2006, 2006-2010, 2007, 2011-2015, 2013, Bratislavské, Časová línia, Dokumenty, Krajina, Mestá, Mestá, Podunajsko, Slovenské, Slovenské, Typ krajiny, V čase

Vianoce v Bratislave

Hits: 3543

Via­no­ce v Bra­ti­sla­ve sú obdo­bím plným rados­ti, sve­tiel. Bra­ti­slav­ské Via­noč­né trhy sú jed­ným z najk­raj­ších v stred­nej Euró­pe. Hlav­né námes­tie sa pre­me­ní na via­noč­ný raj s dre­ve­ný­mi stán­ka­mi, kde sa ponú­ka­jú tra­dič­né slo­ven­ské výrob­ky, remes­lá a lahod­né jed­lá. Náv­štev­ní­ci si môžu vychut­nať medo­vi­nu, tra­dič­né via­noč­né kolá­če. Cen­trum a his­to­ric­ké čas­ti Bra­ti­sla­vy žia­ria v pes­trých far­bách, sú vyzdo­be­né stov­ka­mi sve­tiel, ozdo­ba­mi a via­noč­ný­mi strom­ček­mi. Počas adven­tu sa v Bra­ti­sla­ve koná via­ce­ro kul­túr­nych podu­ja­tí. Rôz­ne advent­né kon­cer­ty, diva­del­né pred­sta­ve­nia a via­noč­né podu­ja­tia pri­dá­va­jú do atmo­sfé­ry ume­nie a zábavu.


Chris­tmas in Bra­ti­sla­va is a time fil­led with joy and lights. The Bra­ti­sla­va Chris­tmas Mar­kets are among the most beau­ti­ful in Cen­tral Euro­pe. The Main Squ­are trans­forms into a Chris­tmas won­der­land with wooden stalls offe­ring tra­di­ti­onal Slo­vak pro­ducts, crafts, and deli­ci­ous foods. Visi­tors can indul­ge in mead and tra­di­ti­onal Chris­tmas pas­tries. The city cen­ter and his­to­ric parts of Bra­ti­sla­va shi­ne in vib­rant colors, ador­ned with hun­dreds of lights, deco­ra­ti­ons, and Chris­tmas tre­es. During Advent, Bra­ti­sla­va hosts vari­ous cul­tu­ral events. Advent con­certs, the­at­ri­cal per­for­man­ces, and Chris­tmas fes­ti­vi­ties add an artis­tic and enter­tai­ning touch to the atmosphere.


Odka­zy

Use Facebook to Comment on this Post

2006, 2006-2010, 2007, 2009, 2010, 2011, 2011-2015, 2012, 2013, 2014, Časová línia, Dokumenty, Krajina, Noc, TOP, Typ krajiny, V čase

Noc – hra svetiel a tmy

Hits: 7158

Noc je obdo­bie plné kon­tras­tov medzi svet­lom a tmou, kto­ré vytvá­ra­jú pôso­bi­vú atmo­sfé­ru. Hra sve­tiel a tmy v noci môže vytvo­riť rôz­ne vizu­ál­ne zážit­ky a emó­cie. Mes­tá v noci čas­to oží­va­jú tisíc­ka­mi sve­tel­ných zdro­jov. Budo­vy, reklam­né bill­bo­ar­dy a pou­lič­né lam­py vytvá­ra­jú pes­tro­fa­reb­né sce­né­rie. Sve­tel­né pru­hy z áut a odles­ky vod­nej hla­di­ny môžu pri­dá­vať dojem pohy­bu a živo­ta. Na vidie­ku mimo mest­ské­ho sve­tel­né­ho zne­čis­te­nia môže­te zažiť tmav­šie noč­né oblo­hy a jas­né hviezd­ne nebo. Svet­lo mesia­ca a hviez­dy vytvá­ra­jú nád­her­ný kon­trast s tmou, čím vytvá­ra­jú roman­tic­kú a pokoj­nú atmo­sfé­ru. Svie­tia­ce lam­py na uli­ciach a chod­ní­koch vytvá­ra­jú nie­ke­dy zau­jí­ma­vé tie­ňo­vé vzo­ry. Tma­vé ale­je ale­bo ulič­ky môžu byť pôso­bi­vé, keď sú osvet­le­né iba spo­ra­dic­ký­mi svet­la­mi. Ak napad­ne sneh, sve­tel­né pome­ry sa cel­kom zme­nia. Tma vytvá­ra tajom­nú atmo­sfé­ru. Tma­vé lesy, neos­vet­le­né uli­ce ale­bo záhad­né noč­né kra­ji­ny môžu vyvo­lá­vať dojem tajom­stva a neob­ja­ve­ných miest. Umel­ci čas­to využí­va­jú noc ako plát­no pre svo­je sve­tel­né inšta­lá­cie. Tvo­ri­vé kom­bi­ná­cie fareb­ných sve­tiel a tmy môžu vytvo­riť jedi­neč­né ume­lec­ké die­la. Hra sve­tiel a tmy v noci pôso­bi­vým zážit­kom, kto­rý môže vyvo­lať rôz­ne emó­cie a inšpirácie.


Night is a peri­od full of con­trasts bet­we­en light and dark­ness, cre­a­ting an impres­si­ve atmo­sp­he­re. The play of lights and sha­do­ws at night can gene­ra­te vari­ous visu­al expe­rien­ces and emo­ti­ons. Cities at night often come ali­ve with thou­sands of light sour­ces. Buil­dings, adver­ti­sing bill­bo­ards, and stre­et lamps cre­a­te vib­rant and color­ful sce­nes. Light trails from cars and ref­lec­ti­ons on the water sur­fa­ce can give a sen­se of move­ment and vitality.

In the coun­try­si­de, away from urban light pol­lu­ti­on, one can expe­rien­ce dar­ker night skies and bright star­ry hea­vens. Moon­light and stars cre­a­te a beau­ti­ful con­trast with the dark­ness, fos­te­ring a roman­tic and tra­nqu­il atmo­sp­he­re. Illu­mi­na­ted lamps on stre­ets and side­walks some­ti­mes cre­a­te intri­gu­ing sha­dow pat­terns. Dark alle­ys or lanes can be stri­king when lit only by spo­ra­dic lights. When snow falls, the ligh­ting con­di­ti­ons under­go a com­ple­te transformation.

Dark­ness cre­a­tes a mys­te­ri­ous atmo­sp­he­re. Dark forests, unlit stre­ets, or mys­te­ri­ous noc­tur­nal lands­ca­pes can evo­ke a sen­se of mys­te­ry and undis­co­ve­red pla­ces. Artists often uti­li­ze the night as a can­vas for the­ir light ins­tal­la­ti­ons. Cre­a­ti­ve com­bi­na­ti­ons of colo­red lights and dark­ness can result in uni­que works of art. The play of lights and sha­do­ws at night is an immer­si­ve expe­rien­ce that can evo­ke vari­ous emo­ti­ons and inspirations.


Use Facebook to Comment on this Post

2011-2015, 2012, Bratislavské, Časová línia, Reportáže, Slovenské, Technické, Zábavné

Silvester v Bratislave

Hits: 1602

Kaž­dý rok sa mes­to Bra­ti­sla­va pri­pra­vu­je na posled­ný deň v roku – Sil­ves­ter. V posled­nom obdo­bí je vyvr­cho­le­ním osláv ohňos­troj nad Duna­jom. Ulič­ky v cen­tre sú večer na Sil­ves­tra plné ľudí. Oby­va­te­lia zvyk­nú variť kapustnicu.


Each year, the city of Bra­ti­sla­va pre­pa­res for the last day of the year – New Yea­r’s Eve, also kno­wn as Sil­ves­ter. In recent times, the cul­mi­na­ti­on of the celeb­ra­ti­ons is the fire­works disp­lay over the Danu­be. The stre­ets in the city cen­ter are fil­led with peop­le on New Yea­r’s Eve. It is a tra­di­ti­on for resi­dents to cook sau­erk­raut soup for the occasion.


Sil­ves­ter v Lama­či 2012

Use Facebook to Comment on this Post

2006-2010, 2009, Časová línia, Dokumenty, Európske, Krajina, Mestá, Mestá, Rakúske, Rakúske, Rakúsko, Typ krajiny, V čase, Zahraničie, Zahraničné

Vianoce vo Viedni

Hits: 2462

Via­no­ce vo Vied­ni sú čaro­vné, plné tra­dí­cií. Pri­ťa­hu­jú náv­štev­ní­kov nie­len z Vied­ne a Rakús­ka, ale z celé­ho sve­ta. Mes­to sa vte­dy mení na roz­práv­ko­vú kra­ji­nu plnú sve­tiel, hud­by, vôní z via­noč­ných trhov. Via­noč­né trhy sú neod­mys­li­teľ­nou súčas­ťou Via­noc v met­ro­po­le Rakús­ka. Hos­tia viac ako 20 via­noč­ných trhov, kaž­dý z vlast­nou špe­ci­fic­kou atmo­sfé­rou. Jeden z naj­zná­mej­ších je pre Ríš­skym divad­lom. Námes­tie pred rad­ni­cou sa zme­ní na Chris­tkindl­mar­kt s via­noč­ným stro­mom a von­kaj­ším ľado­vých klzis­kom. Kul­túr­ny život vo Vied­ni je boha­tý aj počas Via­noc. Kona­jú sa mno­hé via­noč­né kon­cer­ty s tra­dič­nou via­noč­nou hud­bou. Divad­lá a oper­né dvo­ry ponú­ka­jú špe­ciál­ne via­noč­né pred­sta­ve­nia. Via­noč­ná výzdo­ba Vied­ne je pôso­bi­vá. Námes­tie pred Špa­niel­skou jaz­dou sa zme­ní via­noč­ný trh Maria-​Theresien-​Platz, osvet­le­ný tisíc­ka­mi žia­ri­vých sve­tiel a via­noč­ný­mi ozdo­ba­mi. Mno­hé námes­tia a uli­ce zdo­bia via­noč­né stro­my. Rodi­ny sa aj vo Vied­ni schá­dza­jú na via­noč­ných veče­riach, kde sa podá­va tra­dič­ná kapust­ni­ca a kapor. Nav­šte­vu­jú sa blíz­ki a pria­te­lia, aby sa spo­loč­ne pode­li­li o radosť a tep­lo via­noč­nej atmosféry.


Chris­tmas in Vien­na is magi­cal, full of tra­di­ti­ons that att­ract visi­tors not only from Vien­na and Aus­tria but from all around the world. During this time, the city trans­forms into a fai­ry­ta­le land fil­led with lights, music, and the enti­cing aro­mas of Chris­tmas mar­kets. The Chris­tmas mar­kets are an integ­ral part of the holi­day sea­son in the Aus­trian capi­tal, hos­ting more than 20 mar­kets, each with its own uni­que atmo­sp­he­re. One of the most famous ones is loca­ted in front of the Impe­rial Pala­ce. The squ­are in front of the city hall turns into Chris­tkindl­mar­kt with a Chris­tmas tree and an out­do­or ice rink. Vien­na­’s cul­tu­ral sce­ne is rich during the Chris­tmas sea­son as well. Nume­rous Chris­tmas con­certs fea­tu­ring tra­di­ti­onal holi­day music take pla­ce, and the­a­ters and ope­ra hou­ses offer spe­cial Chris­tmas per­for­man­ces. The Chris­tmas deco­ra­ti­ons in Vien­na are impres­si­ve, with the squ­are in front of the Spa­nish Riding Scho­ol trans­for­ming into the Chris­tmas mar­ket Maria-​Theresien-​Platz, ador­ned with thou­sands of twink­ling lights and Chris­tmas orna­ments. Many squ­ares and stre­ets are ador­ned with Chris­tmas tre­es. Fami­lies in Vien­na come toget­her for Chris­tmas din­ners, whe­re tra­di­ti­onal cab­ba­ge soup and carp are ser­ved. Loved ones and friends are visi­ted to sha­re the joy and warmth of the Chris­tmas atmo­sp­he­re. Chris­tmas in Vien­na is a tru­ly enchan­ting expe­rien­ce that com­bi­nes cul­tu­ral rich­ness, fes­ti­ve tra­di­ti­ons, and the modern charm of this Euro­pe­an capital.


Weih­nach­ten in Wien ist zau­ber­haft und vol­ler Tra­di­ti­onen. Sie zie­hen nicht nur Besu­cher aus Wien und Öster­re­ich, son­dern aus der gan­zen Welt an. Zu die­ser Zeit ver­wan­delt sich die Stadt in ein Mär­chen­land vol­ler Lich­ter, Musik und Düf­te von den Weih­nachts­mär­kten. Die Weih­nachts­mär­kte sind ein unver­zicht­ba­rer Bes­tand­te­il der Weih­nachts­ze­it in der öster­re­i­chis­chen Haupts­tadt und beher­ber­gen mehr als 20 Mär­kte, jeder mit sei­ner eige­nen spe­zi­fis­chen Atmo­sp­hä­re. Einer der bekann­tes­ten ist vor dem Burgt­he­a­ter. Der Platz vor dem Rat­haus ver­wan­delt sich in den Chris­tkindl­mar­kt mit einem Weih­nachts­baum und einer Auße­ne­is­bahn. Das kul­tu­rel­le Leben in Wien ist auch wäh­rend der Weih­nachts­ze­it reich­hal­tig. Es fin­den zahl­re­i­che Weih­nacht­skon­zer­te mit tra­di­ti­onel­ler Weih­nachts­mu­sik statt, und The­a­ter sowie Opern­hä­u­ser bie­ten spe­ziel­le Weih­nacht­sauf­füh­run­gen. Die Weih­nachts­de­ko­ra­ti­on in Wien ist bee­in­druc­kend. Der Platz vor der Spa­nis­chen Hof­re­its­chu­le ver­wan­delt sich in den Weih­nachts­mar­kt Maria-​Theresien-​Platz, gesch­müc­kt mit Tau­sen­den von leuch­ten­den Lich­tern und Weih­nachts­de­ko­ra­ti­onen. Vie­le Plät­ze und Stra­ßen sind mit Weih­nachts­bä­u­men gesch­müc­kt. Fami­lien in Wien kom­men auch zu Weih­nacht­ses­sen zusam­men, bei dem tra­di­ti­onel­le Kraut­sup­pe und Karp­fen ser­viert wer­den. Nahe Ver­wand­te und Fre­un­de wer­den besucht, um die Fre­ude und Wär­me der Weih­nacht­sat­mosp­hä­re geme­in­sam zu teilen.


Use Facebook to Comment on this Post

Naša rodina, Rodina

Kontakty z Internetu

Hits: 9064

Slo­ven­sko


Slo­va­kia

  • Daniel Fas­ko – Asso­cia­ted with Alca­tel Shan­ghai Bell.
  • Pavel Faš­ko – An auto­mo­ti­ve racer from Lučenec.
  • Pavol Šaj­ga­lík – No spe­ci­fic infor­ma­ti­on pro­vi­ded. Pavol Šaj­ga­lík is a com­mon name in Slo­va­kia, and the­re could be seve­ral indi­vi­du­als with this name.
  • VV-KOV.sro – The web­si­te was cre­a­ted by Miro­slav Kaclík.

Čes­ko

  • na strán­kach čes­ké­ho fut­ba­lo­vé­ho klu­bu SK Čer­no­li­ce je spo­mí­na­ný Ľuboš Faš­ko ako člen druž­stva obce, kto­rá je 8 km od Prahy.
  • V Kou­ři­mi je fir­ma Husqu­ar­na, kde pra­co­val Jan Faško
  • Obec­ný infor­mač­ný občas­ník Světel­ské lis­ty v roku 2000, v kto­rom sa uvá­dza, že v akom­si fut­ba­lo­vom tur­na­ji zví­ťa­zil tým Kac­lík Bos­ko­vi­ce. Ide o obec Svět­lá v okre­se Blansko
  • Josef Pelí­šek Fami­ly – spo­mí­na sa tu Pec­ka
  • Oddiel TJ Baník Soko­lov – kara­te vedie Dez­ider Faš­ko, je čle­nom výkon­né­ho výbo­ru TJ Baník Sokolov
  • V zastu­pi­teľ­stve obce Kraj­ko­vá (juho­zá­pad Kruš­ných hôr) bol Ing. Mar­tin Faško.

Czech

  • On the web­si­te of the Czech foot­ball club SK Čer­no­li­ce, Ľuboš Faš­ko is men­ti­oned as a mem­ber of the vil­la­ge team loca­ted 8 kilo­me­ters from Prague.
  • In Kou­řim, the­re is the com­pa­ny Husqvar­na, whe­re Jan Faš­ko worked.
  • In the gene­ral infor­ma­ti­on news­let­ter Světel­ské lis­ty” in the year 2000, it is men­ti­oned that the team Kac­lík Bos­ko­vi­ce won some foot­ball tour­na­ment. This refers to the vil­la­ge Svět­lá in the Blan­sko district.
  • In the Josef Pelí­šek Fami­ly, some­one named Pec­ka is men­ti­oned. In the kara­te sec­ti­on of TJ Baník Soko­lov, Dez­ider Faš­ko is the lea­der and a mem­ber of the exe­cu­ti­ve com­mit­tee of TJ Baník Sokolov.
  • In the muni­ci­pal coun­cil of the vil­la­ge Kraj­ko­vá (sout­hwest of the Kruš­né hory), Ing. Mar­tin Faš­ko was a member.

USA


USA

  • Ste­ven Fas­ko, Peter Fas­ko 18941968, Slo­vaks in Ame­ri­ca, Ivy S. Fas­ko, Jewelry
  • DOCTORAL PROGRAM IN COUNSELOR EDUCATION AND SUPERVISION – one of the aut­hors is Shar­la Fas­ko (Ph.D., Uni­ver­si­ty of Cin­cin­na­ti), Shar­la Nichols Fas­ko, Zuza­na Lic­ko, Long Lost Peop­le, Micha­el Dugat, Nan­cy Kaclik
  • Chris­top­her Kac­lik, Kac­lik Buil­ders, Bill Dugat, Clau­de Dugat Wine – a type of wine
  • Daniel Fas­ko – pub­li­ca­ti­ons, Dan Fas­ko, Fas­ko Gear, Jen­ni­fer Shel­ton Licko
  • Hen­ry Llo­yd Dugat – 01.01.1987 in Liber­ty, Home­to­wn in Day­ton, Texas, Son of Hen­ry Jr. and Gla­dys Dugat of Day­ton, Texas
  • Faš­kov­ci in the past, 2, on Ellis Island
  • James Horak was looking for the Pec­kov­ci family
  • Joseph The­odo­re Fas­ko – WORLD WARCIVILIAN DRAFT REGISTRATIONS Koote­nai Coun­ty, Ida­ho – 1917 – 1918 – men­ti­oned here
  • La NASKa Fas­ko – Jour­nal of the 31st North Ame­ri­can Sum­mer Course
  • Micha­el Kra­lik from New York, who was looking for name­sa­kes Krá­lik and Faš­ko. Unfor­tu­na­te­ly, the email con­tact is pro­bab­ly no lon­ger valid
  • Pau­li­ne Fas­ko, born 2.7.1890 in New York, Sam Fas­ko, Rosa Shtemnsl Fasko
  • Debie Kac­lik – in the North Caro­li­na Golf Challenge

Fran­cúz­sko


Fran­ce

  • Dugat Flo­ren­ce Duet – artist born in Rouen
  • Grou­pe Dugat – 23, ave­nue de l’Ag­ri­cul­tu­re, 63017 CLERMONT-​FERRAND Cedex 2, Pho­ne: 0473982520
  • Edward Roberts Inter­na­ti­onal Dec. 10, 2005 Fine and Rare Wine Auction

Gru­zín­sko /​Geor­gia

Holand­sko /​Nether­lands

  • Fas­ko – pri­va­te trans­la­ting company

Ostat­né kon­tak­ty z Inter­ne­tu /​Other con­tacts from the Internet

  • Jer­ry Fasko,968 Stan­well Dri­ve, High­land Hts Ohio 44143, home: 4404422795, cell: 4408298827
  • C. Fas­ko 314 Glen Park Dr Bay Vil­la­ge, Ohio 4408992929
  • Daniel Fas­ko 6215 358465 Wil­low way Ber­ke­ley Heights, New Jer­sey 9084649177
  • Daniel Jr. Fas­ko 1256 Osbor­ne Rd Mount Ster­ling, Ken­tuc­ky 8594984609
  • E. A. Fas­ko 371 Bal­ti­mo­re Pike Sprin­field, Pen­syl­va­nia 19064 – 3809 6104592337
  • Ed Fas­ko 371 Bal­ti­mo­re Pike Sprin­field, Pen­syl­va­nia 19064 – 3809 6106924846
  • Edward Fas­ko 17120 Gre­en­wo­od Ave Cle­ve­lend, Ohio 44111 – 3903 2162520316
  • Emi­ly Fas­ko 1877 3554061028 Eli­za­beth, Jo Daviess, Illinois
  • Frank Fas­ko 2881 S Sca­les Mound Rd Eli­za­beth, Illi­onis 61028 – 0000 8158583709
  • Frank Fas­ko 700 Whi­tes­to­ne Sr Blo­oming­ton, India­na 47403 – 4867 8128248353
  • I. S. Fas­ko Oak­land, Cam­brid­ge 94617 – 0000 5106353592
  • Jacob Fas­ko 4665 3395844137 Map­le Height, Cuy­aho­ga, Ohio
  • James Fas­ko 1277 Ken­ne­dy Rd Stre­ets­bo­ro, Ohio 44241 – 5848 3306262758
  • Jamie Fas­ko 1277 Ken­ne­dy Rd Stre­ets­bo­ro, Ohio 3306261286
  • Jer­ry Fas­ko 968 Stan­well Dr Cle­ve­lend, Ohio 44143 – 3236 4404422795
  • Jer­ry Fas­ko 968 Stan­well Dr Cle­ve­lend, Ohio 44143 – 3236 4404429899
  • John Fas­ko 3017 2876444105 Cle­ve­lend Cuy­aho­ga, Ohio
  • John Fas­ko 13728 3059044128 Cle­ve­lend Cuy­aho­ga, Ohio
  • John J. SR Fas­ko 7912 Mary­land Ave, Cle­ve­lend, Ohio 44105 – 5934 2162711654
  • Joseph Fas­ko 1609 Ala­me­da Ave Lake­wo­od, Ohio 44107 – 4934 2162265444
  • Joseph Fas­ko 5975 3244844107 Lake­wo­od, Cuy­aho­ga, Ohio
  • Julia Fas­ko 4027 3581044105 Cle­ve­lend Cuy­aho­ga, Ohio
  • Mar­ga­ret Fas­ko 8985 3226444134, Cle­ve­lend, Cuy­aho­ga, Ohio
  • Mary Fas­ko 14612 Tokay Ave Map­le Heights, Ohio 44137 – 3847 2166620285
  • Michel­le Fas­ko 4708 Bai­ley Rd North Olm­sted, Ohio, 44070 – 3312 4407169559
  • P. Fas­ko 3260 Mar­vin Ave Cle­ve­lend, Ohio, 44109 – 2131 2167417445
  • Peter Fas­ko 22.3.1894 2514354555 Phil­lips, Pri­ce, Wisconsin
  • Phyl­lis Fas­ko 700 Whi­tes­to­ne Sr Blo­oming­ton, India­na 47403 – 4867 8128248353
  • Phyl­lis Fas­ko 700 Whi­tes­to­ne Sr Blo­oming­ton, India­na 47403 – 4867 8128248358
  • R Fas­ko 1616 Amber­ly Ave Cle­ve­lend, Ohio 44109 – 3550 2163983409
  • Sabi­na Fas­ko 28.12.188 2797344127 Cle­ve­lend, Cuy­aho­ga, Ohio
  • Suzan Fas­ko 9.8.1898 2666519111 Phi­la­delp­hia, Philadelphia
  • Tho­mas Fas­ko 1248 Water­bu­ry Dr Medi­na, Ohio 44256 – 2812 3307221679
  • Tra­vis Fas­ko 1277 Ken­ne­dy Rd Stre­ets­bo­ro, Ohio 44241 – 5848 3306264337
  • Dez­ider Faš­ko pred­se­da kara­te v TJ Baník Soko­lov Čes­ká repub­li­ka 42 – 603253726
  • Jeri­miah Heit­man mar­ried with Anna Kac­li­ko­va 9.11 1868 Neb­ras­ka or Midwest
  • Joseph Iona­di dcé­ra Michel­le Iona­di Pitts­burgh, USA
  • Michel­le Iona­di dcé­ra Kat­hle­en Kac­lik and Joseph Iona­di Pitts­burgh, USA
  • Aimee Kac­lik 621 E Woolb­right RD,Boynton Beach, Flo­ri­da, 33435 – 6156, USA 561 – 7348237
  • Ber­ha Kac­lik 1560 3234020601 Wal­dorf, Char­les, MD, Pen­syl­va­nia, USA
  • Cyril Kac­lik 3841 32361422 Sto­kes Ave Brad­dock, Pen­syl­va­nia, USA 4123512204
  • Cyril Kac­lik 3841 3236115104 Brad­dock, Alleg­he­ny, Pen­syl­va­nia, USA
  • Cyril R Kac­lik 422 Sto­ke Ave, Brad­dock, Pensylvania,15104- 2247, USA 412 – 3512204
  • D.L. Kac­lik 252 Cas­to­ne LN, Pitts­burgh ?. Sewick­ley ?, Pen­syl­va­nie, 15237 – 1006 ?, 15143004123671659
  • Dolo­res M. Kac­lik 1019 Wol­fe Ave, Brad­dock, Pensylvania,15104 – 2711, USA 412 – 8230956
  • Ger­ry Kac­lik Pen­syl­va­nia, USA gerflorida@​aol.​com
  • Chris Kac­lik 138 Car­ria­ge Hill DR, Mars, Pensylvania,16046 – 2352, USA 724 – 7728241
  • Chris­top­her Kac­lik Buil­der 191 Cro­we Ave­nue, Mars, Pensylvania,A 16046, USA TEL: 7249343101, FAX: 7246251170
  • Chris­top­her Kac­lik Pen­syl­va­nia, USA
  • J. Kac­lik 2270Máj 1978 15104 Brad­dock, Pen­syl­va­nia, USA
    J. Kac­lik 2270máj 1978 15104 Brad­dock, Alleg­he­ny, Pen­syl­va­nia, USA
  • J. G. Kac­lik 30 High­land Dr, Pitts­burg, Pen­syl­va­nia 15202 – 1033 4127611688
  • James Kac­lik 1019 Wol­fe Ave, Brad­dock, Pensylvania,15104 – 2711, USA 412 – 8230956
  • John Kac­lik 24.7.1883, jún 1967, 15243 Pitts­burgh, Alleg­he­ny, Pen­syl­va­nia, USA
  • John G. Kac­lik 5073 San Roc­co Ct, Pun­ta Gor­da, Flo­ri­da, 33950 – 7923,USA 941 – 6393123
  • Kat­hle­en Kac­lik dcé­ra Michel­le Iona­di Pitts­burgh, USA
  • Kevin J. Kac­lik Black­swo­ods Rd,Freedom, Pen­syl­va­nia, 15042 – 0000, USA 724 – 7750277
  • Lin­da Kac­lik 901 Lake­si­de Cir Lewis­vil­le, Texas 9723152227
  • Lin­da Kac­lik 16 Win­dwo­od Dr, Cand­ler NC 28715 – 9707 8286705934
  • Lin­da Kac­lik 25 Orchard St, Can­ton 28716 – 4012 8282351511
  • Ludo­vit Kac­lik 11.3.1996 sa ože­nil s Murp­hy Luan­ne M, zrej­me v Dal 1960 901 Lake­si­de CIR, Lewis­vil­le, Texas, 75057 – 5057,USA 972 – 3152227
  • Nan­cy Kac­lik 16162august 197890024 Los Ange­les, Cali­for­nia, USA
  • Nan­cy Coan Kac­lik naro­de­ná v New Jer­sey 16162 2872190024 Los Ange­les, Cali­for­nia, USA
  • R.J. Kac­lik 148 Ave­nue A, Pitts­burgh, Pensylvania,15221 – 4206, USA 412 – 8232586
  • Ror­ry T Kac­lik 4902 Piney Church Rd Wal­dorf MD 20602 – 3136, Mary­land 3018427069
  • Bedřich Kac­lík Heřma­no­va 38,Praga, Čes­ká republika
  • Tomáš Kac­lík Brez­no, Slovakia
  • Kac­lik & Gra­ves Archts 809 Bin­gham St., Pitts­burg, 15203 – 1009,USA 412 – 3813300
  • Dol­ly Kaclik-​Jacoby Faz, Dan­vil­le, Mexiko
  • Anna Kac­li­ko­va mar­ried with Jeri­miah Heit­man Nov. 9, 1868 Neb­ras­ka or Midwest
  • Ale­na Kac­lí­ko­vá Zbo­rov­ská 8, Pra­ha 5,Česká republika
  • Bar­bo­ra Kac­lí­ko­vá Plic­ko­va 553, Pra­ha 4, Čes­ká republika
  • Jaro­sla­va Kac­lí­ko­vá, JUDr. Nad les­ním divad­lem 1353, Čes­ká republika
  • Luan­ne M. Murp­hy 11.3.1996 sa vyda­la za Ludo­vi­ta Kac­li­ka, zrej­me v D 19

Use Facebook to Comment on this Post