Krajina, Slovensko, Stredné Považie, Fotografie

Podolské kopanice

Hits: 3177

sa nachádzajú, ako už názov napovedá pri obci Podolie, avšak bližšie k nim sú Korytnianske kopanice. Podolské sú známe aj svojou miestnou kuchyňou a trhovými dňami, kde môžete ochutnať autentické a . Napr. med, a . Prvá písomná zmienka pochádza už zo 14. storočia a obec bola tradične súčasťou Čachtického panstva. (sk.wikipedia.org)


The Podolské Kopanice are located, as the name suggests, near the village of , although the are actually closer to them. The Podolské Kopanice are also known for their local cuisine and market days, where visitors can taste authentic dishes and products, such as honey, traditional pastries, and cheeses. The written mention dates back to the 14th century, and the settlement was traditionally part of the estate. (sk..org).


Krajina, Slovensko, Liptov, Fotografie

Liptovské Beharovce

Hits: 1567

ležia v nadmorskej výške 634 metrov nad morom. rozlohe 1.99 km2 tu žije 74 obyvateľov (Wikipedia). Obec leží v Liptovskej kotline pod masívom Západných Tatier, približne 9 km od Liptovského Mikuláša. Okolitá je typická liptovským podhorským prostredím (de.wikipedia.org). Liptovských Beharoviec sa začala písať už v 13. storočí. V roku 1231 sa spomína syn Semela, . : Behar, , , , , , , , , , Běhárowce, , , Behárfalu, (liptovskebeharovce.sk). V minulosti sa zaoberalo poľnohospodársvom, salašníctvom, husliarstvom a tesárstvom. Obec bola v minulosti známa najmä výrobou huslí (liptovskebeharovce.sk). Súčasťou obce je aj časť osada , ktorá bola počas 2. svetovej v roku 1945 vypálená nemeckými vojakmi za partizánom. (Wikipedia). V obci sa zachovalo niekoľko pôvodných dreveníc a klasicistických stavieb, ktoré dokumentujú históriu (archiv.liptovskebeharovce.sk).


Liptovské Beharovce lies at an altitude of 634 meters above sea level. The village has an area of 1.99 km² and a population of 74 inhabitants (). is situated in the Basin beneath the massif of the Western Tatras, approximately 9 km from . The surrounding landscape is typical of the Liptov submontane environment (de.wikipedia.org).

The history of Liptovské Beharovce dates back to the 13th century. In 1231, a reference is made to Behár, the son of Semel. Historical names of the village include: Behar, Beharfalw, Beharfalua, Beherowyczfalwa, Beharowcze, Beharowice, Beharfalwa, Beharowce, Beharórz, Biharfalva, Běhárowce, Behárfalva, Behárfalu, Behárfalu, and Benyiky (liptovskebeharovce.sk).

In the past, the local population engaged in agriculture, pastoral farming, violin making, and carpentry. The village was particularly known for the production of violins (liptovskebeharovce.sk). Part of the municipality is the settlement of Beníky, which was burned down by German soldiers in 1945 during World War II for providing assistance to partisans (Wikipedia).

Several original wooden houses and Classicist buildings have been preserved in the village, documenting the history of settlement (archiv.liptovskebeharovce.sk).


 
 

Myjava, Krajina, Slovensko, Typ krajiny, Polia, Fotografie

Sychrov – jedno z najkrajších miest na Myjave

Hits: 4222

Miesto pred lesom pred Sychrovom je asi najkrajšie, ktoré som Myjave videl. je malá kopaničiarska lokalita v okrese , nachádzajúca sa na ceste č. 1210 medzi miestnymi časťami Jeruzalem (na severe) a (na východe). Leží v prírodne veľmi atraktívnej krajine Myjavskej , obklopený lesmi, lúkami a poliami. Miesto je známe krásnymi výhľadmi, pokojom a tradičným vidieckym charakterom.


The place in front of the forest near Sychrov is probably the most beautiful I have seen in the Myjava region. Sychrov is a small -style settlement in the Myjava District, located on road no. 1210 between the local parts of (to the north) and Poddrenie (to the east). lies in a very attractive natural landscape of the Myjava Hills, surrounded by forests, meadows, and fields. The place is known for its beautiful views, tranquility, and traditional rural character.


Krajina, Typ krajiny, TOP, Polia, Hory, Fotografie

Línie

Hits: 2497

ku najzákladnejším stavebným prvkov vizuálneho sveta. Predchádza tvaru, ploche aj objemu. Je stopou pohybu, hranicou, smerom, napätím. Vzniká ako dôsledok ľudskej činnosti, technického ,  ale aj geologického zlomu alebo dlhodobého pôsobenia času. Nakladám s týmto elementom ako s nositeľom významu. Zachytené línie nie sú samoúčelné – sú záznamom poriadku, ktorý si vnáša do priestoru, aj chaosu, ktorý sa tomuto poriadku neustále vzpiera. V obrazoch sa stretáva geometrická prísnosť technických štruktúr s organickou nepravidelnosťou . Priamy sa láme, opakuje, mizne. sa rozchádzajú, sa mení. Línia tu nie je len vizuálnym vodítkom pre oko diváka, ale aj prostriedkom v priestore a čase – naznačuje , tok , hierarchiu, ale aj , ktoré nie sú vždy zjavné.

Cyklus cielene redukuje a kontext. Neponúka príbeh v klasickom zmysle slova, ale sériu vizuálnych situácií, v ktorých sa divák môže sústrediť : medzi smermi, medzi plochami, medzi svetlom a tieňom. Línia sa tak stáva jazykom – jednoduchým, ale mnohovrstevným. Línie sú o spôsobe, akým ich vnímame. O tom, ako sa náš prirodzene upína na poriadok, symetriu a opakovanie. Predstavujú vizuálne reflexiu priestoru, v ktorom sa každodennosť mení na znak a detail na výpoveď.


Lines belong to the most fundamental building elements of the visual world. They precede form, surface, and volume. A line is a trace of movement, a boundary, a direction, a source of tension. emerges as a consequence of human activity and technical solutions, but also as a result of geological fractures or the long-term action of time. I work with this element as a carrier of meaning. The captured lines are not self-purposeful; they are records of the order that humans introduce into space, as well as of the chaos that constantly resists this order. Within the images, the geometric strictness of technical structures confronts the organic irregularity of the environment. A straight direction bends, repeats itself, disappears. Parallels diverge, rhythm changes. Here, the line is not merely a visual guide for the viewer’s eye, but also a means of orientation in space and time. It suggests movement, the flow of energy, hierarchy, and boundaries that are not always immediately visible.

The cycle deliberately reduces color and context. It does not offer a narrative in the classical sense, but rather a series of visual situations in which the viewer can focus on relationships: between directions, between surfaces, between light and shadow. The line thus becomes a language—simple in form, yet multilayered in meaning. Lines are about the way we perceive. About how our vision naturally gravitates toward order, symmetry, and repetition. They represent a visual reflection of space in which everyday reality transforms into a sign, and detail into a statement.


Krajina, Slovensko, Typ krajiny, Myjava, TOP, Polia, Fotografie

Kopaničiarsky región Myjava

Hits: 4043

sa rozprestiera na Myjavskej pahorkatine a v podhorí Bielych Karpát. Hranica so Záhorím je zhruba v línii obcí , Prietrž, Turá Lúka, (frndzalicafest.sk). Administratívne myjavský región zahŕňa okresy a časť okresu (trencinregion.sk). Často sa označuje aj názvom pre typické rozptýlené osídlenie v krajine (trencinregion.sk). Východ územia bol osídlený už v dobe slovanskej, ale kopcovitejší západ sa kolonizoval až od 13. storočia. V 16. – 17. storočí sa región pod vplyv valaskej z Kysúc. Vznikalo kopaničiarske osídlenie. získavali zvyčajne podľa mien pôvodných obyvateľov. Typickou schopnosťou kopaničiarov bolo , , ale aj do zámoria (frndzalicafest.sk). z Brezovej bol garbiar (trencinregion.sk).

Kopaničiarsky spôsob života formoval miestnu kultúru – obyvatelia sa venovali najmä samozásobiteľskému poľnohospodárstvu, ovocinárstvu, chovu dobytka a remeslám, a známi boli aj svojou mobilitou, obchodovaním a sezónnou prácou mimo regiónu (muni.cz). Na Myjavu sa sťahovali v minulosti aj preto, aby sa boli v menšom nebezpečenstve napr. pred Turkami. V dnešnej dobe sa Myjava vyľudňuje, stáva sa z nej chatárska oblasť.

V myjavskej prevažovalo u evanjelického vierovyznania. Rozšírená bola predmetov zo slamy, prútia a dreva ako aj . Výroba dreveného riadu, lyžičiek, soľničiek, variech a hračiek. je známa čipkárskou tradíciou. zaznamenalo , rozšírená aj . bola známa spracovaním (muni.cz).

Myjavu zdobí osobitná . Typické niekedy od seba vzdialené aj desiatky kilometrov sú zachované dodnes. Ľudovo povedané – žije sa tu doslova medzi karpatskými kopcami. Z tohto možno nehostinného kraja však vzišlo veľa významných osobností  – dala pejoratívny názov Myjave, Samuel a jeho vnuk , z Košarísk pochádza , z Bziniec a mnohí ďalší. Bošácka slivovica má viac ako 300-ročnú tradíciu. Za svoju výnimočnosť  vďačí  jedinečnej mikroklíme v Bošáckej doline. Pre milovníkov umenia je zasa tento región zosobnený v  garbiarovi Mariánovi Lackovi známom ako Sváko Ragan (trencinregion.sk).

Kopaničiarsku piesňovú tvorbu charakterizuje sklon k žartovnému prekáraniu, jemnej irónii a posmešku. Prevládajú spievané pri kolektívnych zábavách. Vyskytujú sa tu však aj dlhé baladické piesne, regrútske a . Významnými osobnosťami medzi ľudovými muzikantmi boli primáši Samko Dudík z Myjavy a z Priepasného (muni.cz).

Rastlinné zloženie zahŕňa dubovo-bukové i dubovo- , s umelo vysadenými porastami ihličnanov v niektorých častiach. Do regiónu zasahujú aj a , ktoré chránia bohatú biodiverzitu a prírodné prostredie (myjava.sk).


The Myjava region extends across the Myjava Hills and the foothills of the White Carpathians. The boundary with the region roughly follows the line of the villages Jablonica, Prietrž, Turá Lúka, and Vrbovce (frndzalicafest.sk). Administratively, the Myjava region includes the Myjava District and part of the Nové nad Váhom District (trencinregion.sk). is often also referred to as Kopanice, a name derived from the characteristic scattered settlement pattern in the landscape (trencinregion.sk).

The eastern part of the area was settled as early as the Slavic period, while the more hilly western part was colonized only from the 13th century onward. In the 16th and 17th centuries, the region came under the influence of Wallachian colonization from , which led to the development of dispersed homestead settlements. Villages usually received names based on the original settlers. A typical skill of the Kopanice inhabitants was peddling trade, travelling for seasonal work, and even migration overseas (frndzalicafest.sk). The famous character Sváko Ragan from was inspired by the tanner Marián Lacko (trencinregion.sk).

The Kopanice way of life shaped local culture – residents were mainly engaged in subsistence agriculture, growing, livestock breeding, and crafts. They were also known for their mobility, trading activities, and seasonal work outside the region (muni.cz). In the past, people also moved to the Myjava area to reduce the risk of danger, for example from Ottoman incursions. Today, the region is experiencing depopulation and is increasingly becoming a recreational cottage area.

In the Myjava area, the population was predominantly of the Evangelical (Lutheran) faith. The production of items made from straw, wicker, and wood was widespread, as was spinning. Crafts included the manufacture of wooden utensils, spoons, salt cellars, ladles, and toys. The village of Krajné is known for its lace-making tradition. Cloth-making flourished, along with the production of linen and small textile goods, while Brezová pod Bradlom was renowned for leather processing (muni.cz).

The Myjava region is distinguished by its unique architecture. Typical dwellings, sometimes separated by distances of several kilometers, have been preserved to this day. Colloquially speaking, life here is lived literally among the Carpathian hills. From this seemingly inhospitable landscape emerged many notable figures: Zuzka Zguriška, who gave Myjava a pejorative literary label; and his grandson Dušan Jurkovič; Milan Štefánik, born in ; Ľudmila Podjavorinská from Bzince; and many others. Bošáca plum brandy has a tradition spanning more than 300 years, owing its exceptional quality to the unique microclimate of the Bošáca Valley. For art lovers, the region is also personified by the tanner Marián Lacko, known as Sváko Ragan (trencinregion.sk).

Kopanice folk songs are characterized by a tendency toward playful teasing, gentle irony, and mockery. Songs performed at collective festivities predominate, but long ballads, recruiting songs, and historical songs are also found. Prominent folk musicians included the lead fiddlers Samko Dudík from Myjava and Ján Petrucha from (muni.cz).

The vegetation consists mainly of oak–beech and oak–hornbeam forests, with artificially planted conifer stands in some areas. The region also includes parts of the White Carpathians and Little Carpathians Protected Landscape Areas, which safeguard rich biodiversity and natural environments (myjava.sk).


Niektoré myjavské lokality: