Ľudia, Umenie, Fotografie, Vystúpenia

Folklór – kultúrne dedičstvo

Hits: 6240

je z anglického folk lore – ľudové znalosti. Môže byť povahy slovesnej, hudobnej, dramatickej aj tanečnej. Folklórne prejavy sa začali vytrácať s nástupom modernej techniky. Zápis textu a schopnosť jeho čítania zapríčinil menší priestor pre ľudovú tvorbu (Wikipedia.cz). Štúdiom folklóru sa zaoberá folkloristika. Na svoje kroje, piesne, zvyky, tance sú jednotlivé oblasti, pyšné. Prezentácie folklórnych zvykov jednotlivých regiónov prebiehajú na folklórnych festivaloch. Napr. vo Východnej, Myjave, Detve (Wikipedia.sk). Z ľudovej hudby čerpajú inšpiráciu aj hudobní skladatelia vážnej hudby. V minulosti napr. Edvard Hagerup Grieg, Antonín Dvořák, Franz Liszt, Béla Bartók. Globálny vplyv pôvodne ľudovej hudby v 20. storočí mala černošských komunít v . Šlo o piesňovú formu so špecifickou pentatonickou modalitou, charakteristickými dvanásťtaktovými akordickými postupmi a systémom otázka – odpoveď v zborovom speve. V 19. storočí bola táto forma nazvaná blues. Známy je z neskoršej doby vzájomný vplyv rockovej a folkovej hudby (Wikipedia.cz). Pomerne známa česká hudobná skupina, ktorá sa radí ku populárnej hudbe a má v sebe veľa prvkov ľudovej hudby je Čechomor, prípadne Fleret. Na Slovensku pôsobí SĽUK – Slovenský ľudový umelecký súbor, Lúčnica. Bohatú tradíciu u nás majú folklórne , napr. Folklórne slávnosti pod Poľanou, Detviansky medzinárodný festival ľudovej hudby, tanca a spevu, Podroháčske folklórne slávnosti v Zuberci, Martinské Dožinky, Východná (skovaksite.com). Veľmi známym zoskupením moravskej folklórnej je Hradišťan, s impozantným Jiřím (Jurou) Pavlicom, ktorý sa venuje aj iným žánrom. Pre mňa je doslova médiom, akých svet veľa nemá. Najmä po roku 2000 sa trochu chvalabohu začali meniť priority a opäť ožili tradičné , aspoň na rôznych jarmokoch, festivaloch, iných kultúrnych a spoločenských podujatiach. V Nitre sa koná každoročne Jarmok ľudových remesiel. V Bratislave, v Kežmarku a v Piešťanoch sa založila tradícia festivalov tradičných remesiel, snáď aj v iných mestách. Mám pocit, že sa začína trochu viac aj opäť vážiť tradičná v skanzenoch, v Podbieli, v Pribyline, v Martine.


Folklór comes from the English term „folk lore,“ which translates to folk knowledge. It encompasses verbal, musical, dramatic, and dance traditions. Folkloric expressions began to fade with the advent of modern technology. The ability to write and read text led to less space for folk creation (Wikipedia.cz). The study of folklore falls under the domain of folkloristics. Different regions and communities take pride in their traditional costumes, songs, customs, and dances. Presentations of folk traditions from various regions often take place at folklore festivals, such as those in Východná, , and Detva (Wikipedia.sk).

Individual composers of classical music draw inspiration from folk music. In the past, figures like Edvard Hagerup Grieg, Antonín Dvořák, Franz Liszt, and Béla Bartók were influenced by folk music. In the 20th century, the global impact of originally folk music was evident in the music of African American communities in the USA. This form, characterized by a specific pentatonic modality, distinctive twelve-bar chord progressions, and call-and-response patterns in choral singing, was termed „blues“ in the 19th century. Later on, there was a well-known cross-influence between rock and folk music (Wikipedia.cz).

In the Czech Republic, the relatively well-known musical group blending popular music with elements of folk music includes Čechomor and Fleret. In Slovakia, there are prominent folk artistic ensembles like SĽUK (Slovak Folk Art Ensemble) and Lúčnica. Folklore festivals, such as Folklore Festivals under Poľana, the Detva International Festival of Folk Music, Dance, and Song, Podroháč Folklore Festivals in Zuberec, Martinské Dožinky, and Východná, contribute to the rich tradition (skovaksite.com).

A notable Moravian folk group is Hradišťan, led by the impressive Jiří (Jura) Pavlica, who also explores other genres. For me, it is a true medium that the world does not have enough of. Especially after 2000, thankfully, priorities have started to shift, and traditional crafts have experienced a revival, at least at various fairs, festivals, and other cultural and social events. In , the Festival of Folk Crafts takes place annually. In , Kežmarok, and , a tradition of festivals celebrating traditional crafts has been established, and hopefully, in other cities as well. I feel that traditional architecture is beginning to be valued more again, especially in open-air museums like Podbiel, Pribylina, and .


Ľudia, TOP, Umenie, Fotografie, Vystúpenia

Divadlo – fotografie z dosiek, ktoré znamenajú svet

Hits: 4300

zahŕňa javiskové formy: činohru, operu, operetu, muzikál, spevohru, balet, pantomímu, , bábkové divadlo, tieňové divadlo a nejaviskové: rozhlasovú hru, televíznu hru, film. Nejaviskové formy sa často nepovažujú za divadlo, ale za dramatické (scénické) . Počiatky divadelného umenia siahajú do antického Grécka. Medzi významné patril Aischylos, Sofokles, Aristofanes. Latinský termín herec (histriones) pochádza od aktérov (ister) etruských predstavení, ktoré zahrňovali pantomímu, spev, tanec a neskôr aj improvizovaný dialóg. Herci sa po vzore Etruskov líčili. Medzi známych dramatikov : tvorca nemeckej meštianskej drámy Gotthold Ephraim Lessing, Carlo Goldoni, Victor Hugo, Gordon Byron, Percy Bysshe Shelley, Alexander Sergejevič Puškin, Michail Jurievič Lermontov, Emile Zola, Honoré de Balzac, Nikolaj Vasilievič Gogoľ, Anton Pavlovič Čechov, Ivan Sergejevič Turgenev, Alexander Nikolajevič Ostrovskij, Henrik Ibsen, Oscar Wilde, George Bernard Shaw, Bertolt Brecht (Wikipedia). Medzi významných slovenských dramatikov patrí: Ján Chalupka, Ján Palárik, Jozef Gregor Tajovský, Ivan Stodola, Július Barč-Ivan, Peter Karvaš, Leopold Lahola, Osvald Záhradník, Milan Lasica, Viliam Klimáček. Režiséri: Janko Borodáč, Ján Jamnický, Karol Zachar, Pavol Haspra, Ľubomír Vajdička, Jozef Bednárik. Herci: Janko Borodáč, Andrej Bagar, Hana Meličková, Huba, Ján Jamnický, Františke Dibarbora, František Zvarík, Ladislav Chudík, Július Pántik, Jozef Kroner, Božidara Turzonovová, Emília Vášaryová, Juraj Slezáček, Ivan Mistrík, Štefan Kvietik, Dočolomanský, Huba, Pavol Mikulík, Emil Horváth, Dušan Jamrich, Zdena Studenková, Kamila Magálová, Maroš Kramár, Stano Dančiak, Marián Labuda (Wikipedia).


Theatre encompasses various stage forms: drama, opera, operetta, musical, play with music, ballet, pantomime, dance, puppet theatre, shadow theatre, and non-stage forms such as radio play, television play, and film. Non-stage forms are often not considered theatre but are seen as dramatic (scenic) arts. The origins of theatrical art can be traced back to ancient Greece, with significant figures including Aeschylus, Sophocles, and Aristophanes. The Latin term for actor (histriones) derives from the Etruscan performers (ister) who incorporated pantomime, singing, dancing, and later improvised dialogue into their shows. Actors adorned themselves similarly to the Etruscans.

Prominent playwrights include the creator of German bourgeois drama Gotthold Ephraim Lessing, Carlo Goldoni, Victor Hugo, Gordon Byron, Percy Bysshe Shelley, Alexander Pushkin, Mikhail Lermontov, Emile Zola, Honoré de Balzac, Nikolai Gogol, Anton Chekhov, Ivan Turgenev, Alexander Ostrovsky, Henrik Ibsen, Oscar Wilde, George Bernard Shaw, Bertolt Brecht (Wikipedia). Notable Slovak playwrights include Ján Chalupka, Ján Palárik, Jozef Gregor Tajovský, Ivan Stodola, Július Barč-Ivan, Peter Karvaš, Leopold Lahola, Osvald Záhradník, Milan Lasica, Viliam Klimáček. Directors: Janko Borodáč, Ján Jamnický, Karol Zachar, Pavol Haspra, Ľubomír Vajdička, Jozef Bednárik. Actors: Janko Borodáč, Andrej Bagar, Hana Meličková, Mikuláš Huba, Ján Jamnický, Františke Dibarbora, František Zvarík, Ladislav Chudík, Július Pántik, Jozef Kroner, Božidara Turzonovová, Emília Vášaryová, Juraj Slezáček, Ivan Mistrík, Štefan Kvietik, Michal Dočolomanský, Martin Huba, Pavol Mikulík, Emil Horváth, Dušan Jamrich, Zdena Studenková, Kamila Magálová, Maroš Kramár, Stano Dančiak, Marián Labuda (Wikipedia).


Reportáže, Ľudia, Reportáže zo Slovenska, Umenie, Fotografie, Podunajské reportáže, Podujatia, Zábavné reportáže, Vystúpenia, Divadlo

Záleská divadelná púť

Hits: 2742

Prvý ročník sa konal v roku 2011, hlavným organizátorom je Občianske združenie Naše Zálesíčko (zaleskadivadelnaput.sk). Záleská divadelná púť je podujatie, na ktorom hrá prím , ale nájdete tu aj výtvarné , hudbu, literatúru, občerstvenie a snáď dobrú náladu. Cez deň prebiehal hlavný program pod veľkým stanom zameraný na detského diváka (rozprávky), večer bolo na programe divadlo a koncert pre starších a dospelých. V deň, ktorý som sa festivalu zúčastnil bola na programe ohňová šou a koncert Petra Lipu. Mne sa veľmi páčili nápady a aj ich realizácia. , kameň a iný prirodzenejšie pôsobiaci materiál a nie elektronika. Počúval som mnoho rozprávok popri fotografovaní. Vystupovali v nich profesionálne súbory, . Zmodernizované úpravy klasických rozprávok občas u mňa vyvolali úsmev, počudovanie a občas aj šok. Zrejme je to správna adaptácia. V známej „Soľ nad zlato“ zaznelo – „mám ťa rada ako Rytmusa„.


The first edition took place in 2011, and the main organizer is the Civic Association Naše Zálesíčko (zaleskadivadelnaput.sk). Záleská Divadelná Púť is an event that features primarily theater but also includes visual arts, music, literature, refreshments, and hopefully good vibes. During the day, the main program unfolded under a large tent, focusing on the young audience with fairy tales. In the evening, the program included theater and concerts for older audiences.

On the day I attended the festival, there was a fire show and a concert by Peter Lipa. I was impressed by the ideas and their execution. Wood, stone, and other naturally occurring materials took precedence over electronics. I listened to many fairy tales while taking photographs. Professional ensembles and theaters performed them. The modernized adaptations of classic fairy tales occasionally brought a smile, admiration, and sometimes even shock. It seems to be the right kind of adaptation. In the well-known „Soľ nad zlato“ performance, the line „I love you like Rytmus“ was heard.


Reportáže, Krajina, Zahraničie, Typ krajiny, Mestá, Zahraničné mestá, Mestá, Oslavy, Fotografie, Zahraničné reportáže, Reportáže z Talianska, Reportáže zo športu, Taliansko, Talianske mestá

Historická regata v Benátkach

Hits: 3101

Historická regata v Benátkach je atraktívna kultúrna, ktorá láka veľké množstvo návštevníkov. Akcia odkazuje na slávne okamihy benátskej histórie, najmä na slávne stredoveké víťazstvá. Cez regatu je vidno veľa benátskych gondol a iných historických lodí, ktoré sú zdobené a obsadené veslármi v dobových kostýmoch.

Historická regata sa koná pravidelne v Benátkach prvú septembrovú nedeľu. Podujatie má neskutočnú tradíciu, ktorá je vnímateľná až prekypujúca. Koná sa od roku 1315. Prebieha najmä pozdĺž Canal Grande. Historická regata mala svoju slávnostnú historickú a športovejšiu časť. Celkový charakter akcie by som vyhodnotil ako kultúrno-spoločenský s pomerne silným patriotizmom pre domácich. Bolo evidentné, že najmä pre zrelších obyvateľov mesta bola táto akcia pohladením duše. Plavidlá boli rôzne pekne vyzdobené v ceremoniálnej časti a pekne oblečená bola aj posádka v nich. V športovej časti sa súťažilo v rôznych kategóriách, ja som sledoval len začiatok. Súťažili ženy, muži, , samozrejme tiež pekne zladení.


The Historical Regatta in Venice is an attractive cultural event that attracts a large number of visitors. The event recalls famous moments in Venetian history, especially the glorious medieval victories. During the regatta, you can see many Venetian gondolas and other historical boats, beautifully adorned and manned by rowers in period costumes.

The Historical Regatta takes place regularly in Venice on the first Sunday of September. The event has an incredible tradition that is palpable and overflowing. It has been held since 1315, primarily along the Grand Canal. The Historical Regatta has both its festive historical and more sports-oriented parts. I would evaluate the overall character of the event as cultural-social with a relatively strong sense of patriotism for the locals. It was evident that this event was a soul-soothing experience, especially for the more mature inhabitants of the city. The boats were beautifully decorated in the ceremonial part, and the crews were also nicely dressed. In the sports section, there were competitions in various categories, and I only watched the beginning. Women, men, and children competed, all elegantly coordinated, of course.


La Regata Storica a Venezia è un attraente evento culturale che attira un gran numero di visitatori. L’evento ricorda famosi momenti della storia veneziana, in particolare le gloriose vittorie medievali. Durante la regata, è possibile ammirare molte gondole veneziane e altre imbarcazioni storiche, splendidamente decorate e condotte da rematori in costumi d’epoca.

La Regata Storica si svolge regolarmente a Venezia la prima domenica di settembre. L’evento ha una tradizione incredibile, percepibile fino a essere travolgente. Si tiene dal 1315, principalmente lungo il Canal Grande. La Regata Storica ha la sua parte festosa e storica e una parte più orientata allo sport. Valuterei il carattere complessivo dell’evento come culturale-sociale con un patriottismo abbastanza forte per i locali. Era evidente che questa manifestazione fosse un’esperienza che toccava l’anima, soprattutto per gli abitanti più maturi della città. Le imbarcazioni erano splendidamente decorate nella parte cerimoniale e l’equipaggio era altrettanto ben vestito. Nella parte sportiva, c’erano gare in varie categorie, ma ho guardato solo l’inizio. Donne, uomini e bambini hanno gareggiato, tutti elegantemente coordinati, naturalmente.