Fische könnten sie „einsammeln“. Es ist auch interessant, dass eine gebärende weibliche Fisch ihre Jungen während der Geburt oft nicht bemerkt, aber sobald die Geburt vorbei ist, beginnt sie mit der Suche nach nahrhafter Nahrung – oder zumindest ändert sich die Beziehung zwischen Mutter und Nachwuchs. Meine Erfahrung zeigt, dass diese Instinkte davon beeinflusst werden, wie sich die Fische in ihrer Umgebung fühlen und welche Nahrung sie erhalten. Wenn sie sich wohl fühlen und qualitativ hochwertige Nahrung erhalten, vorzugsweise lebende Nahrung, werden sie mit friedlichem Zusammenleben von Jungtieren, Erwachsenen und Neugeborenen belohnt.


Spôsob akým dochádza ku rodeniu a vôbec otázka živorodosti je zaujímavá. Poeciliidae majú v tele oplodnené a len tesne pred pôrodom sa ikry otvoria a z tela samičky vychádzajú už malé napodobeniny dospelcov. Ostatné čeľade sa nevyznačujú takouto ovovivipariou, mladé v tele matky u nich nie sú v ikernatých obaloch. Pozoruhodné je, že samica je schopná si uchovať spermie od samca do zásoby – mimo čeľade Goodeidae. Bol zaznamenaný prípad, kedy samička Gambusia affinis porodila 11 krát bez prítomnosti samca. V prípade, že už oplodnenú samičku oplodní nejaký samec opäť, prednosť pre nové potomstvo má nový genetický materiál, nie ten, ktorý sa už v tele samičky nachádza. Narodený živorodiek je veľký – je oveľa väčší ako poter ikernatých rýb. Najskôr ale rastie pomalšie ako u ikernačiek, po mesiaci sa však rozbehne. Rozdiely však závisia od chovateľových skúseností a možností. Pri komerčnom chove farebných živorodiek sa často používajú metódy ako optimalizovať množstvo mladých. Samice sa umiestňujú do rôznych , pôrodničiek. Tieto pomôcky mechanicky izolujú samice – potenciálne požierače narodených rybičiek, čím sa dosiahne vyšší rýb.


The way livebearing and the question of viviparity occur is interesting. Poeciliidae have fertilized eggs in their bodies, and just before giving birth, the eggs open, and small replicas of adults emerge from the female’s body. Other families do not exhibit such ovoviviparity; the young in the mother’s body are not in egg-like capsules. Remarkably, the female is capable of storing sperm from a male for later use – except for the Goodeidae family. There has been a recorded case where a female Gambusia affinis gave birth 11 times without the presence of a male. If an already fertilized female is fertilized again by another male, the preference for the new offspring lies with the new genetic material, not the one already present in the female’s body. The offspring of livebearers are large – much larger than the offspring of egg-laying fish. Initially, however, they grow slower than those of egg-layers, but after a month, they catch up. However, the differences depend on the breeder’s experience and capabilities. In commercial breeding of colorful livebearers, methods are often used to optimize the number of offspring. Females are placed in various baskets or birthing boxes. These devices mechanically isolate females – potential predators of newborn fish, resulting in a higher number of fish.


Die Art und Weise, wie Lebendgebärende und die Frage der Viviparie auftreten, ist interessant. Poeciliidae haben befruchtete Eier in ihren Körpern, und kurz vor der Geburt öffnen sich die Eier, und kleine Kopien von erwachsenen Fischen treten aus dem Körper des Weibchens aus. Andere Familien zeigen keine solche Ovoviviparie; die Jungen im Körper der Mutter sind nicht in eiähnlichen Kapseln. Bemerkenswert ist, dass das Weibchen in der Lage ist, Spermien von einem Männchen zur späteren Verwendung zu speichern – außer bei der Familie Goodeidae. Es wurde ein Fall dokumentiert, in dem ein weiblicher Gambusia affinis 11 Mal geboren hat, ohne dass ein männliches Tier anwesend war. Wenn ein bereits befruchtetes Weibchen erneut von einem anderen Männchen befruchtet wird, liegt die Präferenz für den neuen Nachwuchs beim neuen genetischen Material, nicht bei dem bereits im Körper des Weibchens vorhandenen. Der Nachwuchs der Lebendgebärenden ist groß – viel größer als der Nachwuchs von Fischarten, die Eier legen. Anfangs wachsen sie jedoch langsamer als die der Eiablagerer, aber nach einem Monat holen sie auf. Die Unterschiede hängen jedoch von der Erfahrung und den Möglichkeiten des Züchters ab. Beim kommerziellen Zucht von bunten Lebendgebärenden werden oft Methoden verwendet, um die Anzahl der Nachkommen zu optimieren. Weibchen werden in verschiedene Körbe oder Geburtskästen gelegt. Diese Vorrichtungen isolieren die Weibchen mechanisch – potenzielle Räuber der neugeborenen Fische -, was zu einer höheren Anzahl von Fischen führt.


U živorodiek je známy funkčný hermafroditizmus. Pokusne boli izolované samičky Poecilia reticulata 24 hodín po narodení. Po dosiahnutí pohlavnej dospelosti porodili niektoré z nich napriek prísne oddelenému chovu mláďatá. Tieto boli vyšetrené histologicky, pričom sa zistilo, že u nich súčasne fungujú pohlavné žľazy oboch pohlaví. Vďaka tomuto obojpohlavnému usporiadaniu je možné rozmnožovanie samičiek neoplodnených samčekom – tzv. partenogenéza. (Dokoupil, 1981). S rozmnožovaním úzko súvisí téma šľachtenia – výberového chovu, kríženia. Platy, mečovky, majú rôzne formy, no najťažšie udržateľnými sú gupky. Moly (molly) – molinézie je výraz pre druhy rodu Poecilia, okrem P. reticulata. Z bežných druhov to sú: Poecilia latipinna, Poecilia sphenops, Poecilia velifera,


In livebearers, functional hermaphroditism is known. Female Poecilia reticulata were isolated experimentally 24 hours after birth. Some of them gave birth despite strict separation of offspring after reaching sexual maturity. These phenotypic females were histologically examined, revealing that they simultaneously possess functional gonads of both sexes. Thanks to this hermaphroditic arrangement, reproduction of unfertilized females by males – so-called parthenogenesis – is possible. (Dokoupil, 1981). The topic of breeding – selective breeding, crossing – is closely related to reproduction. Platies, swordtails, mollies have various forms, but guppies are the most difficult to maintain. Mollies (molly) – molinézias is a term for species of the genus Poecilia, except for P. reticulata. From the common species, these are: Poecilia latipinna, Poecilia sphenops, Poecilia velifera.


Bei Lebendgebärenden ist funktioneller Hermaphroditismus bekannt. Weibliche Poecilia reticulata wurden experimentell 24 Stunden nach der Geburt isoliert. Einige von ihnen gebaren trotz strenger Trennung der Nachkommen nach Erreichen der Geschlechtsreife. Diese phänotypischen Weibchen wurden histologisch untersucht, wobei festgestellt wurde, dass sie gleichzeitig funktionelle Gonaden beider Geschlechter besitzen. Dank dieser hermaphroditischen Anordnung ist eine Fortpflanzung von nicht befruchteten Weibchen durch Männchen – die sogenannte Parthenogenese – möglich. (Dokoupil, 1981). Das Thema der Zucht – selektive Zucht, Kreuzung – steht in engem Zusammenhang mit der Fortpflanzung. Platys, Schwertträger, Mollys haben verschiedene Formen, aber Guppys sind am schwierigsten zu halten. Mollys (Molly) – Molinézias ist ein Begriff für Arten der Gattung Poecilia, mit Ausnahme von P. reticulata. Zu den gängigen Arten gehören: Poecilia latipinna, Poecilia sphenops, Poecilia velifera.


Existuje mnoho tvarových aj farebných variantov, najmä u druhu Poecilia reticulata. V prípade deformovaných jedincov, nežiaducich foriem, odporúčam tieto z chovu vyradiť. Problémy pri chove z hľadiska šľachtenia – napr. pri množení blackmoll – čiernej formy Poecilia sphenops sa nám môže stať, že potomstvo nebude celé čierne ako rodičia. Prejavuje sa tú čiastočný návrat do divokej formy – genetický materiál pôvodnej formy z prí má silnú váhu. Niektoré jedince budú ako forma calico – akoby postriekané čiernym farbivom. Veľa takýchto jedincov získa farbu po celom tele až v dospelosti. V každom prípade, občas je vhodné pri šľachtení občerstviť chov o jedinca z iného prostredia, napr. od známeho chovateľa, z obchodu apod. – a to sa týka všetkých živorodiek a všetkých rýb vôbec. Pri šľachtení je dôležité, či je znak recesívny, alebo dominantný. Ak chce sa niekto vážne zaoberať chovom farebných živorodiek a chce svoje rybičky vystavovať, je vhodné aby mal z genetiky. Napr. ak je znak dominantný, jeho sa v zásade dedí aj pri krížení s jedincom bez tohto znaku. Ak je znak recesívny, musíme nájsť pre jeho zachovanie jedinca, ktorý nesie rovnaký znak.


There are many morphological and color variants, especially in the species Poecilia reticulata. In the case of deformed individuals or undesirable forms, I recommend removing them from breeding. Problems in breeding – for example, when breeding black mollies – the black form of Poecilia sphenops, we may encounter the offspring not being entirely black like the parents. This is due to partial reversion to the wild form – the genetic material of the original form from nature carries significant weight. Some individuals may appear as calico forms – as if sprinkled with black dye. Many of these individuals acquire color throughout their bodies only in adulthood. In any case, occasionally refreshing the breeding stock with an individual from a different environment, for example, from a known breeder, from a store, etc., is advisable – and this applies to all livebearers and all fish in general. In breeding, it is important to determine whether the trait is recessive or dominant. If someone wants to seriously engage in breeding colorful livebearers and wants to exhibit their fish, it is advisable to have information about genetics. For example, if the trait is dominant, its inheritance is generally passed down even when crossed with an individual without this trait. If the trait is recessive, we must find an individual carrying the same trait to preserve it.


Es gibt viele morphologische und Farbvarianten, insbesondere bei der Art Poecilia reticulata. Im Falle von deformierten Individuen oder unerwünschten Formen empfehle ich, sie aus der Zucht zu entfernen. Probleme bei der Zucht – zum Beispiel bei der Zucht von schwarzen Mollys – der schwarzen Form von Poecilia sphenops, könnten wir feststellen, dass der Nachwuchs nicht vollständig schwarz wie die Eltern ist. Dies liegt daran, dass eine teilweise Rückkehr zur wilden Form stattfindet – das genetische Material der ursprünglichen Form aus der Natur hat ein erhebliches Gewicht. Einige Individuen können als Calico-Formen erscheinen – als wären sie mit schwarzer Farbe besprenkelt. Viele dieser Individuen erhalten ihre Farbe erst im Erwachsenenalter im ganzen Körper. In jedem Fall ist es gelegentlich ratsam, den Zuchtbestand mit einem Individuum aus einer anderen Umgebung aufzufrischen, zum Beispiel von einem bekannten Züchter, aus einem Geschäft usw. – und dies gilt für alle Lebendgebärenden und alle Fische im Allgemeinen. Bei der Zucht ist es wichtig festzustellen, ob das Merkmal rezessiv oder dominant ist. Wenn jemand sich ernsthaft mit der Zucht von farbigen Lebendgebärenden beschäftigen möchte und seine Fische ausstellen möchte, ist es ratsam, Informationen zur Genetik zu haben. Wenn das Merkmal dominant ist, wird seine Vererbung im Allgemeinen auch bei der Kreuzung mit einem Individuum ohne dieses Merkmal weitergegeben. Ist das Merkmal rezessiv, müssen wir ein Individuum finden, das dasselbe Merkmal trägt, um es zu erhalten.


Ustálenosť populácie dostaneme najskôr po tretej generácii, kedy sa požadovaný znak vyskytuje a ak sú potomkovia zdraví a rodia sa živí a sú samozrejme plodní. Obzvlášť niektoré krížence je veľký problém udržať v ustálenej forme. Krížia sa mnohé aj v prírode. Platy Xiphophorus maculatus, X. variatus, X. helleri sa často krížia medzi sebou, čím vzniká množstvo variantov. Napr. blackmolla Poecilia sphenops je pravdepodobne výsledkom šľachtenia divokej formy P. sphenops, P. latipinna a P. velifera. Tvar a sfarbenie najmä gupiek Poecilia reticulata je veľmi variabilné, preto zachovanie jednotlivých variet je veľmi náročne na skúsenosti chovateľa a na priestor, pretože takéto šľachtenie vyžaduje množstvo nádrží. Samičky dlhochvostých foriem majú na chvostovej plutve kresbu, krátkochvosté sú bez farby, no na samičke zväčša nie je vôbec vidieť o akú formu ide – aj o to je ťažšie šľachtiť gupky ako platy, mečovky, molly. Preto nám logika káže zamerať sa na samčeky. Základné – súťažné gupiek sú tieto: vlajka, lýra, rýľ, ihla, šerpa, , kruh, vejár, dolný , horný mečík, plamienok, triangel. V prípade ak chcete dosiahnuť úspech na výstave, je vhodné chovať ryby v nádrži s dnom a rastlinami. V rámci živorodiek sa usporadúvajú súťažné – súťaže, na ktorých sa dodržujú predpísané štandardy, v týchto kategóriách: Poecilia reticulata, a Xipho-Molly. Sú štandarde pre: Poecilia sphenops, Poecilia velifera, Poecilia latipinna, Xiphophorus helleri, Xiphophorus maculatus, Xiphophorus variatus. Popri farebných živorodkách sa občas vystavujú aj už vyššie spomínané divoké živorodky. Príklad z bodovacieho lístka pre Poecilia reticulata. Za telo je maximum 28 bodov, z toho 8 za dĺžku, 8 za tvar a 12 za farbu. Chrbtová plutva sa hodnotí 23 bodmi, z toho 5 za dĺžku, 8 za tvar a 10 za farbu. Chvostová plutva môže získať 44 bodov: 10 za dĺžku, 20 za tvar a 14 za farbu. Vitalita sa hodnotí 5 bodmi.


The stability of the population is achieved after the third generation, when the desired trait occurs and if the offspring are healthy, viable, and fertile. Especially, maintaining some hybrids in a stable form can be a big challenge. Many hybrids also occur in nature. Platies like Xiphophorus maculatus, X. variatus, X. helleri often crossbreed, resulting in numerous variants. For instance, the black molly Poecilia sphenops is likely the result of breeding the wild forms of P. sphenops, P. latipinna, and P. velifera. The shape and coloration of guppies, especially Poecilia reticulata, are highly variable, making it very demanding for a breeder to maintain individual varieties, requiring both experience and space, as such breeding demands multiple tanks. Female long-tail forms have patterns on their caudal fins, while short-tail ones lack coloration, but it’s usually not easy to determine the exact form of a female – making breeding guppies more difficult than platies, swordtails, and mollies. Therefore, the focus should be on males. The fundamental competitive shapes of guppies are as follows: flag, lyre, shovel, needle, scimitar, twin swordtails, circle, fan, lower swordtail, upper swordtail, flame, and triangle. If you aim for success in exhibitions, it’s advisable to keep the fish in tanks with substrate and plants. Competitive exhibitions are organized within the livebearer category, adhering to prescribed standards, covering categories like Poecilia reticulata and Xipho-Molly. There are standards for: Poecilia sphenops, Poecilia velifera, Poecilia latipinna, Xiphophorus helleri, Xiphophorus maculatus, Xiphophorus variatus. Besides colored livebearers, occasionally wild livebearers are also exhibited. As an example from a scorecard for Poecilia reticulata, the maximum score for the body is 28 points, including 8 for length, 8 for shape, and 12 for color. The dorsal fin is scored out of 23 points, with 5 for length, 8 for shape, and 10 for color. The caudal fin can earn up to 44 points: 10 for length, 20 for shape, and 14 for color. Vitality is rated for 5 points.


Die Stabilität der Population wird nach der dritten Generation erreicht, wenn das gewünschte Merkmal auftritt und die Nachkommen gesund, lebensfähig und fruchtbar sind. Besonders die Aufrechterhaltung einiger Hybriden in einer stabilen Form kann eine große Herausforderung sein. Viele Hybriden kommen auch in der Natur vor. Platyfische wie Xiphophorus maculatus, X. variatus, X. helleri kreuzen sich oft, was zu zahlreichen Varianten führt. Zum Beispiel ist der schwarze Molly (Poecilia sphenops) wahrscheinlich das Ergebnis der Zucht von Wildformen von P. sphenops, P. latipinna und P. velifera. Die Form und Färbung von Guppys, insbesondere von Poecilia reticulata, sind sehr variabel, was es für einen Züchter sehr anspruchsvoll macht, einzelne Varianten zu erhalten, was sowohl Erfahrung als auch Platz erfordert, da solche Zuchten mehrere Tanks erfordern. Weibliche Langschwanzformen haben Muster auf ihren Schwanzflossen, während Kurzschwanzformen keine Farbe haben, aber es ist normalerweise nicht leicht, die genaue Form einer weiblichen zu bestimmen, was die Zucht von Guppys schwieriger macht als von Platies, Schwertträgern und Mollys. Daher sollte der Fokus auf den Männchen liegen. Die grundlegenden Wettbewerbsformen von Guppys sind wie folgt: Flagge, Lyra, Schaufel, Nadel, Säbel, Doppelschwert, Kreis, Fächer, unteres Schwert, oberes Schwert, Flamme und Dreieck. Wenn Sie Erfolg auf Ausstellungen anstreben, ist es ratsam, die Fische in Tanks mit Substrat und Pflanzen zu halten. Wettbewerbsausstellungen werden innerhalb der Lebendgebärenden Kategorie organisiert, wobei vorgeschriebene Standards eingehalten werden und Kategorien wie Poecilia reticulata und Xipho-Molly abgedeckt werden. Es gibt Standards für: Poecilia sphenops, Poecilia velifera, Poecilia latipinna, Xiphophorus helleri, Xiphophorus maculatus, Xiphophorus variatus. Neben farbigen Lebendgebärenden werden gelegentlich auch wilde Lebendgebärende ausgestellt. Als Beispiel aus einem Bewertungsbogen für Poecilia reticulata beträgt die Höchstpunktzahl für den Körper 28 Punkte, darunter 8 für Länge, 8 für Form und 12 für Farbe. Die Rückenflosse wird mit maximal 23 Punkten bewertet, davon 5 für Länge, 8 für Form und 10 für Farbe. Die Schwanzflosse kann bis zu 44 Punkte erreichen: 10 für Länge, 20 für Form und 14 für Farbe. Die Vitalität wird mit 5 Punkten bewertet.


Správanie

Živorodky sa zdržujú prevažne v strednej a vrchnej časti vodného stĺpca. V ich správaní sú zaznamenané modely sociálnej hierarchie podobnej niektorým cicavcom, v ktorej dominuje . V prípade jeho odchodu, dôjde k jeho nahradeniu. Agresívnejšie správanie môžeme pozorovať len u samcov mečoviek – Xiphophorus helleri. Pri ich chove je vhodné chovať buď jedného samca, alebo aspoň piatich, aby sa agresivita rozložila. Tento prípad je obdobný ako pri chove afrických cichlíd rodu Tropheus. Iným zaujímavým správaním sa vyznačuje dravý druh Belonesox belizamus, ktorý sa pári spôsobom, ktorý je veľmi rýchly, pretože dvojnásobne väčšia samica má snahu menšieho samca zožrať.


Behavior

Livebearers mainly inhabit the middle and upper parts of the water column. Their behavior shows patterns of social hierarchy similar to some mammals, dominated by an alpha male. In case of its departure, it is replaced. More aggressive behavior can be observed only in male swordtails – Xiphophorus helleri. When keeping them, it is advisable to house either one male or at least five, to distribute aggression. This scenario is similar to breeding African cichlids of the Tropheus genus. Another interesting behavior is exhibited by the predatory species Belonesox belizamus, which mates in a very rapid manner because the twice as large female tends to eat the smaller male after mating.


Verhalten

Lebendgebärende Fische halten sich hauptsächlich im mittleren und oberen Bereich der Wassersäule auf. Ihr Verhalten zeigt Muster sozialer Hierarchie, die einigen Säugetieren ähneln und von einem Alpha-Männchen dominiert werden. Im Falle seines Weggangs wird es ersetzt. Aggressiveres Verhalten ist nur bei männlichen Schwertträgern – Xiphophorus helleri – zu beobachten. Bei ihrer Haltung ist es ratsam, entweder einen männlichen Fisch oder mindestens fünf zu halten, um Aggressionen zu verteilen. Dieses Szenario ähnelt der Zucht afrikanischer Buntbarsche der Gattung Tropheus. Ein weiteres interessantes Verhalten zeigt die Raubfischart Belonesox belizamus, die sich auf eine sehr schnelle Art paart, da das doppelt so große Weibchen dazu neigt, das kleinere Männchen nach der Paarung zu fressen.


Choroby

Bohužiaľ aj živorodky trpia chorobami – staré známe zdravý ako rybička iste nevymyslel akvarista. Spomeniem krátko niektoré najčastejšie choroby:

  • ichtioftirióza – známa krupička spôsobená nálevníkom Ichthyophthirius multifilis. Liečba – soľným kúpeľom, pomocou FMC apod.
  • bakteriálny rozpad plutiev – veľká pliaga najmä u šľachtených gupiek. Spôsobujú ho baktérie Pseudomonas, Aeromonas a iné. Liečiť možno Acriflavínom.
  • – tuberkulóza rýb –  brušná , prípade silné vychudnutie – prepadnutie bruška. Je spôsobená baktériou Mycobacterium. Je veľmi ťažko liečiteľná, vhodnejšie je napadnuté jedince odstrániť. Ako liečivo môžeme skúsiť použiť – entizol.

Diseases

Unfortunately, livebearers also suffer from diseases – the old saying „healthy as a fish“ was certainly not coined by an aquarist. I’ll briefly mention some of the most common diseases:

  • Ichthyophthyriosis – known as white spot disease caused by the protozoan Ichthyophthirius multifilis. Treatment – salt baths, using FMC, etc.
  • Bacterial fin rot – a major problem especially in bred guppies. It is caused by bacteria such as Pseudomonas, Aeromonas, and others. Treatment may involve Acriflavine.
  • Mycobacteriosis – fish tuberculosis – symptoms include abdominal dropsy and severe emaciation. It is caused by the bacterium Mycobacterium. It is very difficult to treat; it’s better to remove affected individuals. Metronidazole – entizol can be tried as a medication.

Krankheiten

Leider leiden auch lebendgebärende Fische unter Krankheiten – der alte Spruch „gesund wie ein Fisch“ wurde sicherlich nicht von einem Aquarianer erfunden. Ich werde kurz einige der häufigsten Krankheiten erwähnen:

  • Ichthyophthiriase – bekannt als Weißpünktchenkrankheit, verursacht durch den Einzeller Ichthyophthirius multifilis. Behandlung – Salzbäder, Verwendung von FMC usw.
  • Bakterielle Flossenfäule – ein großes Problem, insbesondere bei gezüchteten Guppys. Sie wird durch Bakterien wie Pseudomonas, Aeromonas und andere verursacht. Die Behandlung kann Acriflavin umfassen.
  • Mykobakteriose – Fisch-Tuberkulose – Symptome sind Bauchwassersucht und starke Abmagerung. Sie wird durch das Bakterium Mycobacterium verursacht. Sie ist sehr schwer zu behandeln; es ist besser, betroffene Individuen zu entfernen. Metronidazol – Entizol kann als Medikament versucht werden.

Systematika živorodiek / Systematics of Livebearers / Systematik der Lebendgebärenden

Trieda: Actinopterygii, rad: Beloniformes, čeľaď: Hemiramphidae, rod:

  • Arrhamphus Günther, 1866 – živorodý čiastočne
  • Dermogenys Kuhl, van Hasselt in van Hasselt, 1823
  • Hemirhamphodon Bleeker, 1866
  • Hyporhamphus Gill, 1859 – živorodý čiastočne
  • Nomorhamphus Weber, de Beaufort, 1922
  • Zenarchopterus Gill, 1864 – živorodý čiastočne

Rad Cyprinodontiformes, čeľaď Anablepidae, rod:

  • Arrhamphus Günther, 1866 – živorodý čiastočne
  • Anableps Scopoli, 1777
  • Jenynsia Günther, 1866
  • Oxyzygonectes Fowler, 1916 – nie je živorodý

Čeľaď , rody:

  • Arrhamphus Günther, 1866 – živorodý čiastočne
  • Alfaro Meek, 1912
  • Alloheterandria Hubbs, 1924
  • Aplocheilichthys Bleeker, 1863
  • Belonesox Kner, 1860
  • Brachyrhaphis Regan, 1913
  • Carlhubbsia Whitley, 1951
  • Cnesterodon Garman, 1895
  • Diphyacantha Henn, 1916
  • Fluviphylax Whitley, 1965
  • Gambusia Poey, 1854
  • Girardinus Poey, 1854
  • Heterandria Agassiz, 1853
  • Heterophallus Regan, 1914
  • Hylopanchax Poll, Lambert, 1965 – nie je živorodý
  • Hypsopanchax Myers, 1924 – nie je živorodý
  • Laciris Huber, 1982 – nie je živorodý
  • Lamprichthys Regan, 1911 – nie je živorodý
  • Limia Poey, 1854
  • Micropoecilia Hubbs, 1926
  • Mollienesia Lesueur, 1821
  • Neoheterandria Henn, 1916
  • Pamphorichthys Regan, 1913 – nie je živorodý
  • Pantanodon Myers, 1955 – nie je živorodý
  • Phallichthys Hubbs, 1924
  • Phalloceros Eigenmann, 1907
  • Phalloptychus Eigenmann, 1907
  • Phallotorynus Henn, 1916
  • Plataplochilus Ahl, 1928 – nie je živorodý
  • Poecilia Bloch, Schneider, 1801
  • Poeciliopsis Regan, 1913
  • Priapella Regan, 1913
  • Priapichthys Regan, 1913
  • Procatopus Boulenger, 1904 – nie je živorodý
  • Pseudopoecilia Regan, 1913
  • Quintana Hubbs, 1934
  • Scolichthys Rosen, 1967
  • Tomeurus Eigenmann, 1909
  • Xenodexia Hubbs, 1950
  • Xiphophorus Heckel, 1848

Čeľaď Goodeidae, rod:

  • Arrhamphus Günther, 1866 – živorodý čiastočne
  • Allodontichthys Hubbs, Turner, 1939
  • Alloophorus Hubbs, Turner, 1939
  • Allotoca Hubbs, Turner, 1939
  • Ameca Miller, Fitzsimmons,
  • Ataeniobius Hubbs, Turner, 1939
  • Crenichthys Hubbs, 1932 – fosílny druh
  • Empetrichthys Gilbert, 1893 – fosílny druh
  • Girardinichthys Bleeker, 1860
  • Goodea Jordan, 1880
  • Hubbsina de Buen, 1940
  • Chapalichthys Meek, 1902
  • Characodon Günther, 1866
  • Ilyodon Eigenmann, 1907
  • Neoophorus Hubbs, Turner, 1939
  • Skiffia Meek, 1902
  • Xenoophorus Hubbs, Turner, 1939
  • Xenotaenia Turner, 1946
  • Xenotoca Hubbs, Turner, 1939
  • Zoogoneticus Meek, 1902
Ilustratívny prehľad niektorých druhov jednotlivých rodov

Rod Xiphophorus

  • Xenotoca Hubbs, Turner, 1939
  • Xiphophorus alvarezi Rosen, 1960
  • X. andersi Meyer, Schartl, 1980
  • X. birchmanni Lechner, Radda, 1987
  • X. clemenciae Alvarez, 1959
  • X. continens Rauchenberger, Kallman, Morozot, 1990
  • X. cortezi Rosen, 1960
  • X. couchianus Girard, 1859
  • X. evelyenae Rosen, 1960
  • X. gordoni Miller, Minckley, 1963
  • X. helleri Heckel, 1848
  • X. kosszanderi Meyer, Wischnath, 1981
  • X. maculatus Günther, 1866
  • X. malinche Rauchenberger, Kallman, Morizot, 1990
  • X. mayae Meyer, Schartl, 2002
  • X. meyeri Schartl, Schröder, 1988
  • X. milleri Rosen, 1960
  • X. mixei Kallman, Walter, Morizot, Kazianis, 2004
  • X. montezumae Jordan, Snyder, 1899
  • X. monticolus Kallman, Walter, Morizot, Kazianis, 2004
  • X. multilineatus Rauchenberger, Kallman, Morizot, 1990
  • X. nezahualcoyotl Rauchenberger, Kallman, Morizot, 1990
  • X. nigrensis Rosen, 1960
  • X. pygmaeus Hubbs, Gordon, 1943
  • X. roseni Meyer, Wischnath, 1981
  • X. signum Rosen, Kallman, 1969
  • X. variatus Meek, 1904
  • X. xiphidium Gordon, 1932

Rod Poecilia

  • Xenotoca Hubbs, Turner, 1939
  • Poecilia amazonica Garman, 1895
  • P. boesemani Poeser, 2003
  • P. butleri Jordan, 1889
  • P. catemaconis Miller, 1975
  • P. caucana Steindachner, 1880
  • P. caudofasciata Regan, 1913
  • P. chica Miller, 1975
  • P. dauli Meyer, Radda, 2000
  • P. elegans Trewavas, 1948
  • P. formosa Girard, 1859
  • P. gillii Kner, 1863
  • P. hispaniolana Rivas, 1978
  • P. koperi Poeser, 2003
  • P. kykesis Poeser, 2002
  • P. latipinna Lesueur, 1821
  • P. latipunctata Meek, 1904
  • P. mercellinoi Poeser, 1995
  • P. maylandi Meyer, 1983
  • P. mechthildae Meyer, Etzel, Bork, 2002
  • P. mexicana Steindachner, 1863
  • P. nicholsi Myers, 1931
  • P. orri Fowler, 1943
  • P. petensis Günther, 1866
  • P. reticulata Peters, 1859
  • P. salvatoris Regan, 1907
  • P. sphenops Valenciennes, 1846
  • P. sulphurara Alvarez, 1948
  • P. teresae Greenfield, 1990
  • P. vandepolli Van Ludth de Jeude, 1887
  • P. velifera Regan, 1914
  • P. vivipara Bloch, Schneider, 1801
  • P. wandae Poeser, 2003

Literatúra

  • Hieronimus Harro, 1999, Živorodky, Ján Vaš, Praha, 72 pp.
  • Dokoupil Norbert, 1981: Živorodky, Státní zemědělské nakladatelství, p. 70
  • www.aquatab.net
  • www.fishbase.org

Akvaristika, Údržba akvaristu

Úprava vody

Hits: 36502

Pri úprave vody je nutné byť obozretný. Vhodné sú z chémie. Je nutné si uvedomiť, že bez zodpovednosti voči živým organizmom nie je etické pristupovať ku experimentom pri zmenách parametrov vody. Užitočné je oboznámiť sa s parametrami vody. Kvalitatívne všetky zmeny sa dajú vykonať miešaním s vodou iných vlastností. Meraniu parametrov vody, úprave tvrdosti, pH sa často vkladá príliš veľký význam. chované už generácie v zajatí sú často prispôsobené našim podmienkam. Nie je prvoradé, aby ryby a rastliny žili vo vode s takým pH a hodnotou tvrdosti v akej žijú v prírode, ale aby sme splnili čo najviac podmienok pre ich úspešný rozvoj. Neutápajte sa v neustálom meraní a pokusoch o zmenu. Pre bežnú akvaristickú prax sa parametre vody preceňujú.


When treating water, caution is necessary. Knowledge of chemistry is useful. is necessary to realize that without responsibility towards living organisms, it is not ethical to approach experiments with changes in water parameters. It is useful to familiarize oneself with the parameters of water. Qualitatively, all changes can be made by mixing with water of different properties. Monitoring water parameters, adjusting hardness, and pH are often overemphasized. Fish bred for generations in captivity are often adapted to our conditions. It is not paramount for fish and plants to live in water with the same pH and hardness as they do in nature, but to meet as many conditions as possible for their successful development. Do not get lost in constant measurements and attempts to change. For regular aquarium practice, water parameters are overrated.


Bei der Aufbereitung von Wasser ist Vorsicht geboten. Kenntnisse in Chemie sind nützlich. Es ist notwendig zu erkennen, dass es nicht ethisch ist, ohne Verantwortung gegenüber lebenden Organismen Experimente mit Veränderungen der Wasserparameter durchzuführen. Es ist nützlich, sich mit den Parametern des Wassers vertraut zu machen. Qualitativ können alle Veränderungen durch Mischen mit Wasser anderer Eigenschaften vorgenommen werden. Die Überwachung der Wasserparameter, die Anpassung der Härte und des pH-Werts werden oft überbetont. Fische, die seit Generationen in Gefangenschaft gezüchtet wurden, sind oft an unsere Bedingungen angepasst. Es ist nicht entscheidend, dass Fische und Pflanzen in Wasser mit dem gleichen pH-Wert und der gleichen Härte leben wie in der Natur, sondern dass möglichst viele Bedingungen für ihre erfolgreiche Entwicklung erfüllt werden. Verlieren Sie sich nicht in ständigen Messungen und Versuchen, etwas zu ändern. Für die regelmäßige Aquariumpraxis werden die Wasserparameter überbewertet.


Zvyšovanie teploty vody ohrievačom je pomerne bežné aj v iných oblastiach, nielen v akvaristike. Ďaleko ťažší problém je však ako vodu ochladzovať. Túto otázku riešia najmä zaoberajúci sa chovom morských živočíchov. Tu sa ponúka možnosť využiť . Pomôže staršia mraznička, chladiarenský prístroj a šikovný majster. Druhá možnosť je nákup v obchode. týmto spôsobom je finančne pomerne náročné. V malom merítku je možné využiť , je to však nebezpečné – pretože na rozpúšťanie ľadu je potrebné veľa energie, Ľad je pevná látka a oplýva tepelnou kapacitou – na prechod do kvapalného stavu je nutné pri rovnakom posune teplôt. Postupujme preto opatrne, aby sme nemuseli vyskúšať teplotné extrémy.


Raising the water temperature with a heater is quite common in various areas, not just in aquariums. However, a far more challenging problem is how to cool the water. This question is primarily addressed by aquarists dealing with the breeding of marine organisms. Here, the option to utilize the principle of Peltier cells presents itself. An old freezer, refrigeration device, and a skilled craftsman can help. The second option is purchasing from a store. Cooling water in this way is financially demanding. On a small scale, ice can be used, but it is dangerous – because melting ice requires a lot of energy. Ice is a solid substance and has a high thermal capacity – it requires more energy to transition to a liquid state for the same temperature change. Let’s proceed cautiously so we don’t have to experience temperature extremes.


Das Erhöhen der Wassertemperatur mit einem Heizgerät ist in verschiedenen Bereichen recht verbreitet, nicht nur in Aquarien. Ein weit schwierigeres Problem ist jedoch, wie man das Wasser kühlt. Diese Frage wird hauptsächlich von Aquarianern behandelt, die sich mit der Zucht von Meerestieren beschäftigen. Hier bietet sich die Möglichkeit, das Prinzip der Peltier-Zellen zu nutzen. Ein alter Gefrierschrank, ein Kühlsystem und ein geschickter Handwerker können helfen. Die zweite Option ist der Kauf im Geschäft. Das Kühlen des Wassers auf diese Weise ist finanziell anspruchsvoll. Im kleinen Maßstab kann Eis verwendet werden, aber es ist gefährlich – denn das Schmelzen von Eis erfordert viel Energie. Eis ist ein fester Stoff und hat eine hohe Wärmekapazität – es erfordert mehr Energie, um den Übergang in einen flüssigen Zustand für die gleiche Temperaturänderung zu bewirken. Gehen wir also vorsichtig vor, damit wir nicht extreme Temperaturen erleben müssen.


Ak chceme meniť tvrdosť vody, bežnými lacnými prostriedkami vieme zabezpečiť len jej zvýšenie. a horčíka zvýšime uhličitanom vápenatým – CaCO3, uhličitanom horečnatým – MgCO3, síranom vápenatým – CaSO4, síranom horečnatým – MgSO4, chloridom vápenatým – CaCl2. Prirodzene napr. vápencom. Avšak ak chceme dosiahnuť rýchlu zmenu musíme použiť silnejšiu koncentráciu. Napokon je dostať aj účinné komerčné preparáty, ktoré dokážu rýchlo tvrdosť zvýšiť. Pred oveľa ťažšou otázkou stojíme ak sme si zaumienili tvrdosť znížiť. Je možné použiť vyzrážanie kyselinou šťaveľovou, no tohto procesu je malá. Ak by sme však dokázali túto vodu mechanicky veľmi jemným filtrom odfiltrovať, možno by sme dosiahli žiadaný výsledok. za účelom zníženia tvrdosti je veľmi neekonomické. Efekt je mizivý. Varom vyzrážame len uhličitanovú tvrdosť a to maximálne o 2.7 °dKH. Okrem toho varom ničíme aj ten kúsok života, ktorý vo vode je, preto var neodporúčam. Aktívne uhlie čiastočne znižuje tvrdosť vody, podobne niektoré druhy rastlín napr. Anacharis densa a živočíchov, najmä ulitníkov a lastúrnikov znižujú Ca a Mg vo vode. Do svojich ulít sú schopné kumulovať veľké množstvo vápnika, veď sú prakticky na jeho výskyte závislé. Ampullarie dokážu vo väčšom množstvo viazať do svojich ulít pomerne značné množstvo vápnika. Naopak pri jeho nedostatku chradnú, mäkne im schránka. znižuje takisto v malej miere tvrdosť vody. Miešanie vody mäkšej je samozrejme možné na dosiahnutie nižšej tvrdosti, funguje to lineárne. Pre reálnu prax máme v princípe nasledujúce možnosti.


If we want to change the water hardness, with common inexpensive means, we can only increase it. We can increase the content of calcium and magnesium with calcium carbonate – CaCO3, magnesium carbonate – MgCO3, calcium sulfate – CaSO4, magnesium sulfate – MgSO4, calcium chloride – CaCl2. Naturally, for example, with limestone. However, if we want to achieve a quick change, we must use a stronger concentration. Finally, effective commercial products are available that can quickly increase hardness. However, a much more difficult question arises if we intend to decrease the hardness. It is possible to use precipitation with oxalic acid, but the equilibrium of this process is small. However, if we were able to filter this water mechanically with a very fine filter, we might achieve the desired result. Boiling water to reduce hardness is very uneconomical. The effect is minimal. Boiling only precipitates carbonate hardness, up to a maximum of 2.7 °dKH. In addition, boiling also destroys the little life that is in the water, so I do not recommend boiling. Activated charcoal partially reduces water hardness, similarly some types of plants such as Anacharis densa and animals, especially snails and crustaceans, reduce the content of Ca and Mg in the water. They are able to accumulate large amounts of calcium in their shells, as they are practically dependent on its occurrence. Ampullaria are able to bind a relatively large amount of calcium into their shells in larger quantities. Conversely, in its absence, their shells soften. Peat also reduces water hardness to a small extent. Mixing softer water is of course possible to achieve lower hardness, and it works linearly. For practical purposes, we have the following options in principle.


Wenn wir die Wasserhärte ändern wollen, können wir mit gängigen kostengünstigen Mitteln nur deren Erhöhung erreichen. Wir können den Gehalt an Calcium und Magnesium mit Calciumcarbonat – CaCO3, Magnesiumcarbonat – MgCO3, Calciumsulfat – CaSO4, Magnesiumsulfat – MgSO4, Calciumchlorid – CaCl2 erhöhen. Natürlich, zum Beispiel mit Kalkstein. Wenn wir jedoch eine schnelle Änderung erreichen wollen, müssen wir eine stärkere Konzentration verwenden. Schließlich stehen auch wirksame kommerzielle Produkte zur Verfügung, die die Härte schnell erhöhen können. Eine viel schwierigere Frage stellt sich jedoch, wenn wir die Härte verringern möchten. Es ist möglich, eine Fällung mit Oxalsäure zu verwenden, aber das Gleichgewicht dieses Prozesses ist gering. Wenn wir jedoch dieses Wasser mechanisch mit einem sehr feinen Filter filtern könnten, könnten wir das gewünschte Ergebnis erzielen. Das Abkochen von Wasser zur Verringerung der Härte ist sehr uneffektiv. Der Effekt ist minimal. Beim Kochen fällt nur die Carbonathärte aus, maximal bis zu 2,7 °dKH. Darüber hinaus zerstört das Kochen auch das wenige Leben im Wasser, daher empfehle ich es nicht. Aktivkohle reduziert die Wasserhärte teilweise, ebenso einige Arten von Pflanzen wie Anacharis densa und Tiere, insbesondere Schnecken und Krebstiere, reduzieren den Gehalt an Ca und Mg im Wasser. Sie sind in der Lage, große Mengen Calcium in ihren Schalen anzusammeln, da sie praktisch von dessen Auftreten abhängig sind. Ampullaria sind in der Lage, in größeren Mengen eine relativ große Menge Calcium in ihre Schalen zu binden. Umgekehrt erweichen sich ihre Schalen bei dessen Fehlen. Torf verringert ebenfalls die Wasserhärte in geringem Maße. Das Mischen von weicherem Wasser ist natürlich möglich, um eine geringere Härte zu erreichen, und es funktioniert linear. Für praktische Zwecke haben wir im Prinzip folgende Möglichkeiten.


Destilácia – v destilačnej kolóne sa zbavuje iónov. Pri destilácii dochádza ku produkcii značného množstva odpadovej vody. Používanie veľkých objemov vody je nutné, pretože pri destilácii dochádza ku veľkých teplotám, ktoré je nutné ochladzovať. Destilačná kolóna je pomerne značná investícia, používajú ju chovatelia, ktorí majú väčšie množstvo nádrží. Účinnosť destilácie je veľmi . Je nutné však povedať, že nie je veľmi vhodná pre akvaristické účely. Je to voda totiž sterilná, a aj veľmi labilná. Preto je dobré túto vodu miešať. Pre tento dôvod je ideálna reverzná . Technická destilovaná voda z obchodu nie je veľmi vhodná pre akvaristov. Prevádzka samotnej destilačnej kolóny nepodlieha nijakým veľkých opotrebeniam, každopádne pri normálnom používaní nevyžaduje vysoké následné investície.


Distillation – In the distillation column, water is stripped of ions. Distillation generates a significant amount of wastewater. The use of large volumes of water is necessary because distillation involves high temperatures that need to be cooled. The distillation column is a considerable investment, used by breeders who have a larger number of tanks. The efficiency of distillation is very high. However, it must be said that distilled water is not very suitable for aquarium purposes. It is sterile water and very labile. Therefore, it is good to mix this water. Reverse osmosis is ideal for this reason. Technical distilled water from the store is not very suitable for aquarists. The operation of the distillation column itself does not undergo any significant wear and tear, and in any case, under normal use, it does not require high subsequent investments.


Destillation – In der Destillationssäule wird Wasser von Ionen befreit. Die Destillation erzeugt eine beträchtliche Menge an Abwasser. Die Verwendung großer Wassermengen ist erforderlich, da bei der Destillation hohe Temperaturen auftreten, die gekühlt werden müssen. Die Destillationssäule ist eine erhebliche Investition, die von Züchtern verwendet wird, die eine größere Anzahl von Tanks haben. Die Effizienz der Destillation ist sehr hoch. Es muss jedoch gesagt werden, dass destilliertes Wasser für Aquarienzwecke nicht sehr geeignet ist. Es handelt sich um steriles Wasser und ist sehr labil. Daher ist es gut, dieses Wasser zu mischen. Die Umkehrosmose ist aus diesem Grund ideal. Technisches destilliertes Wasser aus dem Laden ist für Aquarianer nicht sehr geeignet. Der Betrieb der Destillationssäule selbst unterliegt keinem signifikanten Verschleiß und erfordert unter normalen Bedingungen keine hohen anschließenden Investitionen.


Reverzná osmóza – proces, pri ktorom sa využíva – polopriepustnosť. Osmóza je známy proces, pri ktorom nastáva výmena látok pôsobením osmotického tlaku za predpokladu polopriepustnosti medzi dvoma sústavami. Pre vysvetlenie – nemôže dôjsť ku jednoduchej difúzii, ku zmiešaniu, pretože medzi dvoma systémami existuje hranica, prekážka. Ale vplyvom toho, že táto hranica je polopriepustná, vďaka osmotického tlaku dojde ku toku látok. Toto využíva aj reverzná osmóza, no s tým rozdielom, že pri reverznej osmóze dochádza ku odčerpaniu iónov celkom, nedochádza ku vyrovnaniu osmotického tlaku na jednej aj druhej strane. Takto získaná je vhodná pre akvaristu. Napokon ani jej účinnosť nie je taká vysoká ako pri destilácii. zvyčajne dosahuje zvyčajne 1 – 10 % pôvodnej hodnoty vodivosti. Na trhu existujú komerčne dostupné osmotické kolóny, ktoré je možné si zakúpiť. Objemovo nezaberajú tak veľa miesta ako destilačné sústavy. Oproti destilačnej sústave majú jednu veľkú nevýhodu v trvanlivosti – membrány a filtračné média osmotickej kolóny je nutné časom meniť, pretože inak prestane plniť svoju funkciu.


Reverse osmosis – a process that utilizes semipermeability. Osmosis is a known process in which the exchange of substances occurs due to osmotic pressure assuming semipermeability between two systems. For clarification – simple diffusion, mixing cannot occur because there is a boundary, an obstacle between two systems. But due to the fact that this boundary is semipermeable, thanks to osmotic pressure, the flow of substances occurs. Reverse osmosis also utilizes this, but with the difference that in reverse osmosis, ions are completely removed, there is no equalization of osmotic pressure on both sides. The water obtained in this way is suitable for aquarists. Finally, its efficiency is not as high as in distillation. Water from a reverse osmosis system typically reaches 1 – 10% of the original conductivity value. There are commercially available reverse osmosis units on the market that can be purchased. They do not take up as much space as distillation systems. However, compared to distillation systems, they have one major disadvantage in terms of durability – membranes and filtration media of the reverse osmosis unit need to be replaced over time because otherwise, the reverse osmosis system will fail to function properly.


Reversosmose – ein Prozess, der die Semipermeabilität nutzt. Osmose ist ein bekannter Prozess, bei dem der Austausch von Substanzen aufgrund des osmotischen Drucks unter der Annahme von Semipermeabilität zwischen zwei Systemen erfolgt. Zur Klarstellung – einfache Diffusion, Mischung kann nicht auftreten, weil es eine Grenze, ein Hindernis zwischen zwei Systemen gibt. Aber aufgrund der Tatsache, dass diese Grenze semipermeabel ist, kommt es dank des osmotischen Drucks zum Fluss von Substanzen. Die Umkehrosmose nutzt dies ebenfalls, jedoch mit dem Unterschied, dass bei der Umkehrosmose Ionen vollständig entfernt werden, es keine Ausgleichung des osmotischen Drucks auf beiden Seiten gibt. Das auf diese Weise gewonnene Wasser ist für Aquarianer geeignet. Schließlich ist seine Effizienz nicht so hoch wie bei der Destillation. Wasser aus einer Umkehrosmoseanlage erreicht in der Regel 1 – 10% des ursprünglichen Leitfähigkeitswerts. Auf dem Markt sind kommerziell erhältliche Umkehrosmoseanlagen erhältlich, die gekauft werden können. Sie nehmen nicht so viel Platz ein wie Destillationssysteme. Im Vergleich zu Destillationssystemen haben sie jedoch einen wesentlichen Nachteil in Bezug auf die Haltbarkeit – Membranen und Filtermedien der Umkehrosmoseanlage müssen im Laufe der Zeit ausgetauscht werden, da sonst die Umkehrosmoseanlage nicht ordnungsgemäß funktioniert.


Iontomeničom (Ionexom) – elektrolytická úprava cez katex a anex, z ktorých jeden je záporne nabitý a priťahuje katióny a druhý kladne a priťahuje anióny. Voda prechádza týmito dvoma hlavnými časťami a ióny sa na jednotlivých častiach viažu. Tým sa dosiahne demineralizácia od iónov. by sa dal aj najľahšie zostaviť aj amatérsky. Problémom je, že katex a anex má svoju kapacitu. Časom sa musí regenerovať, aby si zachoval svoje fyzikálne a celý systém bol účinný. Regenerácia sa vykonáva pôsobením rôznych špecifických látok, v niektorých prípadoch kuchynskou soľou. Ako ionex (menič) na vápnik sa používa napr. permutit, wofatit, . Selektívne ióntomeniče sú určené pre elimináciu niektorých prvkov – zložiek vody. Na – N je vhodný monmorillonit a clinoptiolit.


Ion exchange (Ionex) – electrolytic treatment via a cathex and anex, one of which is negatively charged and attracts cations, and the other is positively charged and attracts anions. Water passes through these two main parts, and ions are bound to the individual parts. This achieves demineralization from ions. Ionex could also be easily assembled amateurishly. The problem is that cathex and anex have their capacity. Over time, it must be regenerated to maintain its physical properties and the entire system to be effective. Regeneration is carried out by the action of various specific substances, in some cases, kitchen salt. As an ion exchange (changer) for calcium, permutit, wofatit, and cabunit are used, for example. Selective ion exchangers are designed to eliminate certain elements – components in water. For nitrogen – N, monmorillonite, and clinoptiolite are suitable.


Iontausch (Ionex) – elektrolytische Behandlung über eine Kathex und Anex, von denen eine negativ geladen ist und Kationen anzieht, und die andere positiv geladen ist und Anionen anzieht. Wasser durchläuft diese beiden Hauptteile, und Ionen sind an die einzelnen Teile gebunden. Dadurch wird eine Entmineralisierung von Ionen erreicht. Ionex könnte auch leicht amateurhaft zusammengebaut werden. Das Problem ist, dass Kathex und Anex ihre Kapazität haben. Im Laufe der Zeit muss es regeneriert werden, um seine physikalischen Eigenschaften zu erhalten und das gesamte System effektiv zu machen. Die Regeneration erfolgt durch die Wirkung verschiedener spezifischer Substanzen, in einigen Fällen durch Speisesalz. Als Ionenaustauscher (Wechsler) für Calcium werden beispielsweise Permutit, Wofatit und Cabunit verwendet. Selektive Ionenaustauscher sind darauf ausgelegt, bestimmte Elemente – Komponenten im Wasser zu eliminieren. Für Stickstoff – N sind Monmorillonit und Clinoptiolit geeignet.


Zníženie vodivosti sa dosahuje rovnakými metódami ako je opísané pri tvrdosti vody. Zvýšenie vodivosti detto. Zdrojová voda, ktorú máme k dispozícii disponuje zväčša mierne zásaditým pH pitnej vodovodnej vody je obyčajne okolo 7.5. Pre mnoho rýb je vhodné zvýšiť kyslosť na hodnoty okolo 6.5. Máme niekoľko možností – buď zmeniť pH čisto chemicky, alebo prirodzenejšie. Zmena pH je efektívnejšia vtedy, keď voda obsahuje menej rozpustených látok. Ak obsahuje množstvo solí, zmena pH bude o niečo menšia a prípadné kolísanie tejto hodnoty bude menšie. Pôsobenie NaCl – soľ na je pre akvaristu nehodnotiteľné, pretože ide o soľ silnej zá – NaOH a silnej kyseliny – HCl, čiže produktov zhruba rovnakej sily, čiže pH neovplyvňuje. Prakticky na pH pôsobí, ale len vďaka tomu, že aj akváriová voda je vodný roztok obsahujúci rôzne látky, s ktorými NaCl reaguje. Toto pôsobenie je však malé a ťažko predpokladateľné.


Reduction of conductivity is achieved by the same methods as described for water hardness. Similarly, increasing conductivity. The source water available to us typically has a slightly alkaline pH, with drinking tap water usually around 7.5. For many fish, it is suitable to increase the acidity to values around 6.5. We have several options – either change the pH purely chemically or more naturally. pH change is more effective when water contains fewer dissolved substances. If it contains a lot of salts, the pH change will be somewhat smaller, and any fluctuations in this value will be smaller. The effect of NaCl – salt on the pH of water is negligible for the aquarist because it is a salt of a strong base – NaOH and a strong acid – HCl, so it does not affect the pH. Practically, NaCl affects pH only because aquarium water is a solution containing various substances with which NaCl reacts. However, this effect is small and difficult to predict.


Die Reduktion der Leitfähigkeit wird durch die gleichen Methoden erreicht wie für die Wasserhärte beschrieben. Ebenso die Erhöhung der Leitfähigkeit. Das Ausgangswasser, das uns zur Verfügung steht, hat in der Regel einen leicht alkalischen pH-Wert, wobei das Trinkwasser aus dem Wasserhahn in der Regel bei etwa 7,5 liegt. Für viele Fische ist es geeignet, die Säure auf Werte um 6,5 zu erhöhen. Wir haben mehrere Möglichkeiten – entweder den pH-Wert rein chemisch zu ändern oder natürlicher. Die pH-Wert-Änderung ist wirksamer, wenn das Wasser weniger gelöste Substanzen enthält. Wenn es viele Salze enthält, wird die pH-Wert-Änderung etwas kleiner sein, und Schwankungen in diesem Wert werden kleiner sein. Die Wirkung von NaCl – Salz auf den pH-Wert des Wassers ist für den Aquarianer vernachlässigbar, da es sich um ein Salz einer starken Base – NaOH und einer starken Säure – HCl handelt und den pH-Wert nicht beeinflusst. Praktisch beeinflusst NaCl den pH-Wert nur, weil das Aquarienwasser eine Lösung ist, die verschiedene Substanzen enthält, mit denen NaCl reagiert. Dieser Effekt ist jedoch gering und schwer vorhersehbar.


Pre zníženie pH je vhodné použitie slabej kyseliny 3-hydrogen fosforečnej – H3PO4. H3PO4 je slabá kyselina. O tom aké množstvo je nutné sa presvedčiť experimentom. Zmena pH akýmkoľvek pôsobením totiž závisí aj obsahu solí, čiastočne od teploty, tlaku. Len veľmi zhruba možno povedať, že ak chceme znížiť pH v 100 litrovej nádrži, aplikujeme H3PO4 rádovo v mililitroch. Použitie iných kyselín neodporúčam, každopádne by sa malo jednať aj z hľadiska vašej bezpečnosti o jednoduchého zloženia. H3PO4 je všeobecne používaná látka na . Ak použijeme H3PO4 dochádza pri tom aj ku týmto reakciám (pri uvedených reakciách je možné vápnik Ca nahradiť za horčík Mg): 2H3PO4 + 3Ca(HCO3)2 = Ca3(PO4)2 + 6H2CO3 – kyselina reaguje s dihydrogenuhličitanom vápenatým za vzniku rozpustného difosforečnanu vápenatého a slabej kyseliny uhličitej. H2CO3 je nestabilná a môže sa rozpadnúť na vodu a . Vzniknutý fosforečnan môže byť hnojivom pre ryby, sinice, alebo riasy, prípadne zdrojom fosforu pre ryby.  2H3PO4 + Ca(HCO3)2 = Ca(H2PO4)2 + 6H2CO3 – vzniká rozpustný dihydrogenfosforečnan vápenatý. H3PO4 + Ca(HCO3)2 = CaHPO4 + 2H2CO3 – vzniká nerozpustný . Ak by sme predsa len použili silné kyseliny: 2HCl + Ca(HCO3)2 = CaCl2 + 2H2CO3 – reakciou kyseliny chlorovodíkovej (soľnej) vzniká . H2SO4 + Ca(HCO3)2 = CaSO4 + 2H2CO3 – reakciou kyseliny sírovej vzniká síran vápenatý. Ak zdrojová voda obsahuje vápenec, prejaví sa pufračná kapacita vody – uhličitan vápenatý CaCO3 totiž reaguje so vzniknutou kyselinou uhličitou za vzniku hydrogenuhličitanu, čím sa dostávame do kolobehu – vlastne do cyklu kyseliny uhličitej. Týmto spôsobom sú naše možnosti ovplyvniť pH limitované. Na určitý čas sa pH aj v takomto prípade zníži, ale nie nadlho, to závisí najmä na koncentrácii hydrogenuhličitanov (od ) a množstva použitej kyseliny – je len samozrejmé že pufračná schopnosť má svoje limity. V prípade vysokej tvrdosti vody je účinnejšie použiť neustále pôsobenie .


For reducing pH, it is suitable to use weak phosphoric acid (H₃PO₄). H₃PO₄ is a weak acid. The amount necessary should be determined by experimentation. The pH change by any means also depends on the salt content, partially on temperature, and pressure. It can be roughly estimated that to lower the pH in a 100-liter tank, H₃PO₄ should be applied in milliliters. I do not recommend using other acids; however, for your safety, it should also be a weak acid of simple composition. H₃PO₄ is commonly used to reduce hardness. When using H₃PO₄, the following reactions occur (in the listed reactions, calcium Ca can be replaced with magnesium Mg):

2H₃PO₄ + 3Ca(HCO₃)₂ = Ca₃(PO₄)₂ + 6H₂CO₃ – acid reacts with calcium bicarbonate to form soluble calcium phosphate and weak carbonic acid. H₂CO₃ is unstable and can break down into water and carbon dioxide. The resulting phosphate can be fertilizer for fish, , or a source of phosphorus for fish.

2H₃PO₄ + Ca(HCO₃)₂ = Ca(H₂PO₄)₂ + 6H₂CO₃ – soluble dihydrogen phosphate calcium is formed.

H₃PO₄ + Ca(HCO₃)₂ = CaHPO₄ + 2H₂CO₃ – insoluble calcium hydrogen phosphate is formed.

If we were to use strong acids:

2HCl + Ca(HCO₃)₂ = CaCl₂ + 2H₂CO₃ – reaction of hydrochloric acid (muriatic acid) forms calcium chloride.

H₂SO₄ + Ca(HCO₃)₂ = CaSO₄ + 2H₂CO₃ – reaction of sulfuric acid forms calcium sulfate.

If the source water contains limestone, the water’s buffering capacity will be evident – calcium carbonate CaCO₃ reacts with the resulting carbonic acid to form bicarbonate, entering the carbonic acid cycle. In this way, our options to influence pH are limited. pH will decrease for a certain time, but not for long; this mainly depends on the concentration of bicarbonates (from CO₂) and the amount of acid used – it’s obvious that the buffering capacity has its limits. In the case of high water hardness, continuous CO₂ treatment is more effective.


Für die Reduzierung des pH-Werts ist die Verwendung von schwacher Phosphorsäure (H₃PO₄) geeignet. H₃PO₄ ist eine schwache Säure. Die erforderliche Menge sollte durch Experimente ermittelt werden. Die pH-Änderung durch jedes Mittel hängt auch vom Salzgehalt, teilweise von der Temperatur und dem Druck ab. Es kann grob geschätzt werden, dass zur Senkung des pH-Werts in einem 100-Liter-Tank H₃PO₄ in Millilitern verwendet werden sollte. Ich empfehle nicht, andere Säuren zu verwenden; jedoch sollte es aus Sicherheitsgründen auch eine schwache Säure mit einfacher Zusammensetzung sein. H₃PO₄ wird häufig zur Reduzierung der Härte verwendet. Bei der Verwendung von H₃PO₄ treten die folgenden Reaktionen auf (in den aufgeführten Reaktionen kann Calcium Ca durch Magnesium Mg ersetzt werden):

2H₃PO₄ + 3Ca(HCO₃)₂ = Ca₃(PO₄)₂ + 6H₂CO₃ – die Säure reagiert mit Calciumbicarbonat und bildet lösliches Calciumphosphat und schwache Kohlensäure. H₂CO₃ ist instabil und kann in Wasser und Kohlendioxid zerfallen. Das entstehende Phosphat kann Dünger für Fische, Algen oder eine Phosphorquelle für Fische sein.

2H₃PO₄ + Ca(HCO₃)₂ = Ca(H₂PO₄)₂ + 6H₂CO₃ – lösliches Dihydrogenphosphatcalcium entsteht.

H₃PO₄ + Ca(HCO₃)₂ = CaHPO₄ + 2H₂CO₃ – unlösliches Calciumdihydrogenphosphat entsteht.

Wenn wir starke Säuren verwenden würden:

2HCl + Ca(HCO₃)₂ = CaCl₂ + 2H₂CO₃ – Reaktion von Salzsäure (Chlorwasserstoffsäure) bildet Calciumchlorid.

H₂SO₄ + Ca(HCO₃)₂ = CaSO₄ + 2H₂CO₃ – Reaktion von Schwefelsäure bildet Calciumsulfat.

Wenn das Ausgangswasser Kalkstein enthält, wird die Pufferkapazität des Wassers offensichtlich sein – Calciumcarbonat CaCO₃ reagiert mit der entstehenden Kohlensäure zu Bicarbonat und gelangt in den Kohlensäurezyklus. Auf diese Weise sind unsere Möglichkeiten zur Beeinflussung des pH-Werts begrenzt. Der pH-Wert wird für eine bestimmte Zeit sinken, aber nicht lange; dies hängt hauptsächlich von der Konzentration der Bicarbonate (aus CO₂) und der verwendeten Säuremenge ab – es ist offensichtlich, dass die Pufferkapazität ihre Grenzen hat. Bei hoher Wasserhärte ist eine kontinuierliche CO₂-Behandlung wirksamer.


Prirodzene sa dá znížiť pH takisto. Vhodné sú napr. , zahnívajúce , rašelina, výluh z rašeliny atď. Všetko závisí od druhových nárokov jednotlivých rýb a rastlín. Niektoré ryby neznášajú rašelinový extrakt. Rašelinový výluh sa často používa pre výtery napr. tetrovitých rýb. Rašelina znižuje pH. Zahnívajúce drevo má svoje úskalia. Všeobecne sa však dá povedať najmä pre začínajúcich akvaristov, že použitie rôznych materiálov v akváriu nie je také nebezpečné ako si väčšina z nich myslí. Naopak, svojou dlhodobejšou a pozvoľnou činnosťou je ich účinok na zmenu pH oveľa prijateľnejší ako pri použití čistej chémie. Navyše charakter kyselín, ktoré sa lúhujú z týchto materiálov často blahodarne vplývajú aj na zdravie rýb, na rast rastlín. Humínové kyseliny, organické , cheláty a ostatné organické látky, ktoré sú často prirodzenou súčasťou našich rýb a rastlín aj v ich domovine.


Naturally, pH can also be lowered. Suitable options include alder cones, decaying wood, peat, peat extract, etc. However, everything depends on understanding the specific requirements of individual fish and plants. Some fish do not tolerate peat extract. Peat extract is often used for dips, for example, for tetra fish. Peat reduces pH. Decaying wood has its drawbacks. However, it can generally be said, especially for beginning aquarists, that using various materials in the aquarium is not as dangerous as most people think. On the contrary, their long-term and gradual activity makes their effect on pH change much more acceptable than using pure chemicals. Moreover, the nature of the acids leached from these materials often has a beneficial effect on fish health and plant growth. Humic acids, organic complexes, chelates, and other organic substances that are often a natural part of our fish and plants, even in their native habitats, play a role in this process.


Natürlich kann der pH-Wert auch auf natürliche Weise gesenkt werden. Geeignete Optionen sind zum Beispiel Erlenzapfen, verrottendes Holz, Torf, Torfauszug usw. Alles hängt jedoch von der Kenntnis der spezifischen Anforderungen einzelner Fische und Pflanzen ab. Einige Fische vertragen keinen Torfauszug. Torfauszug wird oft für Bäder verwendet, zum Beispiel für Tetra-Fische. Torf senkt den pH-Wert. Verrottendes Holz hat seine Nachteile. Im Allgemeinen kann jedoch besonders für Anfänger-Aquarianer gesagt werden, dass die Verwendung verschiedener Materialien im Aquarium nicht so gefährlich ist, wie die meisten denken. Im Gegenteil, durch ihre langfristige und schrittweise Aktivität ist ihr Einfluss auf die pH-Änderung viel akzeptabler als bei Verwendung reiner Chemikalien. Außerdem haben die Säuren, die aus diesen Materialien ausgelaugt werden, oft einen positiven Einfluss auf die Gesundheit der Fische und das Wachstum der Pflanzen. Huminsäuren, organische Komplexe, Chelate und andere organische Substanzen, die oft natürlicher Bestandteil unserer Fische und Pflanzen sind, auch in ihrer Heimat.


Na zvýšenie pH sa používa sóda bikarbóna – NaHCO3. Čo sa však týka zvyšovanie pH, používa sa v oveľa menšej miere týmto čisto chemickým spôsobom. Prirodzeným spôsobom sa dá zvýšiť pH najlepšie substrátom. obsiahnuté vo vápenci, travertíne posúvajú hodnoty pH až na úroveň nad 8 úplne bežne. Veľmi jednoduchá úprava vody je použitie soli. Ak chceme dosiahnuť stálu hladinu soli, nezabúdajte soľ pri výmene a dolievaní vody dopĺňať. Soľ sa používa pre niektoré druhy rýb, predovšetkým pre brakické druhy. žijú v prírode na prieniku sladkej vody a morskej, napr. v ústiach veľkých riek do mora. Aj pre niektoré živorodky sa odporúča vodu soliť. Živorodky žijú v Južnej a Severnej Amerike vo vodách stredne tvrdých. Vhodná dávka pre je 2-3 polievkové lyžice soli na 40 litrov vody. Pre blackmolly – typický brakický druh ešte o niečo viac – 5 lyžíc na 40 litrov vody. Soľ môžeme použiť kuchynskú aj morskú, ktorú dostať v potravinách. Ak začíname s aplikáciou soli, buďme zo začiatku opatrný, postupujme obozretne, na soľ ryby zvykajme radšej postupne, pretože osmotický tlak je zradný. Pri náhlej zmene vodivosti spôsobenej náhlym prírastkom NaCl dôjde k negatívnemu stresu – najmä povrch – koža rýb je náchylná na poškodenie. Táto vlastnosť sa využíva pri liečbe.


To increase pH, baking soda – NaHCO3 is used. However, when it comes to raising pH, this purely chemical method is used to a much lesser extent. Naturally, pH can be best increased by using a substrate. Carbonates contained in limestone, travertine commonly shift pH values ​​to levels above 8. A very simple water adjustment is the use of salt. If we want to achieve a constant level of salt, do not forget to add salt during water changes and top-ups. Salt is used for some types of fish, especially for brackish species. Brackish species live in nature at the intersection of fresh and saltwater, for example, at the mouths of large rivers into the sea. Salt is also recommended for some livebearers. Livebearers live in waters of moderate hardness in South and North America. The appropriate dosage for guppies is 2-3 tablespoons of salt per 40 liters of water. For black mollies – a typical brackish species – even a little more, 5 tablespoons per 40 liters of water. We can use both table and sea salt, which can be obtained in stores. When starting with salt application, let’s be cautious at first, proceed carefully, and let the fish gradually get used to the salt, as osmotic pressure is tricky. A sudden change in conductivity caused by a sudden increase in NaCl will lead to negative stress – especially the surface – the fish’s skin is susceptible to damage. This property is utilized in treatment.


Um den pH-Wert zu erhöhen, wird Backpulver – NaHCO3 verwendet. Wenn es jedoch darum geht, den pH-Wert zu erhöhen, wird diese rein chemische Methode in viel geringerem Maße verwendet. Natürlich kann der pH-Wert am besten durch die Verwendung eines Substrats erhöht werden. Carbonate, die in Kalkstein und Travertin enthalten sind, verschieben die pH-Werte häufig auf Werte über 8. Eine sehr einfache Möglichkeit der Wasseranpassung ist die Verwendung von Salz. Wenn wir einen konstanten Salzgehalt erreichen wollen, sollten wir nicht vergessen, beim Wasserwechsel und Nachfüllen Salz hinzuzufügen. Salz wird für einige Fischarten verwendet, insbesondere für Brackwasserarten. Brackwasserarten leben in der Natur an der Schnittstelle von Süß- und Salzwasser, zum Beispiel an den Mündungen großer Flüsse ins Meer. Auch für einige lebendgebärende Arten wird Salz empfohlen. Lebendgebärende Arten leben in Gewässern mittlerer Härte in Süd- und Nordamerika. Die richtige Dosierung für Guppys beträgt 2-3 Esslöffel Salz pro 40 Liter Wasser. Für schwarze Mollys – eine typische Brackwasserart – etwas mehr, 5 Esslöffel pro 40 Liter Wasser. Wir können sowohl Tafel- als auch Meersalz verwenden, das in Geschäften erhältlich ist. Wenn wir mit der Anwendung von Salz beginnen, sollten wir zuerst vorsichtig vorgehen, vorsichtig vorgehen und die Fische allmählich an das Salz gewöhnen, da der osmotische Druck tückisch ist. Eine plötzliche Änderung der Leitfähigkeit durch einen plötzlichen Anstieg von NaCl führt zu negativem Stress – insbesondere die Oberfläche – die Haut der Fische ist anfällig für Schäden. Diese Eigenschaft wird bei der Behandlung genutzt.


Soľ sa odporúča afrických jazerným cichlidám. Obsahujú pomerne vysoké koncentrácie sodíka – Na. V literatúre sa uvádza až 0.5 kg na 100 litrov vody, ja odporúčam jednu polievkovú lyžicu na 40 litrov vody. Soľ pôsobí zrejme ako transportér metabolických procesov a katalyzátor. NaCl najskôr disociuje na katión sodíka a anión chlóru. Chlór pôsobí ako dezifenkcia a sa podieľa na biologických reakciách. Organické farbivá, liečivá môžeme úspešne odstrániť aktívnym uhlím, čiastočne rašelinou. Aktívne uhlie vôbec má široké pole uplatnenia. Je pomerne účinnou prevenciou voči nákaze, pretože adsorbuje na seba množstvo škodlivín. Funguje ako filter. Má takú štruktúru, že oplýva obrovským povrchom, jeden mm3 poskytuje až 100 – 150 m2 plochy. Používa sa aj v komerčne predávaných filtroch. Dokáže čiastočne znížiť aj tvrdosť vody. Treba si však uvedomiť, že jeho pôsobenie je najmä v nádržiach s rastlinami nežiaduce práve kvôli svojej adsorpčnej schopnosti. Aktívne uhlie totiž okrem iného odoberá rastlinám . Samozrejme, jeho schopnosti sú vyčerpateľné – po istom č sa kapacita nasýti a je nutné aktívne uhlie buď regenerovať, alebo vymeniť. Regenerácia je proces chemický, pre akvaristu príliš nákladný, vlastne zbytočný. Čiastočne by sa dalo regenerovať aktívne uhlie varom, ale aj to je dosť nepriechodné. Ak máme k dispozícii práškovú formu aktívneho uhlia, máme vyhrané – jeho účinnosť je prakticky najvyššia a môžeme ho teda použiť najmenší . Riešením je implementácia do filtra, ale aj napr. nasypanie do pančuchy a umiestnenie do nádrže. Ak sa nám časť rozptýli, nezúfajme, aktívne uhlie je neškodné, vodu nekalí.


Salt is recommended for African lake cichlids. They contain relatively high concentrations of sodium – Na. In literature, up to 0.5 kg per 100 liters of water is mentioned, but I recommend one tablespoon per 40 liters of water. Salt appears to act as a transporter of metabolic processes and a catalyst. NaCl dissociates first into sodium cation and chlorine anion. Chlorine acts as a disinfectant, and sodium participates in biological reactions. Organic dyes, drugs can be successfully removed by activated carbon, partially by peat. Activated carbon has a wide range of applications. It is a relatively effective prevention against infection because it adsorbs a lot of harmful substances. It works as a filter. It has such a structure that it has a huge surface area, one mm3 provides up to 100 – 150 m2 of area. It is also used in commercially available filters. It can also partially reduce water hardness. However, it should be realized that its action is undesirable, especially in tanks with plants, due to its adsorption capacity. Activated carbon also removes nutrients from plants. Of course, its capabilities are exhaustible – after some time, the capacity becomes saturated, and it is necessary to either regenerate or replace the activated carbon. Regeneration is a chemical process, too costly for the aquarist, actually unnecessary. Activated carbon could be partially regenerated by boiling, but this is quite impractical. If we have powdered activated carbon available, we have won – its efficiency is practically the highest, and therefore we can use the smallest volume. The solution is to implement it into the filter, but also for example, to pour it into a stocking and place it in the tank. If some of it disperses, do not despair, activated carbon is harmless, it does not cloud the water.


Salz wird afrikanischen Seebuntbarschen empfohlen. Sie enthalten relativ hohe Natriumkonzentrationen – Na. In der Literatur wird bis zu 0,5 kg pro 100 Liter Wasser erwähnt, aber ich empfehle einen Esslöffel pro 40 Liter Wasser. Salz scheint als Transporteur von Stoffwechselprozessen und als Katalysator zu wirken. NaCl dissoziiert zuerst in Natrium-Kation und Chlorid-Anion. Chlor wirkt als Desinfektionsmittel, und Natrium nimmt an biologischen Reaktionen teil. Organische Farbstoffe, Medikamente können erfolgreich durch Aktivkohle, teilweise durch Torf entfernt werden. Aktivkohle hat eine Vielzahl von Anwendungen. Es ist eine relativ effektive Vorbeugung gegen Infektionen, da es viele schädliche Substanzen adsorbiert. Es funktioniert wie ein Filter. Es hat eine Struktur, die eine riesige Oberfläche bietet, ein mm3 bietet bis zu 100 – 150 m2 Fläche. Es wird auch in kommerziell erhältlichen Filtern verwendet. Es kann auch den Härtegrad des Wassers teilweise reduzieren. Es sollte jedoch erkannt werden, dass seine Wirkung in Tanks mit Pflanzen unerwünscht ist, aufgrund seiner Adsorptionskapazität. Aktivkohle entfernt auch Nährstoffe aus Pflanzen. Natürlich sind ihre Fähigkeiten begrenzt – nach einiger Zeit wird die Kapazität gesättigt, und es ist notwendig, die Aktivkohle zu regenerieren oder zu ersetzen. Die Regeneration ist ein chemischer Prozess, zu teuer für den Aquarianer, eigentlich unnötig. Aktivkohle könnte teilweise durch Kochen regeneriert werden, aber das ist ziemlich unpraktisch. Wenn etwas davon zerstreut wird, verzweifeln Sie nicht, Aktivkohle ist harmlos, sie trübt das Wasser nicht.


Vo vode z vodovodnej siete sa nachádzajú rôzne plynné zložky, ktoré sú určené predovšetkým pre dezifenkciu. Pre človeka sú nutnosťou, ale z hľadiska života v akvária je ich vplyv nežiaduci. Jedným z týchto plynov je všeobecne známy chlór. Je do jedovatý , aj pre človeka, ktorý však v nízkych dávkach človeku neškodí a zabíja baktérie. Pitná voda ho obsahuje obyčajne 0.1 – 0.2 mg/l, maximálne do 0.5 mg/l. Chlór škodí najmä žiabram rýb. Na to, aby sme sa chlóru zbavili, je napr. odstátie vhodné. Existujú na trhu prípravky na báze thiosíranu sodného – Na2S2O3, ktoré dokážu zbaviť vody chlóru. Odstátím vody sa zbavíme chlóru približne za jeden deň. Vode len musíme dovoliť, aby plyny mali kade unikať – takže žiadne uzavreté bandasky. Čiastočne pri okamžitom napúšťaní vody, pomôže čo najdlhší transport vody v hadici. Značná časť chlóru sa takto odparí. Vo vode sa nachádzajú aj iné plyny – k dokonalému odplyneniu odstátím dôjde po štyroch dňoch. Pre výtery niektorých druhov sa používajú rôzne výluhy, napr. výluhy vodných rastlín. Tie dokážu vodu doslova pripraviť – stabilizovať, poskytnúť žiadané látky, napr. , resp. dokáže snáď viazať prípadne škodlivejšie súčasti. Používa sa aj drevo, dub, jelša, vŕba. Hodí sa aj . Rašelina funguje ako čiastočný adsorbent. Na druhej strane vode dodáva humínové kyseliny a iné organické látky. Najmä v poslednej dobe sa využíva ultrafialové na úpravu vody. Často aj na jej sterilizáciu od choroboplodných zárodkov. Môže sa využiť aj tým spôsobom – kedy zasahuje celý objem vody – napr. v prípade akútnej choroby, no zväčša sa UV lampa používa ako filter, ktorý účinne zbavuje vodu rozličných zárodkov organizmov. Voda ošetrená dostatočne silnou UV lampou sa napr. nezariasuje. Jej použitie eliminuje na minimum. UV lampy možno dostať bežne na trhu s akvaristickými potrebami. Ako silnú lampu – s akým príkonom nám určuje objem nádrže. UV lampu neodporúčam používať nepretržite.


In the water from the municipal water supply, various gaseous components are present, primarily intended for disinfection. They are essential for humans, but their impact on aquarium life is undesirable. One of these gases is chlorine, which is a well-known toxic gas, even for humans, but in low doses, it is harmless to humans and kills bacteria. Drinking water usually contains chlorine in the range of 0.1 – 0.2 mg/l, with a maximum of up to 0.5 mg/l. Chlorine is particularly harmful to fish gills. To rid water of chlorine, for example, letting it stand is suitable. There are products on the market based on sodium thiosulfate – Na2S2O3, which can remove chlorine from water. Allowing water to stand will rid it of chlorine in approximately one day. We just need to allow gases to escape – so no closed containers. Partially, immediate water filling will help, with the longest possible transport of water in the hose. A significant portion of chlorine will evaporate this way. There are also other gases in the water – complete degassing by standing occurs after four days. Various infusions are used for the swabs of some species, such as infusions of aquatic plants. These can literally prepare water – stabilize it, provide desired substances, such as trace elements, or possibly bind more harmful components. Wood is also used, oak, alder, willow. Brown coal is also suitable. Peat acts as a partial adsorbent. On the other hand, it adds humic acids and other organic substances to the water. Especially recently, ultraviolet light has been used for water treatment. Often also for its sterilization from pathogens. It can also be used in such a way – when the entire volume of water is affected – for example, in the case of an acute disease, but usually, the UV lamp is used as a filter, which effectively rids the water of various organism pathogens. Water treated with a sufficiently strong UV lamp, for example, does not become cloudy. Its use minimizes microbial infections. UV lamps are readily available on the market for aquarium supplies. As for a strong lamp – the wattage is determined by the volume of the tank. I do not recommend using the UV lamp continuously.


Im Wasser aus der städtischen Wasserversorgung sind verschiedene gasförmige Bestandteile vorhanden, die hauptsächlich zur Desinfektion bestimmt sind. Sie sind für Menschen unerlässlich, aber ihr Einfluss auf das Aquariumleben ist unerwünscht. Eines dieser Gase ist Chlor, das ein bekanntes giftiges Gas ist, auch für Menschen, aber in geringen Dosen ist es für Menschen harmlos und tötet Bakterien ab. Trinkwasser enthält normalerweise Chlor im Bereich von 0,1 – 0,2 mg/l, maximal bis zu 0,5 mg/l. Chlor ist besonders schädlich für die Kiemen der Fische. Um Wasser von Chlor zu befreien, ist es beispielsweise geeignet, es stehen zu lassen. Es gibt Produkte auf dem Markt, die auf Natriumthiosulfat – Na2S2O3, basieren und Chlor aus Wasser entfernen können. Das Stehenlassen von Wasser wird es in ungefähr einem Tag von Chlor befreien. Wir müssen nur den Gasen erlauben zu entweichen – also keine geschlossenen Behälter. Teilweise wird das sofortige Befüllen mit Wasser helfen, mit dem längstmöglichen Transport von Wasser im Schlauch. Auf diese Weise verdunstet ein erheblicher Teil des Chlors. Es gibt auch andere Gase im Wasser – das vollständige Entgasen durch Stehenlassen erfolgt nach vier Tagen. Für Abstriche einiger Arten werden verschiedene Infusionen verwendet, wie z.B. Infusionen von Wasserpflanzen. Diese können das Wasser buchstäblich vorbereiten – es stabilisieren, gewünschte Substanzen bereitstellen, wie z.B. Spurenelemente, oder möglicherweise schädlichere Komponenten binden. Auch Holz wird verwendet, Eiche, Erle, Weide. Braunkohle ist ebenfalls geeignet. Torf wirkt als teilweiser Adsorbens. Auf der anderen Seite fügt es dem Wasser Huminsäuren und andere organische Substanzen hinzu. Besonders in letzter Zeit wird ultraviolettes Licht zur Wasseraufbereitung verwendet. Oft auch zur Sterilisation von Krankheitserregern. Es kann auch so verwendet werden – wenn das gesamte Wasservolumen betroffen ist – zum Beispiel im Fall einer akuten Krankheit, aber in der Regel wird die UV-Lampe als Filter verwendet, der das Wasser effektiv von verschiedenen Organismus-Erregern befreit. Wasser, das mit einer ausreichend starken UV-Lampe behandelt wird, wird zum Beispiel nicht trüb. Ihr Einsatz minimiert mikrobielle Infektionen. UV-Lampen sind auf dem Markt für Aquariumzubehör leicht erhältlich. Was eine starke Lampe betrifft – die Leistung wird durch das Volumen des Tanks bestimmt. Ich empfehle nicht, die UV-Lampe kontinuierlich zu verwenden.

Príroda, Živočíchy, Akvaristika, Biológia, Výživa rýb, Organizmy, Fotografie

Výživa rýb

Hits: 50749

Krmivo je veľmi dôležité, závisí od neho rýb. Ak kŕmime správne, naše ryby budú v kondícii. Samozrejme, kŕmiť treba špecificky, podľa druhu. Pre niektoré druhy je jedna potrava vhodná, pre iný naopak riziková. Najdôležitejšie je splniť dve základné pravidlá:  neprekrmovať, pestro kŕmiť. Rozlišujeme niekoľko základných typov krmiva:  suché, mrazené a živé. Ryby si dokážu nájsť zdroj svojej výživy aj v akváriu. Ide o zvyšky predtým podanej potravy, rastliny, riasy, mikroorganizmy, prípadne menšej ryby. Nie sú ojedinelé prípady, kedy ryba vydržala bez zásahu človeka aj 3 mesiace. Ak máte normálne fungujúcu nádrž a nechováte nejaké dravé, resp. problémové druhy, nelámte si príliš hlavu s tým, čo budú ryby žrať počas vašej neprítomnosti trvajúcej tri – štyri týždne. Aj v tomto prípade platí, menej je niekedy viac.

V prípade kŕmenia rýb je treba často počkať, kým si ryby na nový druh potravy zvyknú – môže sa nám stať, že ryby odmietajú krmivo. Dô môžu byť rôzne, ak však toto krmivo je pre naše ryby vhodné, majte trpezlivosť. Výživa rýb má byť pestrá, odporúčam meniť zdroj krmiva čo najčastejšie, aby naše ryby mali dostatok všetkého čo potrebujú. Kŕmenie tučnou stravou neodporúčam, pretože sa to môže skončiť neplodnosťou, spôsobenou ochorením vaječníkov, až vodnatieľkou. Ryby si na svoju potravu zvykajú. Niektoré krmivo im chutí okamžite, na iné sa musia naučiť. Menej skúsení akvaristi majú radšej, keď potrava pláva na hladine, skúsenejší majú radšej potravu, ktorá skôr padá na dno. Ideálne je, ak niektorá potrava sa drží krátko na hladine a neskôr padne a iná padá na dno hneď. Ak dochádza v akváriu ku prekrmovaniu, tak treba vedieť, že aj tá najlepšie pripravená potrava sa začne časom rozkladať. To prináša množstvo nevýhod – zakalenie vody, nedostatok kyslíka, v extrémnych prípadoch plesnivenie potravy.

Kŕmime v malých dávkach. Len toľko, koľko dokážu ryby behom piatich minút spotrebovať. Dospelé ryby sa obyčajne kŕmia 2 krát denne. Platí rovnaká zásada ako u človeka, je vhodné kŕmiť menej, ale viackrát denne, ako viac a menej často. Plôdik rýb je nutné kŕmiť aj päťkrát za deň, pretože ich metabolizmus pracuje veľmi rýchlo a ich tráviaca sústava nedokáže prijať väčšie množstvo potravy. Ak by sme tak neučinili, vystavujeme sa tým veľkému riziku vyhladovania. Všeobecne sa dá povedať, že uprednostniť by sme mali krmivo, ktoré má a popola (nerozlíšených častí) a a sacharidov. Esenciálne rýb: , , , leucín, lyzín, , tryptofán, valin, arginín, [1]. V strave rýb by mali byť zastúpené tieto lipidy: triglyceridy, fosfolipidy a voskové estery [1]. Pre samotný spôsob podávania potravy existujú niektoré zaujímavé nápady. Raz som bol svedkom rozhovoru, medzi dvoma chovateľmi. Jeden sa pýtal druhého: „Čím kŕmiš ryby?“ A on odpovedal: „Rukou.“ Tohto by som sa držal, aj keď predchádzajúci dialóg bol vtip. Na trhu sa ale dá kúpiť krmivo, ktoré má mechanizmus, pri ktorom neprichádzate do fyzického kontaktu so samotným krmivom. Granule vám takým zaujímavým mechanizmom spadnú do vody – netreba ich rukou vyberať. Obmedzuje sa tým možnosť nákazy. Osobne to považujem trochu za prehnané a reklamný ťahák. Existuje aj možnosť použitia krmítok. Existujú rôzne typy. Obzvlášť zaujímavá je možnosť použitia automatického krmítka. Dá sa kúpiť, alebo vyrobiť. Nadobúda význam pri vašej neprítomnosti.


Feed is very important, fish health depends on it. If we feed correctly, our fish will be in good condition. Of course, feeding should be specific to the species. For some species, one type of food is suitable, for others it may be risky. The most important is to follow two basic rules: do not overfeed and feed a varied diet. We distinguish several basic types of feed: dry, frozen, and live. Fish can find a source of nutrition in the aquarium itself. This includes leftovers from previously fed food, plants, algae, microorganisms, or even smaller fish. There are cases where a fish can survive without human intervention for up to 3 months. If you have a normally functioning tank and don’t keep any predatory or problematic species, don’t worry too much about what the fish will eat during your absence lasting three to four weeks. In this case, less is sometimes more.

When feeding fish, it is often necessary to wait until the fish get used to the new type of food – fish may refuse food. The reasons can be various, but if this feed is suitable for our fish, be patient. Fish nutrition should be varied; I recommend changing the source of feed as often as possible to ensure our fish have enough of everything they need. Feeding with fatty food is not recommended, as it can lead to infertility caused by ovarian disease or dropsy. Fish get used to their food. Some food they like immediately, others need to learn. Less experienced aquarists prefer food that floats on the surface, while more experienced ones prefer food that sinks to the bottom. Ideally, some food stays briefly on the surface and then sinks, while other food sinks immediately. If overfeeding occurs in the aquarium, it should be noted that even the best-prepared food will start to decompose over time. This brings many disadvantages – water cloudiness, lack of oxygen, and in cases, food mold.

Feed in small portions. Only as much as the fish can consume within five minutes. Adult fish are usually fed twice a day. The same principle applies as with humans; it is better to feed less but more often than more but less often. Fry should be fed up to five times a day because their metabolism works very quickly and their digestive system cannot handle larger amounts of food. If we do not do this, we expose ourselves to the risk of starvation. Generally, we should prefer feed with low fat and ash (unidentified parts) content and higher protein and carbohydrate content. The essential amino acids for fish are: phenylalanine, histidine, isoleucine, leucine, lysine, methionine, tryptophan, valine, arginine, threonine. The diet of fish should include these lipids: triglycerides, phospholipids, and wax esters. There are some interesting ideas for feeding. Once I witnessed a conversation between two breeders. One asked the other, „What do you feed your fish with?“ And he replied, „With my hand.“ I would stick to that, even though the previous dialogue was a joke. But there is fish food on the market with a mechanism where you don’t come into physical contact with the food itself. Granules with such an interesting mechanism fall into the water – there is no need to pick them up by hand. This reduces the risk of infection. Personally, I consider it a bit exaggerated and a marketing gimmick. There is also the option of using feeders. There are different types. Especially interesting is the option of using an automatic feeder. It can be bought or made. It becomes important when you are absent.


Futter ist sehr wichtig, die Gesundheit der Fische hängt davon ab. Wenn wir richtig füttern, werden unsere Fische in guter Verfassung sein. Natürlich sollte die Fütterung spezifisch für die Art erfolgen. Für einige Arten ist eine Art von Futter geeignet, für andere kann es jedoch riskant sein. Das Wichtigste ist, zwei grundlegende Regeln zu befolgen: nicht überfüttern und abwechslungsreich füttern. Wir unterscheiden mehrere grundlegende Arten von Futter: trocken, gefroren und lebendig. Fische können im Aquarium selbst eine Nahrungsquelle finden. Dazu gehören Reste von zuvor gefüttertem Futter, Pflanzen, Algen, Mikroorganismen oder sogar kleinere Fische. Es gibt Fälle, in denen ein Fisch ohne menschliches Eingreifen bis zu 3 Monate überleben kann. Wenn Sie ein normal funktionierendes Aquarium haben und keine räuberischen oder problematischen Arten halten, machen Sie sich keine allzu großen Sorgen darüber, was die Fische während Ihrer drei- bis vierwöchigen Abwesenheit essen werden. In diesem Fall ist manchmal weniger mehr.

Beim Füttern von Fischen muss man oft warten, bis sich die Fische an die neue Art von Futter gewöhnen – Fische können Futter ablehnen. Die Gründe können vielfältig sein, aber wenn dieses Futter für unsere Fische geeignet ist, seien Sie geduldig. Die Ernährung der Fische sollte abwechslungsreich sein; Ich empfehle, die Futterquelle so oft wie möglich zu wechseln, um sicherzustellen, dass unsere Fische genug von allem haben, was sie brauchen. Die Fütterung mit fetthaltigem Futter wird nicht empfohlen, da sie zu Unfruchtbarkeit durch Eierstockkrankheiten oder Wassersucht führen kann. Fische gewöhnen sich an ihr Futter. Einige Lebensmittel mögen sie sofort, andere müssen sie lernen. Weniger erfahrene Aquarianer bevorzugen Lebensmittel, die an der Oberfläche schwimmen, während erfahrene Aquarianer Lebensmittel bevorzugen, die sofort auf den Boden sinken. Idealerweise bleibt ein Teil des Futters kurzzeitig an der Oberfläche und sinkt dann ab, während ein anderes Teil sofort absinkt. Wenn es im Aquarium zu Überfütterung kommt, sollte beachtet werden, dass auch das bestzubereitete Futter im Laufe der Zeit zu verfallen beginnt. Dies bringt viele Nachteile mit sich – Trübung des Wassers, Sauerstoffmangel und in extremen Fällen Schimmelbildung im Futter.

Füttern Sie in kleinen Portionen. Nur so viel, wie die Fische innerhalb von fünf Minuten konsumieren können. Erwachsene Fische werden normalerweise zweimal täglich gefüttert. Derselbe Grundsatz gilt wie bei Menschen; Es ist besser, weniger, aber häufiger zu füttern als mehr, aber seltener. Brut sollte bis zu fünfmal täglich gefüttert werden, da ihr Stoffwechsel sehr schnell arbeitet und ihr Verdauungssystem größere Futtermengen nicht bewältigen kann. Wenn wir dies nicht tun, setzen wir uns dem Risiko der Verhungern aus. Allgemein gesagt sollten wir Futter mit niedrigem Fett- und Aschegehalt (unidentifizierte Teile) und höherem Proteingehalt bevorzugen. Die essentiellen Aminosäuren für Fische sind: Phenylalanin, Histidin, Isoleucin, Leucin, Lysin, Methionin, Tryptophan, Valin, Arginin, Threonin. Die Ernährung der Fische sollte diese Lipide enthalten: Triglyceride, Phospholipide und Wachsester. Es gibt einige interessante Ideen zum Füttern. Einmal habe ich ein Gespräch zwischen zwei Züchtern miterlebt. Einer fragte den anderen: „Womit fütterst du deine Fische?“ Und er antwortete: „Mit meiner Hand.“ Daran würde ich festhalten, auch wenn der vorherige Dialog ein Witz war. Aber es gibt Fischfutter auf dem Markt mit einem Mechanismus, bei dem Sie keinen physischen Kontakt mit dem Futter selbst haben. Granulate mit einem solchen interessanten Mechanismus fallen ins Wasser – es ist nicht erforderlich, sie mit der Hand aufzunehmen. Dies reduziert das Infektionsrisiko. Persönlich halte ich dies für etwas übertrieben und einen Marketingtrick. Es gibt auch die Möglichkeit, Futterautomaten zu verwenden. Es gibt verschiedene Arten. Besonders interessant ist die Möglichkeit, einen automatischen Futterautomaten zu verwenden. Es kann gekauft oder hergestellt werden. Es wird wichtig, wenn Sie abwesend sind.


Suché krmivo

Spôsob úpravy suchého krmiva je rôzny. Veľmi častá je úprava do vločiek, granúl, alebo peliet, tabliet. dokážu prijať prakticky všetky ryby. Granule sú hrubšie pripravené krmivo, ktoré má rôznu veľť. Vločky skôr plávajú na hladine, granule padajú na dno: Pelety sa držia dlhší čas na hladine, ale potom spadnú na dno. Tablety padnú na dno, alebo sa prilepia na substrát. Krmivo sa pripravuj napr. lyofilizáciou, kedy je obyčajne vo forme kociek, z ktorých ho treba trhať. Lyofilizácia je spôsob úpravy potravy veľmi nízkou teplotou – je to sušenie mrazom. Forma môže byť aj prášková (napr. pre poter). Často sa lyofilizuje živé krmivo: cyklop, dafnie, artémia, gammarusy. Niektoré sú tzv. extrudované, to znamená, že väzby boli v tomto krmive sú narušené, čiže skrátené. Extrudované krmivo je energeticky účinnejšie – tohto krmiva je možné podávať menej. Pretože ryby vydajú menej energie na jeho strávenie. Percentuálne zastúpenie jednotlivých základných zložiek výživy je podobne ako u potravín deklarované na obaloch jednotlivých predávaných krmív – obsah tukov (lipidov), cukrov (sacharidov) a bielkovín (proteínov). Je možné, že niekde je uvedený aj obsah vitamínov, ale skôr len kvalitatívne – bez číselného , rovnako stopové prvky. Mal by sa uvádzaž sa aj obsah popola – t.j. nerozlíšených častí. Niekde je uvedená vláknina, prípadne . Čím je obsah popola nižší tým lepšie. Ak potrebujete výživnejšiu stravu, vyberte si krmivo s vyšším obsahom bielkovín. Naopak ak je vhodná strava, ktorej sa podáva viac a mala by byť ťažšie stráviteľná, vyberte si vysoký obsah balastných látok, resp. vlákniny. V sušenej forme sa pripravuje napr. cyklop, dafnia, odslupkovaná artémia, spirulina, nitenky atď. Suché krmivá vo všeobecnosti obsahujú často tieto zložky: rybia múčka, filé, sušené hovädzie , strúhanka, ovos, vaječný žĺtok. Dobré krmivo je napr. Spirulina, odslupkovaná artémia, Chlorela. Kto kŕmi pstruhový krmivom, musí rátať s vyšším obsahom tuku.


Dry food

The method of preparing dry food varies. Very common are preparations in flakes, pellets, or pellets, tablets. Flakes can be accepted by practically all fish. Granules are coarser prepared food with different sizes. Flakes tend to float on the surface, granules sink to the bottom: Pellets stay on the surface for a longer time, but then they sink to the bottom. Tablets fall to the bottom or adhere to the substrate. Food is prepared, for example, by lyophilization, when it is usually in the form of cubes that need to be torn apart. Lyophilization is a method of food processing at very low temperatures – it is freeze-drying. The form can also be powdery (e.g., for fry). Live food is often lyophilized: cyclops, daphnia, artemia, gammarus. Some types of feed are so-called extruded, which means that the bonds in this feed have been disrupted or shortened. Extruded feed is more energy-efficient – less of this feed can be fed. Because fish expend less energy digesting it. The percentage representation of individual basic components of nutrition is similar to that declared on the packaging of individual feeds – fat (lipid), sugar (carbohydrate), and protein content. It is possible that the vitamin content is also listed somewhere, but rather only qualitatively – without numerical expression, as well as trace elements. The ash content should also be stated – i.e., undifferentiated parts. , or bulk substances, may be listed somewhere. The lower the ash content, the better. If you need a more nutritious diet, choose feed with a higher protein content. Conversely, if a diet that is more suitable, which should be given more and should be more difficult to digest, choose a high content of bulk substances or fiber. In dried form, preparations such as cyclops, daphnia, shelled artemia, spirulina, threads, etc., are prepared. Dry foods generally often contain these ingredients: fish meal, fillets, dried beef heart, breadcrumbs, oats, egg yolk. Good feed includes, for example, Spirulina, shelled artemia, . Those who feed trout food must expect a higher fat content.


Trockenfutter

Die Zubereitung von Trockenfutter erfolgt auf verschiedene Weise. Sehr häufig wird es zu Flocken, Granulaten, Pellets oder Tabletten verarbeitet. Flocken werden von praktisch allen Fischen angenommen. Granulate sind grober zubereitetes Futter mit unterschiedlichen Größen. Flocken schwimmen eher an der Oberfläche, Granulate sinken auf den Boden: Pellets bleiben länger an der Oberfläche, sinken dann aber auf den Grund. Tabletten fallen auf den Boden oder haften am Substrat. Das Futter wird zum Beispiel durch Lyophilisierung zubereitet, bei der es normalerweise in Würfelform vorliegt, die zerrissen werden müssen. Lyophilisierung ist ein Verfahren zur Lebensmittelverarbeitung bei sehr niedrigen Temperaturen – es handelt sich um Gefriertrocknung. Die Form kann auch pulverförmig sein (z. B. für Jungfische). Lebendfutter wird häufig lyophilisiert. Einige Arten von Futter sind sogenannt extrudiert, was bedeutet, dass die Bindungen in diesem Futter gestört oder verkürzt wurden. Extrudiertes Futter ist energetisch effizienter – es kann weniger davon gefüttert werden. Weil Fische weniger Energie für die Verdauung aufwenden müssen. Die prozentuale Zusammensetzung der einzelnen Grundnährstoffe ist ähnlich wie bei Lebensmitteln auf den Etiketten der einzelnen Futtersorten angegeben – Fett (Lipide), Zucker (Kohlenhydrate) und Proteine (Proteine). Es kann sein, dass auch der Vitamin- und Spurenelementgehalt angegeben ist, jedoch eher qualitativ – ohne numerische Angabe. Auch der Aschegehalt sollte angegeben werden – d. h. ununterscheidbare Teile. Manchmal wird auch Ballaststoff oder andere Faserstoffe angegeben. Je niedriger der Aschegehalt, desto besser. Wenn Sie eine nährstoffreichere Ernährung benötigen, wählen Sie ein Futter mit einem höheren Proteingehalt. Wenn Sie andererseits eine Diät benötigen, die häufiger gefüttert werden soll und schwerer verdaulich sein sollte, wählen Sie ein Futter mit einem hohen Ballaststoffgehalt oder Fasern. In getrockneter Form werden zum Beispiel Cyclops, Daphnien, geschälte Artemia, Spirulina, Niten usw. zubereitet. Trockenfutter enthält im Allgemeinen häufig folgende Bestandteile: Fischmehl, Filet, getrocknete Rinderherzen, Semmelbrösel, Hafer, Eigelb. Gutes Futter ist zum Beispiel Spirulina, geschälte Artemia, Chlorella. Wer Forellenfutter füttert, muss mit einem höheren Fettgehalt rechnen.


„Náhradné“ krmivo

Ako náhradu prirodzených zdrojov krmiva je možné použiť bežne dostupný sortiment potravín. Veľa druhov rýb s nadšením prijíma hrach. Odstráňte hornú slupku, roztlačte trochu (podľa druhu rýb) a môžete „servírovať“. Najmä pre vyliahnutý poter sa často používa v prvých dňoch uvarený vaječný žĺtok. Dajte pozor na rozklad tohto materiálu, pretože táto veľmi čistá bielkovina sa rozkladá v krátkom čase. No ani vaječný bielok zrejme neostane rybami nepovšimnutý. Namočené, nabobtnalé ovsené vločky, alebo krúpy prijímajú niektoré väčšie , podobne čiastočne uvarené . Menej vhodné je ovocie. Spestrením je zelenina: uhorka (napr. pre prísavníky, alebo cichlidy), melón, mrkva, špenát (aj čerstvý, aj mrazený mixovaný), mangold, šalát, cukina, dyňa, , kaleráb, , kel, čínska kapusta, atď. Vhodná je aj napr. . Žihľavu sparím zaliatím vriacou vodou, následne nasekám a dám zmraziť. Ako krmivo možno použiť aj cestoviny ako , kolienka a pod.. Ryby prijímajú aj ryžu (všetko samozrejme varené v čistej vode bez soli). Ak navaríme väčšie množstvo, čo nám ostane po skŕmení uchovávame v mrazničke. Aj pre vyfarbenie rýb je veľmi vhodná sladká paprika. Niektorí si vyrábajú zmesi rôzneho zloženia, ktoré premiešajú a udržiavajú v mraze. Zabezpečia si tým okrem iného pestré zloženie potravy.


„Alternative“ Feed

As a substitute for natural food sources, a commonly available range of foods can be used. Many fish species eagerly accept peas. Remove the outer skin, crush slightly (according to the type of fish), and you’re ready to serve. Especially for newly hatched fry, boiled egg yolk is often used in the first few days. Be mindful of the decomposition of this material, as this very pure protein decomposes quickly. But even egg white will likely not go unnoticed by fish. Soaked, swollen oat flakes or groats are accepted by some larger fish species, as are partially cooked potatoes. Fruit is less suitable. Vegetables add variety: cucumber (e.g., for suckerfish or cichlids), melon, carrot, spinach (both fresh and frozen blended), Swiss chard, lettuce, zucchini, squash, cabbage, kohlrabi, broccoli, kale, Chinese cabbage, etc. Nettle is also suitable, for example. I blanch the nettle by pouring boiling water over it, then chop it up and freeze it. Pasta such as spaghetti, noodles, and so on can also be used as feed. Fish also accept rice (all of course cooked in clean water without salt). If we cook a larger quantity, what remains after feeding can be stored in the freezer. Sweet paprika is also very suitable for coloring fish. Some breeders make mixtures of various compositions, which they mix and keep frozen. In doing so, they ensure, among other things, a varied composition of food.


„Alternative“ Futter

Als Ersatz für natürliche Nahrungsquellen kann eine breite Palette an leicht erhältlichen Lebensmitteln verwendet werden. Viele Fischarten nehmen Erbsen gerne an. Entfernen Sie die äußere Haut, zerdrücken Sie sie leicht (je nach Fischart), und Sie sind bereit zum Servieren. Besonders für frisch geschlüpfte Jungfische wird oft gekochtes Eigelb in den ersten Tagen verwendet. Achten Sie auf den Zerfall dieses Materials, da dieses sehr reine Protein sich schnell zersetzt. Aber auch Eiweiß wird von den Fischen wahrscheinlich nicht unbeachtet bleiben. Eingeweichte, geschwollene Haferflocken oder Getreidekörner werden von einigen größeren Fischarten akzeptiert, ebenso wie teilweise gekochte Kartoffeln. Obst ist weniger geeignet. Gemüse sorgt für Abwechslung: Gurke (z. B. für Saugwelse oder Buntbarsche), Melone, Karotte, Spinat (frisch und gefroren gemixt), Mangold, Salat, Zucchini, Kürbis, Kohl, Kohlrabi, Brokkoli, Grünkohl, Chinakohl, usw. Brennnessel ist ebenfalls geeignet, zum Beispiel. Ich blanchiere die Brennnessel, indem ich kochendes Wasser darüber gieße, dann hacke ich sie und friere sie ein. Auch Pasta wie Spaghetti, Nudeln und so weiter können als Futter verwendet werden. Fische akzeptieren auch Reis (alles natürlich in sauberem Wasser ohne Salz gekocht). Wenn wir eine größere Menge kochen, können die Reste nach dem Füttern im Gefrierschrank aufbewahrt werden. Süßer Paprika ist auch sehr gut geeignet, um Fische zu färben. Einige Züchter stellen Mischungen verschiedener Zusammensetzungen her, die sie mischen und einfrieren. Dadurch stellen sie unter anderem eine abwechslungsreiche Zusammensetzung der Nahrung sicher.


Mrazené krmivo

Mrazené krmivo poskytuje hodnotný zdroj výživy. Dá sa kúpiť v chovateľských obchodoch, prípadne zaobstarať vlastnými silami nachytaním a následným zmrazením, alebo kúpením v živej forme a následným zmrazením. Mrazenú potravu je vhodné dávkovať po menších častiach, aj kvôli tomu, aby sa rýchlo roztopila vo vode. Kŕmiť sa dá aj tak, že vezmeme väčší kus mrazenej potravy, namočíme ho do . Nikdy som mrazenú potravu nedával vopred rozmraziť, neviem si to ani reálne predstaviť, akoby som kŕmil v chovni, kde je sto nádrží, takýmto spôsobom. Na trhu sa vyskytujú napr. tieto typy mrazenej potravy:

  • patentky – larvy pakomára Chironomus plumosus – veľmi obľúbená potrava takmer všetkých rýb. Kombinujú sa niekedy s astaxantínom.
  • cyklop – veľmi vhodná výživná potrava pre všetky druhy rýb,
  • dafnie – menej výživná potrava, ktorá obsahuje veľa vody,
  • moina – drobná výživná dafnia, ktorá obsahuje v telách menej vody,
  • vírnik – drobný živočích,
  • koretryhodnotné krmivo, ktoré sa dá efektívne nachytať aj v zime,
  • čierna larva komára piskľavého – – potrava, ktorá sa kvalitatívne veľmi podobá na potravu prirodzenú pre ryby v ich pôvodnom prostredí v prírode,
  • sladkovodná žiabronôžka – ide o druh z nášho mierneho pásma, dorastajúci 1 cm,
  • artémia – mrazená forma morskej Artemia salina,
  • nitenkynitenky neodporúčam kupovať mrazené. Nikdy som nepočul o mrazených nitenkách z obchodu, ktoré by nepripomínali blato. Nitenky je vhodné kúpiť živé, niečo hneď skŕmiť a potom vo svojej mrazničke zamraziť – potom budú nitenky v akceptovateľnej mrazenej podobe.
  • hovädzie srdce – výživná potrava vhodná napr. pre niektoré veľké ,
  • filé – mixované mäso rýb – vhodné krmivo najmä pre ,
  • gammarus je vhodná potrava pre väčšie druhy rýb,
  • rybie mäso – krmivo pre dravé druhy rýb. v predaji sú aj mrazené morské ryby využiteľné zrejme pre morskú akvaristiku,
  • krevetyLeander adsperus – vhodná potrava pre väčšie druhy rýb,
  • mysisMysis relicta je malý kôrovec,
  • morské riasy, spirulina, mäso z mušlí, rôzne zmesi – nepreberné množstvo druhov mrazených krmív, ktoré sa postupne stále viac spestrujú.

Frozen Feed

Frozen feed provides a valuable source of nutrition. It can be purchased at pet stores or obtained by catching and freezing it yourself, or by purchasing it in live form and subsequently freezing it. It is advisable to dose frozen food in smaller portions, also to allow it to thaw quickly in the water. It can also be fed by taking a larger piece of frozen food and dipping it into the aquarium. I have never thawed frozen food in advance, I can’t even it realistically, like feeding in a farm where there are a hundred tanks, in this way. The market offers, for example, these types of frozen food:

  • mosquito larvae – Chironomus plumosus – very popular food for almost all fish. Sometimes combined with astaxanthin.
  • copepod – very suitable nutritious food for all types of fish,
  • daphnia – less nutritious food that contains a lot of water,
  • moina – tiny nutritious daphnia with less water in their bodies,
  • rotifer – tiny organism,
  • phantom midge – Chaoborus plumicornis – valuable feed that can be efficiently caught even in ,
  • black mosquito larva – Culex pipiens – food that is qualitatively very similar to natural food for fish in their original environment in nature,
  • freshwater microcrustacean – a species from our temperate zone, reaching 1 cm in size,
  • Artemia – frozen form of the marine Artemia salina,
  • tubifex – I do not recommend buying frozen tubifex. I have never heard of frozen tubifex from a store that didn’t resemble mud. Tubifex should be bought live, feed some immediately, and then freeze the rest in your freezer – then the tubifex will be in an acceptable frozen condition.
  • beef heart – nutritious food suitable for some large American cichlids, for example,
  • fillet – blended fish meat – suitable feed especially for predatory fish,
  • gammarus – Orchestia gamacellus is suitable food for larger fish species,
  • fish meat – feed for predatory fish. Frozen marine fish for marine aquaristics are also available for sale,
  • shrimp – Leander adsperus – suitable food for larger fish species,
  • mysis – Mysis relicta is a small crustacean,
  • marine algae, spirulina, mussel meat, various mixtures – countless types of frozen feeds, which are gradually becoming more diverse.

Gefrorenes Futter

Gefrorenes Futter bietet eine wertvolle Nahrungsquelle. Es kann in Zoofachgeschäften gekauft oder selbst gefangen und eingefroren werden oder in lebender Form gekauft und anschließend eingefroren werden. Es empfiehlt sich, gefrorenes Futter in kleineren Portionen zu dosieren, auch um es schnell im Wasser auftauen zu lassen. Es kann auch gefüttert werden, indem man ein größeres Stück gefrorenes Futter nimmt und es ins Aquarium taucht. Ich habe noch nie gefrorenes Futter im Voraus aufgetaut, ich kann mir das nicht einmal realistisch vorstellen, wie das Füttern auf einer Farm, auf der hundert Tanks sind, auf diese Weise wäre. Auf dem Markt gibt es zum Beispiel diese Arten von gefrorenem Futter:

  • Mückenlarven – Chironomus plumosus – sehr beliebtes Futter für fast alle Fische. Manchmal kombiniert mit Astaxanthin.
  • Ruderfußkrebse – sehr geeignetes nahrhaftes Futter für alle Arten von Fischen,
  • Daphnien – weniger nahrhaftes Futter, das viel Wasser enthält,
  • Moina – winzige nahrhafte Daphnien mit weniger Wasser in ihren Körpern,
  • Rädertierchen – winziger Organismus,
  • Geistermückenlarven – Chaoborus plumicornis – wertvolles Futter, das auch im Winter effizient gefangen werden kann,
  • Schwarze Mückenlarven – Culex pipiens – Futter, das qualitativ sehr ähnlich ist wie natürliches Futter für Fische in ihrer ursprünglichen Umgebung in der Natur,
  • Süßwasser-Mikrokrustazeen – eine Art aus unserer gemäßigten Zone, die eine Größe von 1 cm erreicht,
  • Artemia – gefrorene Form des marinen Artemia salina,
  • Tubifex – Ich empfehle nicht, gefrorene Tubifex zu kaufen. Ich habe noch nie von gefrorenen Tubifex aus einem Laden gehört, die nicht Matsch ähneln. Tubifex sollte lebendig gekauft, sofort gefüttert und der Rest dann im Gefrierschrank eingefroren werden – dann ist der Tubifex in einem akzeptablen gefrorenen Zustand.
  • Rinderherz – nahrhaftes Futter, das für einige große amerikanische Buntbarsche geeignet ist, zum Beispiel,
  • Fillet – gemischtes Fischfleisch – geeignetes Futter besonders für Raubfische,
  • Gammarus – Orchestia gamacellus ist geeignetes Futter für größere Fischarten,
  • Fischfleisch – Futter für Raubfische. Gefrorene Meeresfische für die Meeresaquaristik sind ebenfalls im Handel erhältlich,
  • Garnele – Leander adsperus – geeignetes Futter für größere Fischarten,
  • Mysis – Mysis relicta ist eine kleine Krebstierart,
  • Meeresalgen, Spirulina, Muschelfleisch, verschiedene Mischungen – unzählige Arten von gefrorenem Futter, die allmählich immer vielfältiger werden.

Živé krmivo

Tento typ krmiva je veľmi vhodný pre ryby, pretože je to potrava, ktorá je podobná potrave, ktorú ryby prijímajú v prírode. Máme možnosť si ju chytiť v prírode, alebo si ju dochovať. Má vysoký obsah vitamínov, je pre naše ryby zdravá. Argumenty o nákaze u mňa stoja na hlinených nohách. Riziko vždy existuje, ale na výžive je postavený úspešný život našich rýb. Živá strava je nenahraditeľná. Z nakazenej lokality určite žiadny rozumný akvarista nebude získavať potravu a menšiu infekciu musia byť schopné ryby potlačiť. Práve tým, že sú dobre živené. Živá potrava navyše núti výraznejšie ryby ku zmene správania, keďže sa potrava aktívne pohybuje. O živé krmivo sa treba starať viac ako o ryby. O mnohých živých krmivách mám samostatné články.


Live Feed

This type of feed is highly suitable for fish because it resembles the food they consume in the wild. We have the option to catch it in nature or cultivate it ourselves. It has a high content of vitamins, making it healthy for our fish. Arguments about infection are somewhat shaky in my opinion. There’s always a risk, but successful fish life is built on nutrition. Live food is irreplaceable. No sensible aquarist would source food from an infected location, and any minor infection should be manageable by well-fed fish. Live food also prompts larger fish to change their behavior more significantly, as the food actively moves. Live feed requires more care than fish. I have separate articles on many live feeds.


Lebendfutter

Diese Art von Futter ist sehr gut für Fische geeignet, da es dem Futter ähnelt, das sie in freier Wildbahn konsumieren. Wir haben die Möglichkeit, es in der Natur zu fangen oder selbst zu züchten. Es enthält einen hohen Gehalt an Vitaminen, was es für unsere Fische gesund macht. Argumente über Infektionen sind meiner Meinung nach etwas fragwürdig. Es gibt immer ein Risiko, aber ein erfolgreicher Fischbestand basiert auf der Ernährung. Lebendfutter ist unersetzlich. Kein vernünftiger Aquarianer würde Futter aus einem infizierten Gebiet beziehen, und eine geringfügige Infektion sollte von gut gefütterten Fischen bewältigt werden können. Lebendfutter regt auch größere Fische stärker zum Verhaltenwechsel an, da sich das Futter aktiv bewegt. Lebendfutter erfordert mehr Pflege als Fische. Ich habe separate Artikel über viele lebende Futtermittel.


  • Patentky – larva pakomára Chironomus spp. – viacerých príbuzných druhov, napr. Chironomus plumosus je ostro červenej farby. Takmer všetky ryby patentku radi prijímajú. Patentky sa v hojnom množstve vyskytujú v chladnej vode.
  • Koretry. Ak chytáme dafnie, cyklopy, ľahko sa nám môže stať, že nám do sita zablúdi aj koretra – larva pakomára Chaoborus plumicornis (Corethra plumicornis). Najmä v chladnejších mesiacoch sa v sitách akvaristov vyskytuje častejšie. Žije aj vo veľmi studenej vode, pod hrubou vrstvou ľadu cez zimu. Koretra je priehľadná, povedal by som sklovitá. Premiestňuje sa pohybom podobným zmršťovaniu. Je dravá, takže pri menších rybách nesmieme prehnať jej množstvo, ktoré rybám poskytneme. Považuje sa za veľmi hodnotné krmivo, v ponuke je aj v mrazenej forme.
  • Gammarus Orchestia gammacellus je živočích vyskytujúci sa vo vode, bežne je známy aj pod názvom krivák (nesprávne ráčik). Patrí medzi podrad Gamaridea – kriváky, rad Amphipoda – rôznonôžky, nadrad Peracarida, podtriedu Malacostraca, triedu Crustacea. Patrí medzi .
  • Lumbricidae. Vhodné sú menšie druhy – Eisenia, Allolobophora, napr. pre väčšie druhy cichlíd, v prípade konzumovateľnosti aj najbežnejší druh Lumbricus terrestris. Vhodné však je, podobne ako u Tubifexov, aby sa dážďovkám vyprázdnila pred požitím rybami tráviaca sústava. Zaujímavé je, že práve dážďovky sú z hľadiska obsahu komplexným krmivom – obsahujú totiž všetky látky potrebné pre zdarný chov rýb. Dážďovky využívajú aj záhradkári na spracovanie organického odpadu pri tvorbe kompostu. Ak chcete skúsiť aj vy chovať dážďovky, tak to môžete skúsiť. Do nejakej dajme napr. staré lístie, ktoré prekryjeme hlinou, pridáme zopár jedincov – násadu a udržujeme vlhkosť. Aby bolo dostatok potravy pre dážďovky, pridávame čas od času hnijúce drevo, kuchynské odpadky, záhradný odpad, prípadne opäť listy stromov. Ja som veľmi pasívne skúšal dážďovky chovať, prakticky som nedosiahol žiadny akceptovateľný výsledok
  • Hmyz. neprebernej tejto triedy článkonožcov sú zdrojom viacerých druhov krmiva vhodného pre akvaristov. Hmyz je najviac prehliadaný zdroj výživy, pričom v prírode ryby bežne hmyz lovia. Mal by tvoriť 5 % potravy. Mnohé sú prirodzenou potravou rýb v ich domovine, napr. šidláAnisoptera, vážkyOdonata, chrobáky Coleoptera. Najmä tzv. múčne červy, čo je zástupca podradu Polyphaga, čeľade Tenebrionidae . Svoj význam majú z hľadiska chovateľstva hlavne v teraristike, no akvaristi ich môžu využiť, najmä kým je ich pokožka ešte mäkká. Muchy Brachycera – kedysi sa larvy múch bežne používali, švábyBlattodea. Tri čeľade rovnokrídlovcov Orthoptera: svrčky – Gryllidae, koníky – Acrididae, kobylky – Tettigoniidae, voškyAphidoidea, pakobylkyPhasmatodea, Lepidoptera, vidlonôžkyMysisdacea – napr. Mysis relicta, , potočníky – Trichoptera, podenkyEphemeroptera, komáre – Nematocera, mrave – Formicidae z triedy blanokrídlovcov – Hymenoptera – dospelce konzumujú radi iba niektoré ryby.Pred chytaním, zbieraním kukiel veľkého množstva by som chcel odradiť, nechajte prosím radšej mravce žiť.
  • Článkonožce. Napr. Collembola (častý hosť našich kvetináčov – prejavujú sa skákavým pohybom): napr. Hydropodura aquatica, Isotoma, Smithurus viridis, krill – Carnela – drobné kôrovce.
  • Komár – Culex pipiens je komár piskľavý. Vyskytuje sa hojne najmä v nížinných oblastiach v lužných lesoch, pravdepodobne ho všetci dobre poznáme. Larva tohto komára je vhodná pre ryby. Chovatelia gupiek ňou kŕmia samičky pred pôrodom. V mrazenej forme je v ponuke obyčajne pod názvom čierna larva. Ak ich nachytáme živé, mali by sme dbať, aby ryby stačili požrať celú dávku, pretože metamorfóza tohto tvora je pomerne rýchla. V opačnom prípade sa nám môžu vykukliť dospelé imága, ktoré sú hladné po našej teplej krvi. Neviem či vám potom bude stačiť povedať „Baby nebláznite? ;-)“. Ak to neviete, štípu iba samičky :-).
  • Ryby. Ako krmivo sa dá použiť aj poter (plôdik), prípadne menšie ryby. Dá sa zhruba povedať, že veľkosť oka určuje . Ryba rybu zožerie bez problémov, ak je koristi menšia ako veľkosť oka dravca. Dravé ryby obyčajne napádajú svoju korisť určitým spôsobom – niektoré útočia spredu, iné zozadu, resp. útočia na hlavu, alebo od chvosta. Ak pristúpime k tomu, že kŕmime takouto potravou, musíme rátať s tým, že v našich jedincoch sa prebudí ešte viac túžba po rybe a častokrát aj po vlastných potomkoch. Aj neživé rybie filé, rybie mäso, hovädzie srdce napomáha týmto chúťkam. Ako mäso sa hodí viac uvarené chudé kuracie a už vyššie spomínané hovädzie srdce. Chytať drobné ryby v rybníkoch, jazierkach a vodných tokoch nie je povolené, a je to aj rizikové z hľadiska zavlečenia chorôb. Napokon tam kde v prírode žijú ryby nie je vhodné odtiaľ nosiť živý materiál, kvôli oveľa vyššej možnosti prenosu choroboplodných zárodkov. Ak chceme, prípadne musíme mať zdroj rýb na skŕmenie, hodia sa na tento účel napr. niektoré : gupky, mečovky, platy, blackmolly, prípadne niektoré : , ale aj skaláre, guramy. Nádrž o 20 samiciach gupky Poecilia reticulata s 5 – 10 samcami bohato stačí pre jedno priemerné akvárium v byte – je zárukou, pri zachovaní určitých pravidiel, neustáleho prísunu živej potravy pre bežné akvárium.
  • Ako krmivo sa hodia aj červy húb (aj jedovatých). Nemožno zabudnúť ani na vodné slimáky, ktoré sú pre niektoré taxóny spestrením menu. Napr. pre väčšie cichlidy, štvorzubce.

Larvy opisovaných živočíchov žijú v rôznych prostrediach, v zemi, pod kôrou stromov, vo vode. Dospelé imága hmyzu sa chytajú do sietí najlepšie na lúkach s nepokosenou trávou.


Midge larvae – Chironomus spp. – several related species, e.g., Chironomus plumosus, are bright red in color. Almost all fish readily accept midge larvae. They occur abundantly in cold water.

Water beetles. If we catch daphnia, cyclops, we may also find water beetles (larvae of the phantom midge Chaoborus plumicornis, Corethra plumicornis) in our sieve, especially in cooler months. They are often found in aquarists‘ sieves. They live in very cold water, under a thick layer of ice over the winter. Water beetles are transparent, almost glassy. They move by a shrinking-like motion. They are predatory, so we must not overfeed them to smaller fish. They are considered very valuable food, and are also available in frozen form.

Gammarus – Orchestia gammacellus is a crustacean found in water, commonly known as an amphipod. It belongs to the suborder Gamaridea – amphipods, order Amphipoda – crustaceans, subclass Malacostraca, class Crustacea. It is a crustacean.

Earthworms – Lumbricidae. Smaller species are suitable – Eisenia, Allolobophora, for example, for larger cichlid species, or even the most common species Lumbricus terrestris, if consumed. However, as with Tubifex worms, it is advisable to empty the earthworms‘ digestive system before feeding them to fish. Interestingly, earthworms are complex feed in terms of content – they contain all the substances necessary for successful fish farming. Earthworms are also used by gardeners to process organic waste in composting. If you want to try breeding earthworms yourself, you can give it a try. Put some old leaves in a container, cover them with soil, add a few individuals, and keep the humidity. To ensure enough food for earthworms, add decaying wood, kitchen waste, garden waste, or leaves from trees from time to time. I have passively tried to breed earthworms, and practically achieved no acceptable results.

Insects. Representatives of this vast class of arthropods are a source of various types of feed suitable for aquarists. Insects are the most overlooked source of nutrition, although fish commonly prey on insects in nature. They should constitute 5% of the diet. Many are a natural food source for fish in their natural habitat, such as dragonflies – Anisoptera, damselflies – Odonata, beetles – Coleoptera. Especially the so-called mealworms, a representative of the suborder Polyphaga, family Tenebrionidae Tenebrio molitor. They are mainly important in terrarium breeding, but aquarists can also use them, especially while their skin is still soft. Flies – Brachycera – once fly larvae were commonly used, cockroaches – Blattodea. Three families of orthopterans: crickets – Gryllidae, grasshoppers – Acrididae, katydids – Tettigoniidae, aphids – Aphidoidea, leafhoppers – Phasmatodea, moths – Lepidoptera, mysids – Mysisdacea – for example, Mysis relicta, stoneflies – Plecoptera, caddisflies – Trichoptera, mayflies – Ephemeroptera, mosquitoes – Nematocera, ants – Formicidae from the order Hymenoptera – only some fish consume the adults. Before catching a large number of insects, I would like to discourage you, please let the ants live.

Arthropods. For example, springtails – Collembola (common guests in our flowerpots – they move by jumping): for example, Hydropodura aquatica, Isotoma, Smithurus viridis, krill – Carnela – small crustaceans.

Mosquito – Culex pipiens is a common mosquito. It occurs abundantly, especially in lowland areas in riparian forests, and we probably all know it well. The larva of this mosquito is suitable for fish. Guppy breeders feed it to females before giving birth. In frozen form, it is usually available under the name black larva. If we catch them alive, we should ensure that the fish can eat the entire dose, as the metamorphosis of this creature is relatively fast. Otherwise, adult imagoes may emerge, which are hungry for our warm blood. I don’t know if it will be enough for you to say „Baby don’t go crazy? ;-). If you don’t know, only females sting :-).

Fish. Fry or smaller fish can also be used as food. Roughly speaking, the size of the prey is determined by the size of the predator’s eye. Fish can eat fish without any problems if the size of the prey is smaller than the size of the predator’s eye. Predatory fish usually attack their prey in a certain way – some attack from the front, others from the back, or attack the head or tail. If we choose to feed in this way, we must be aware that our individuals will have an even stronger desire for fish and often even for their own offspring. Even non-living fish fillet, fish meat, beef heart contribute to these appetites. More cooked lean chicken and the above-mentioned beef heart are suitable as meat. Catching small fish in ponds, lakes, and watercourses is not allowed, and it is also risky in terms of disease transmission. After all, where fish live in nature, it is not appropriate to bring live material from there, due to the much higher possibility of transmitting disease-causing pathogens. If we want or need to have a source of fish for feeding, some livebearers are suitable: guppies, swordtails, platies, black mollies, or some egg layers: danios, but also angelfish, gouramis. A tank with 20 female guppies Poecilia reticulata and 5 – 10 males is more than enough for an average aquarium in an apartment – it guarantees, with certain rules, a constant supply of live food for a common aquarium.

Worms of the described animals live in various environments, in the ground, under tree bark, in water. Adult insects are best caught in nets in meadows with uncut grass.


Patentky – Larven der Zuckmücke Chironomus spp. – mehrerer verwandter Arten, z. B. ist Chironomus plumosus leuchtend rot. Fast alle Fische nehmen Patentky gerne an. Patentky kommen in großen Mengen in kaltem Wasser vor.

Koretry. Wenn wir Daphnien, Zyklopen fangen, kann es leicht passieren, dass auch Koretre – die Larve der Mücke Chaoborus plumicornis (Corethra plumicornis) – in unser Sieb gelangt. Besonders in den kälteren Monaten findet man sie häufiger in den Sieben der Aquarianer. Sie lebt auch in sehr kaltem Wasser unter einer dicken Eisschicht im Winter. Koretra ist durchsichtig, ich würde sagen glasig. Sie bewegt sich durch eine Bewegung, die einer Schrumpfung ähnelt. Sie ist räuberisch, daher dürfen wir sie bei kleineren Fischen nicht überfüttern, die wir den Fischen geben. Es gilt als sehr wertvolles Futter und ist auch in gefrorener Form erhältlich.

Gammarus – Orchestia gammacellus ist ein im Wasser vorkommendes Tier, das auch als Flohkrebs bekannt ist (fälschlicherweise als Krabbe bezeichnet). Es gehört zur Unterordnung Gamaridea – Flohkrebse, zur Ordnung Amphipoda – Flohkrebse, zur Überordnung Peracarida, zur Unterklasse Malacostraca, zur Klasse Crustacea. Es ist ein Krebstier.

Regenwürmer – Lumbricidae. Geeignet sind kleinere Arten wie Eisenia, Allolobophora, z. B. für größere Arten von Buntbarschen, und bei Verzehrbarkeit auch die häufigste Art Lumbricus terrestris. Es ist jedoch ratsam, ähnlich wie bei Tubifex, den Verdauungstrakt der Regenwürmer vor dem Verzehr durch die Fische zu leeren. Interessanterweise sind Regenwürmer aus ernährungsphysiologischer Sicht ein komplexes Futter – sie enthalten alle notwendigen Substanzen für eine erfolgreiche Fischzucht. Gärtner nutzen Regenwürmer auch zur Verarbeitung von organischem Abfall beim Kompostieren. Wenn Sie auch versuchen möchten, Regenwürmer zu züchten, können Sie dies versuchen. Geben Sie zum Beispiel in einen Behälter alte Blätter, bedecken Sie sie mit Erde, fügen Sie einige Individuen hinzu – den Samen – und halten Sie die Feuchtigkeit aufrecht. Um den Regenwürmern ausreichend Nahrung zu geben, fügen Sie gelegentlich verrottendes Holz, Küchenabfälle, Gartenabfälle oder erneut Blätter von Bäumen hinzu. Ich habe sehr passiv versucht, Regenwürmer zu züchten, und praktisch keine akzeptablen Ergebnisse erzielt.

Insekten. Vertreter dieser unzähligen Klasse von Gliederfüßern sind eine Quelle für verschiedene Arten von Futter, das für Aquarianer geeignet ist. Insekten sind die am meisten übersehene Nahrungsquelle, wobei Fische in der Natur normalerweise Insekten jagen. Sie sollten etwa 5 % der Nahrung ausmachen. Viele sind die natürliche Nahrung von Fischen in ihrer Heimat, z. B. Libellen – Anisoptera, Köcherfliegen – Odonata, Käfer – Coleoptera. Insbesondere sogenannte Mehlwürmer, ein Vertreter der Unterordnung Polyphaga, der Familie Tenebrionidae Tenebrio molitor. Sie sind vor allem in der Terraristik von Bedeutung, aber Aquarianer können sie nutzen, insbesondere solange ihre Haut noch weich ist. Fliegen – Brachycera – früher wurden oft Fliegenlarven verwendet, Schaben – Blattodea. Drei Familien von Geradflüglern Orthoptera: Heuschrecken – Gryllidae, Heuschrecken – Acrididae, Laubheuschrecken – Tettigoniidae, Blattläuse – Aphidoidea, Gespenstschrecken – Phasmatodea, Schmetterlinge – Lepidoptera, Flohkrebse – Mysisdacea – z. B. Mysis relicta, Steinfliegen – Plecoptera, Köcherfliegen – Trichoptera, Eintagsfliegen – Ephemeroptera, Mücken – Nematocera, Ameisen – Formicidae aus der Klasse der Hautflügler – Hymenoptera – Erwachsene fressen nur einige Fische. Bevor Sie eine große Menge an Kukelkollektionen sammeln, möchte ich Sie abschrecken, lassen Sie bitte die Ameisen leben.

Fadenwürmer. Zum Beispiel Springschwänze – Collembola (häufige Gäste in unseren Blumentöpfen – sie bewegen sich springend): zum Beispiel Hydropodura aquatica, Isotoma, Smithurus viridis, Krill – Carnela – winzige Krebstiere.

Mücke – Culex pipiens ist eine Stechmücke. Sie kommt vor allem in den Niederungen in Auenwäldern häufig vor, wahrscheinlich kennen wir sie alle gut. Die Larve dieser Mücke ist für Fische geeignet. Guppy-Züchter füttern damit die Weibchen vor der Geburt. In gefrorener Form ist sie in der Regel als schwarze Larve erhältlich. Wenn wir sie lebend fangen, sollten wir darauf achten, dass die Fische die ganze Portion fressen, da die Metamorphose dieses Lebewesens recht schnell ist. Andernfalls könnten uns erwachsene Imago erscheinen, die nach unserem warmen Blut hungern. Ich weiß nicht, ob es Ihnen dann reichen wird zu sagen: „Baby, verrückt?“ ;-) Sie stechen nur die Weibchen :-).

Fische. Auch Nachwuchs (Fry) oder kleinere Fische können als Futter verwendet werden. Man könnte grob sagen, dass die Größe des Auges die Größe der Beute bestimmt. Ein Fisch wird einen anderen Fisch ohne Probleme fressen, wenn die Höhe der Beute kleiner ist als die Größe des Auges des Räubers. Raubfische greifen ihre Beute normalerweise auf eine bestimmte Weise an – einige von vorne, andere von hinten, oder sie greifen den Kopf an oder von hinten. Wenn wir uns dafür entscheiden, mit solcher Nahrung zu füttern, müssen wir damit rechnen, dass in unseren Exemplaren noch mehr Lust auf Fisch und oft auch auf ihre eigenen Nachkommen erwacht. Auch nicht lebende Fischfilets, Fischfleisch, Rinderherz tragen zu diesen Gelüsten bei. Als Fleisch eignet sich vor allem gekochtes mageres Hühnerfleisch und bereits erwähntes Rinderherz. Das Fangen kleiner Fische in Teichen, Tümpeln und Fließgewässern ist nicht erlaubt und birgt auch das Risiko der Einschleppung von Krankheiten. Schließlich ist es dort, wo Fische in der Natur leben, nicht ratsam, lebendiges Material mitzunehmen, aufgrund einer viel höheren Wahrscheinlichkeit der Übertragung von Krankheitserregern. Wenn wir also eine Fischquelle zum Füttern haben müssen, eignen sich dafür einige Lebendgebärende: Guppys, Schwertträger, Platys, Blackmollys, oder einige Eierleger: Danios, aber auch Skalare, Guramis. Ein Tank mit 20 weiblichen Guppys Poecilia reticulata und 5 – 10 Männchen reicht für ein durchschnittliches Aquarium in einer Wohnung vollkommen aus – vorausgesetzt, bestimmte Regeln werden eingehalten und eine kontinuierliche Zufuhr von lebendem Futter für das normale Aquarium gewährleistet ist.

Als Futter eignen sich auch Pilzwürmer (auch giftige). Auch Wasserschnecken dürfen nicht vergessen werden, die für einige Taxa eine Menüabwechslung darstellen. Zum Beispiel für größere Buntbarsche, Stachelhechte.

Die Larven der beschriebenen Tiere leben in verschiedenen Umgebungen, im Boden, unter der Rinde von Bäumen, im Wasser. Die erwachsenen Insekten werden am besten auf ungemähten Wiesen gefangen.


Literatúra [1] Dominique Bureau – http://www.malawicichlidhomepage.com/aquainfo/nutrition.html

Príroda, Živočíchy, Akvaristika, Výživa rýb, Organizmy, Fotografie, Hlístovce

Octové mikry – veľmi drobné krmivo vhodné aj pre najmenšie ryby

Hits: 14872

biologicky patrí medzi a medzi . Pri izbovej teplote sa dožívajú priemerne 55 dní, pri nízkych teplotách až 10 mesiacov. Za dobrých podmienok sa octoviek za 8 – 10 dní zdvadsaťnásobí (Petr Novák). Rozmnožuje sa v pomerne veľkých množstvách, aj keď ich veľť ich predurčuje ku kŕmeniu poteru a menších rýb, napr. bojovníc, neóniek. áme ich napr. v PET fľašiach, kde je s vodou v pomere 1:1. Použiť môžeme aj , prípadne . Do octu vložíme malé množstvo jabĺčka, alebo iného ovocia. Ideálne je, ak toto rozmixujeme kašu v mixéri. Takého substrátu nesmie byť veľa, inak začne fľaša kvasiť. nesmú byť zatvorené, do uzáverov odporúčam vyvŕtať malé .

Časom sa tekutý vyčíri a my môžeme pozorovať mikier vznášajúcich sa vo fľaši. Mikry sú dobre viditeľné, keď do pozeráme proti svetlu. Prípadne ak na ne svietime bodovým svetlom baterky. , šte tenšie ako „obyčajné“ mikry. Nie sú vhodné ani najjemnejšie dostupné pre , cyklopy apod. Na úspešné precedenie je potrebná veľkosť ôk 5 μm.

octových mikier je problém. Robím to tak, že mikry zlejem do fľaše, ktorá má hrdlo, ktoré sa dá utesniť zvnútra. Napr. vatou, handričkou, filtračnou hmotou. Pre mikry sú ideálne obyčajné vínové fľaše, kde hrdlo je viacmenej rovné, úzke. Nalejem do tejto fľaše mikry po zúžené miesto, utesním a dolejem čerstvou studenou vodou. Mikry sú antigravitačné, navyše majú tendenciu ísť do čistejšej . Za 24 hodín sa väčšina týchto malých živočíchov prepasíruje do čistej vody. Z tejto ich striekačkou vytiahnem alebo jednoducho zlejem a skŕmim rybám. Substrát, ktorý bol pod utesnením znovu vlejem do s kultúrou. Obsah vydrží veľmi dlho, aj 2 – 3 roky. Občas vymením PET fľašu. Podobný, ale rýchlejší postup je, ak máme tzv. U-skúmavku.


Turbatrix aceti, also known as eels, biologically belongs to the group of roundworms and to the Nematoda phylum. At room temperature, they live for an average of 55 days, while at low temperatures, they can survive up to 10 months. Under favorable conditions, the vinegar eel culture can multiply twentyfold in 8-10 days (Petr Novák). They reproduce in relatively large quantities, although their size makes them suitable for feeding fry and small fish, such as bettas and neon tetras. We can culture them, for example, in PET bottles, where vinegar is mixed with water in a 1:1 ratio. Apple cider vinegar or fermented vinegar can also be used. We add a small amount of apple, peach, or other to the vinegar. Ideally, this fruit should be blended into a pulp using a blender. The substrate should not be too much, or else the bottle will start to ferment. The culture should not be sealed tightly; I recommend drilling small holes in the caps.

Over time, the liquid content will become clear, and we can observe clouds of vinegar eels floating in the bottle. The vinegar eels are well visible when we look into the bottle against the light or shine a flashlight on them. Vinegar eels are very fine feed, even finer than „regular“ microworms. The finest available sieves for rotifers, copepods, etc., are not suitable for successful straining; a mesh size of 5 μm is required.

Feeding vinegar eels is a challenge. I do by pouring them into a bottle with a neck that can be sealed from the inside, for example, with cotton, cloth, or filter material. Ordinary wine bottles with a more or less straight, narrow neck are ideal for vinegar eels. I pour the vinegar eels into this bottle up to the narrowed point, it, and then pour in fresh cold water. Vinegar eels are anti-gravitational and tend to move towards cleaner water. Within 24 hours, the majority of these small organisms will be strained into the clean water. I extract them from this using a syringe or simply pour them out and feed them to fish. The substrate that was under the seal is then poured back into the PET bottle with the culture. The culture content can last for a very long time, up to 2-3 years. I occasionally replace the PET bottle. A similar but faster method is if we have a so-called U-tube.


Turbatrix aceti, auch bekannt als Essigälchen, gehört biologisch zur Gruppe der Fadenwürmer und zum Stamm der Nematoden. Bei Raumtemperatur leben sie durchschnittlich 55 Tage, während sie bei niedrigen Temperaturen bis zu 10 Monate überleben können. Unter günstigen Bedingungen kann sich die Essigälchenkultur in 8-10 Tagen um das Zwanzigfache vermehren (Petr Novák). Sie vermehren sich in relativ großen Mengen, obwohl ihre Größe sie für die Fütterung von Laich und kleinen Fischen wie Kampffischen und Neonfischen geeignet macht. Wir können sie zum Beispiel in PET-Flaschen züchten, in denen Essig mit Wasser im Verhältnis 1:1 gemischt wird. Es kann auch Apfelessig oder fermentierter Essig verwendet werden. Wir fügen dem Essig eine kleine Menge Apfel, Pfirsich oder anderes Obst hinzu. Idealerweise sollte dieses Obst in einem Mixer zu einem Brei püriert werden. Der Substrat sollte nicht zu viel sein, sonst fängt die Flasche an zu gären. Die Kultur sollte nicht fest verschlossen sein; Ich empfehle, kleine Löcher in die Deckel zu bohren.

Im Laufe der Zeit wird der Flüssigkeitsgehalt klar, und wir können Wolken von Essigälchen beobachten, die in der Flasche schwimmen. Die Essigälchen sind gut sichtbar, wenn wir gegen das Licht in die Flasche schauen oder eine Taschenlampe darauf richten. Essigälchen sind sehr feine Nahrung, noch feiner als „normale“ Mikrowürmer. Die feinsten verfügbaren Siebe für Ruderfußkrebse, Ruderfußkrebse usw. sind nicht für eine erfolgreiche Filtration geeignet; Eine Maschenweite von 5 μm ist erforderlich.

Die Fütterung von Essigälchen ist eine Herausforderung. Ich mache es, indem ich sie in eine Flasche mit einem Hals gieße, der von innen abgedichtet werden kann, zum Beispiel mit Baumwolle, Stoff oder Filtermaterial. Gewöhnliche Weinflaschen mit einem mehr oder weniger geraden, schmalen Hals eignen sich ideal für Essigälchen. Ich gieße die Essigälchen in diese Flasche bis zum verengten Punkt, verschließe sie und gieße dann frisches kaltes Wasser hinein. Essigälchen sind antigravitationsfähig und neigen dazu, sich in saubereres Wasser zu bewegen. Innerhalb von 24 Stunden werden die meisten dieser kleinen Organismen in das saubere Wasser filtriert. Ich entnehme sie mit einer Spritze oder gieße sie einfach aus und füttere sie den Fischen. Das Substrat, das unter der Abdichtung war, wird dann zurück in die PET-Flasche mit der Kultur gegossen. Der Kulturinhalt kann sehr lange halten, bis zu 2-3 Jahren. Ich ersetze gelegentlich die PET-Flasche. Eine ähnliche, aber schnellere Methode ist, wenn wir einen sogenannten U-Rohr haben.



 

Príroda, Živočíchy, Akvaristika, Výživa rýb, Organizmy, Fotografie, Obrúčkavce

Rupice

Hits: 12958

Taxonomicky ide o čľaď , druh , ktorý žije v Európe. Slovenský názov pre je aj muchárky, česky . Taxonomicky ide o rovnaký rod Enchytreus ako je aj grindal. Rupice sú pôdne () hmoty, živia sa rozkladom rastlinného materiálu. Ich nutričná hodnota je podobná nitenkám, grindalu, či patentkám. Môžeme ich chovať pôde za predpokladu neustáleho vlhka v zemine. Ako zdroj potravy pre ne je možné použiť napr. rozkladajúce , namočený , ovsené , varenú zeleninu, , strúhanku, . Po nasadení ná sa behom dvoch mesiacov rozmnoží. Je vhodné mať viacero násad. Ak vám začne plesnivieť, odstráňte ju. Ak sa nám vyskytnú v ná, použite kontaktný insekticíd . Optimálna chovu je 16 °C, pod 2 °C sa prestanú rozmnožovať, a pri teplote nad kapú. Preto na ich je vhodný rodinný dom, pivnica, nejaké chladnejšie miesto.


Taxonomically, belongs to the family Enchytraeidae – potworms, species Enchytraeus albidus, which lives in . The Slovak name for potworms is also „muchárky,“ and in , „roupice.“ Taxonomically, it belongs to the same genus Enchytreus as worms. Potworms are soil decomposers, feeding on decomposing plant material. Their nutritional value is similar to that of , grindal worms, or microworms. We can keep them in soil provided it remains constantly moist. As a food source for them, we can use, for example, decomposing wood, soaked bread, oat flakes, cooked vegetables, , breadcrumbs, or biscuits. After inoculation, they will multiply within two months. It is advisable to have multiple cultures. If your food starts to mold, remove it. If mites appear in the culture, use the contact insecticide Frontline. The optimal breeding temperature is 16 °C; they stop reproducing below 2 °C and drip at temperatures above 24 °C. Therefore, a family house, basement, or some cooler place is suitable for their breeding.


Taxonomisch gehört es zur Familie Enchytraeidae – Regenwürmer, zur Art Enchytraeus albidus, die in Europa lebt. Der slowakische Name für Regenwürmer ist auch „muchárky“, und auf Tschechisch „roupice“. Taxonomisch gehört es zur gleichen Gattung Enchytreus wie Grindalwürmer. Regenwürmer sind Bodenzerstörer, die sich von abgestorbenem Pflanzenmaterial ernähren. Ihr Nährwert ist ähnlich wie der von Tubifex, Grindalwürmern oder Mikrowürmern. Wir können sie in feuchter Erde halten, vorausgesetzt, sie bleibt ständig feucht. Als Nahrungsquelle für sie können wir beispielsweise verrottendes Holz, eingeweichtes Brot, Haferflocken, gekochtes Gemüse, Pasta, Semmelbrösel oder Kekse verwenden. Nach der Inokulation vermehren sie sich innerhalb von zwei Monaten. Es ist ratsam, mehrere Kulturen zu haben. Wenn Ihr Futter zu schimmeln beginnt, entfernen Sie es. Wenn Milben in der Kultur auftauchen, verwenden Sie das Kontaktinsektizid Frontline. Die optimale Zuchttemperatur beträgt 16 °C; sie hören unter 2 °C auf sich zu vermehren und tropfen bei Temperaturen über 24 °C. Daher eignet sich ein Einfamilienhaus, Keller oder ein kühlerer Ort für ihre Zucht.


Rupice

Rupice