Taxonomicky ide o čeľaď Enchytraeidae – muchárky, druh Enchytraeus albidus, ktorý žije v Európe. Slovenský názov pre rupice je aj muchárky, česky roupice. Taxonomicky ide o rovnaký rod Enchytreus ako je aj grindal. Rupice sú pôdne dekompozitory (rozkladače) hmoty, živia sa rozkladom rastlinného materiálu. Ich nutričná hodnota je podobná nitenkám, grindalu, či patentkám. Môžeme ich chovať na pôde za predpokladu neustáleho vlhka v zemine. Ako zdroj potravy pre ne je možné použiť napr. rozkladajúce drevo, namočený chlieb, ovsené vločky, varenú zeleninu, cestoviny, strúhanku, piškóty. Po nasadení násady sa behom dvoch mesiacov rozmnoží. Je vhodné mať viacero násad. Ak vám začne potrava plesnivieť, odstráňte ju. Ak sa nám vyskytnú roztoče v násade, použite kontaktný insekticíd Frontline. Optimálna teplota chovu je 16 °C, pod 2 °C sa prestanú rozmnožovať, a pri teplote nad 24 °C kapú. Preto na ich chov je vhodný rodinný dom, pivnica, nejaké chladnejšie miesto.
Taxonomically, it belongs to the family Enchytraeidae – potworms, species Enchytraeus albidus, which lives in Europe. The Slovak name for potworms is also “muchárky,” and in Czech, “roupice.” Taxonomically, it belongs to the same genus Enchytreus as grindal worms. Potworms are soil decomposers, feeding on decomposing plant material. Their nutritional value is similar to that of tubifex, grindal worms, or microworms. We can keep them in soil provided it remains constantly moist. As a food source for them, we can use, for example, decomposing wood, soaked bread, oat flakes, cooked vegetables, pasta, breadcrumbs, or biscuits. After inoculation, they will multiply within two months. It is advisable to have multiple cultures. If your food starts to mold, remove it. If mites appear in the culture, use the contact insecticide Frontline. The optimal breeding temperature is 16 °C; they stop reproducing below 2 °C and drip at temperatures above 24 °C. Therefore, a family house, basement, or some cooler place is suitable for their breeding.
Taxonomisch gehört es zur Familie Enchytraeidae – Regenwürmer, zur Art Enchytraeus albidus, die in Europa lebt. Der slowakische Name für Regenwürmer ist auch “muchárky”, und auf Tschechisch “roupice”. Taxonomisch gehört es zur gleichen Gattung Enchytreus wie Grindalwürmer. Regenwürmer sind Bodenzerstörer, die sich von abgestorbenem Pflanzenmaterial ernähren. Ihr Nährwert ist ähnlich wie der von Tubifex, Grindalwürmern oder Mikrowürmern. Wir können sie in feuchter Erde halten, vorausgesetzt, sie bleibt ständig feucht. Als Nahrungsquelle für sie können wir beispielsweise verrottendes Holz, eingeweichtes Brot, Haferflocken, gekochtes Gemüse, Pasta, Semmelbrösel oder Kekse verwenden. Nach der Inokulation vermehren sie sich innerhalb von zwei Monaten. Es ist ratsam, mehrere Kulturen zu haben. Wenn Ihr Futter zu schimmeln beginnt, entfernen Sie es. Wenn Milben in der Kultur auftauchen, verwenden Sie das Kontaktinsektizid Frontline. Die optimale Zuchttemperatur beträgt 16 °C; sie hören unter 2 °C auf sich zu vermehren und tropfen bei Temperaturen über 24 °C. Daher eignet sich ein Einfamilienhaus, Keller oder ein kühlerer Ort für ihre Zucht.
Nálevníky – kmeň Ciliophora je veľká skupina jednobunkových organizmov – prvokov, ktoré sa vyskytujú bežne v potokoch, v riekach, v podzemnej vode. Nepatrí medzi príliš vhodné a výživné krmivo, niekedy je však nevyhnutné. Existujú druhy, ktoré sú škodlivé pre ryby, je lepšie nálevníky chovať zo získanej násady, alebo si ich vypestovať. Niektoré nálevníky: trepka – Paramecium caudatum, vhodnú pre poter, Paramecium bursaria, Prorodon teres, Loxodes rostrum, Chilodonella cucullulus, Dileptus anser, Bursaria truncatella, Lacrymaria olor, Spirostomum ambiguum, Stylonychia mytilus, Coleps hirtus, Euplotes charon, Halteria grandinella, Colpidium colpoda, Ichthyophthirius multifilis – zapríčiňujúci známu krupičku, Vorticella, Epistylis, Stentor roeseli, Stentor coeruleus, atď.
Alternatívny chov
Dochovanie nálevníka opísané v nasledujúcich vetách v tomto odstavci je možný, ale ja ho neodporúčam. Ak sa odhodláme ku vlastnému odchovu nálevníka, zabudnite na senný nálev, o ktorom ste sa učili v škole. Senným nálevom si síce pripravíte nálevníka, ale nie je to správny postup. Na to je nutné vymeniť slamu za seno. Takže vezmeme slamu, ktorú zaistíme aby zostala ponorená, zalejeme ju vodou, najlepšie z nejakej stojatej vody. Nanajvýš odstátou vodou a pridáme kúsok povrchového bahna. Zabezpečíme izbovú teplotu, dostatok svetla, ale nie priame slnečné lúče. Keďže sa slama začne časom rozkladať, dôjde k masívnemu rozmnoženiu baktérií. Koncentrácia kyslíku rapídne klesá – nálevníky odumrú, až na trepku(Paramecium), ktorá žije tesne pod povrchom. Behom 2 – 3 týždňov môžeme pozorovať mliečne zakalenú vrchnú vrstvu, kde sa nachádza trepka. Chov sa nám čoskoro vyčerpá – ide o veľmi uzavretý systém, takže každý mesiac by sme mali chov preočkovať do novej nádoby. Stačí nám tretina starej kultúry, pridáme vodovodnú vodu (ideálne odstátu) a slamu. Je možné udržiavať kultúru mliekom, ktoré rozpúta masívny rozvoj baktérií. Stačí každý druhý deň kvapnúť do kultúry jednu – dve kvapky. Namiesto slamy sa dá použiť aj repa, kedy sa okrem trepky vyvinie aj neškodné Colpidium. Prípadne sa dá použiť banánová šupka. Šalát a seno dávajú vznik plesniam a často aj na rybách parazitujúcich nálevníkov.
Návod na chov čistej kultúry nálevníka
Nálevníka chovám v PET fľašiach, ideálne sú také, ktoré sú čo najpriehľadnejšie a bezfarebné. Z praktických dôvodov – je do nich najlepšie vidieť. Ideálna je dostupná mäkká voda a samozrejme existujúce kultúra nálevníka, ktorú dáme do vody a pridáme surový vaječný žĺtok ako potravu pre nálevníka. Ak nemáme mäkkú vodu, použime aspoň odstátu vodu, minimálne dva dni, lepšie až štyri, aby sa všetky plyny z nej eliminovali. Chovať nálevníka je ťažšie ako udržať pri živote chúlostivé ryby. Keď chcem rozšíriť kultúru nálevníka, nalejem do novej fľaše do polovice objemu odstátu vodu a prilejem k nej vodu s dobre rozvinutým nálevníkom. Nálevníka treba samozrejme kŕmiť – na čo nám poslúži najlepšie surové žĺtok. Po pridaní krmiva zvyčajne dva dni trvá, než materiál začnú baktérie výdatne rozkladať a vtedy má nálevník vhodné prostredie pre svoj rozvoj. Je vhodné nálevníka chovať vo viacerých fľašiach, pretože najmä výdatným kŕmením si veľkú časť nálevníka vždy odstránime z kultúry a často sa stane, že zmizne z niektorej fľaše. Dôležité je, aby sa vo fľaši netvorila riasa, preto držíme kultúru bez prístupu svetla. Dôvod je prostý, pri zariasenej fľaši nebudeme vidieť, či tam nejaký nálevník je. Ak sa nám predsa len fľaša zariasi, pomôže SAVO, ktoré rozriedime vo vode a nalejeme do fľaše. Samozrejme bez nálevníka. Po takomto čistení stačí fľašu dobre umyť, prípadne nechať pár hodín vyprchať chlór a potom môžeme opäť založiť nálevníka. V prípade, že sa v niektorej fľaši nechce nálevník rozvinúť, pomôžeme si tým, že vylejeme z neho časť obsahu a dolejeme z fľaše, kde je nálevník “pekný”. Fľaše s nálevníkom by mali mať prevŕtaný vrchnáčik, aby sme mu zabezpečili vzduch..
Nálevník je veľmi malý, preto ho niektorí ľudia nevidia. Mám skúsenosť, že ľudia, ktorí nosia dioptrické okuliare a pozerajú na kultúru bez nich, vo fľaši nič živé nevidia, vidia len “špinu”. Aj bystrým očiam pomôže lupa, každopádne je dobré najmä neskúsenému oku, sústrediť sa a nastaviť si nálevníka tak, že za fľašou svieti umelé svetlo, pred ňou je zhasnuté, a fľašu si nastavíme oproti niečomu tmavému, napr. oproti nočnej oblohe. Ideálna kultúra má na spodku minimum potravy a nálevník je rozmiestnený po celom objeme a veselo si pláva :-).
Skrmovanie nálevníka nie je bezproblémové. Nálevníkom kŕmim podobným spôsobom ako octové mikry. Pre nálevníky sú ideálne fľaše na víno, ktoré majú zúžené hrdlo, ktoré sa následne rozširuje. Nálevníky zlejem do takejto fľaše, zvrchu utesnímfiltračnouhmotou a dolejem čerstvú vodu. Do druhého dňa sa zväčša väčšina týchto malých živočíchov prepasíruje do čistej vody. Z tejto ich striekačkou vytiahnem alebo jednoducho zlejem a skŕmim rybám. Substrát, ktorý bol pod utesnením znovu vlejem do PET fľaše s kultúrou. Občas vymením zašpinené PET fľaše.
Ciliophora is a large group of single-celled organisms – protozoa, which are commonly found in streams, rivers, and groundwater. They are not considered very suitable or nutritious food, but sometimes it is necessary. There are species that are harmful to fish, so it is better to breed Ciliophora from obtained culture or cultivate them. Some Ciliophora: Paramecium caudatum, suitable for fry, Paramecium bursaria, Prorodon teres, Loxodes rostrum, Chilodonella cucullulus, Dileptus anser, Bursaria truncatella, Lacrymaria olor, Spirostomum ambiguum, Stylonychia mytilus, Coleps hirtus, Euplotes charon, Halteria grandinella, Colpidium colpoda, Ichthyophthirius multifilis – causing known ich, Vorticella, Epistylis, Stentor roeseli, Stentor coeruleus, etc.
Alternative breeding
The breeding of Ciliophoradescribed in the following sentences in this paragraph is possible, but I do not recommend it. If we decide to breed Ciliophora on our own, forget about the hay nálev you learned about in school. With hay nálev, you will prepare Ciliophora, but it is not the right procedure. For this, it is necessary to replace the straw with hay. So we take straw, which we ensure remains submerged, pour water over it, preferably from some stagnant water. At most, with standing water, and add a piece of surface mud. We ensure room temperature, sufficient light, but not direct sunlight. Since straw begins to decompose over time, there is a massive proliferation of bacteria. Oxygen concentration rapidly decreases – Ciliophora will die, except for the Paramecium, which lives just below the surface. Within 2 – 3 weeks, we can observe a milky cloudy top layer where Paramecium is located. The breeding will soon exhaust itself – it is a very closed system, so every month we should re-inoculate the culture into a new container. We only need a third of the old culture, add tap water (ideally stagnant), and straw. It is possible to maintain the culture with milk, which promotes massive bacterial growth. It is enough to add one or two drops to the culture every other day. Instead of straw, beetroot can also be used, where, in addition to Paramecium, harmless Colpidium develops. Alternatively, banana peel can be used. Lettuce and hay promote mold growth, and often parasites of Ciliophora also parasitize on fish.
Guide to breeding a pure culture of Ciliophora
I breed Ciliophora in PET bottles, ideally those that are as transparent and colorless as possible. For practical reasons – it is best to see into them. Ideally, there is soft water available and of course an existing Ciliophora culture, which we put into the water and add a raw egg yolk as food for the Ciliophora. If we do not have soft water, we use at least standing water, for at least two days, preferably up to four, to eliminate all gases from it. Breeding Ciliophora is more difficult than keeping delicate fish alive. When I want to expand the Ciliophora culture, I pour half of the volume of standing water into a new bottle and add water with well-developed Ciliophora to it. Of course, Ciliophora needs to be fed – for which raw yolk serves us best. After adding the feed, it usually takes two days for the bacteria to start decomposing the material extensively, and then the Ciliophora has a suitable environment for its development. It is advisable to breed Ciliophora in several bottles, because especially with abundant feeding, we always remove a large part of the Ciliophora from the culture, and it often happens that it disappears from some bottle. It is important that no algae form in the bottle, so we keep the culture without access to light. The reason is simple, with a darkened bottle, we will not see if there is any Ciliophora in it. If, however, the bottle still becomes cloudy, SAVO helps, which we dilute in water and pour into the bottle. Of course, without Ciliophora. After such cleaning, it is enough to wash the bottle well, or let it air out for a few hours to remove chlorine, and then we can set up the Ciliophora again. If Ciliophora does not want to develop in some bottle, we help ourselves by pouring out part of the contents and pouring from the bottle where the Ciliophora is “nice”. Bottles with Ciliophora should have a pierced cap to provide air to it.
Ciliophora is very small, so some people do not see it. I have experienced that people who wear prescription glasses and look at the culture without them, see nothing living in the bottle, they see only “dirt”. Even sharp eyes are helped by a magnifying glass, in any case, it is good, especially for inexperienced eyes, to focus and set up the Ciliophora so that artificial light shines behind the bottle, it is dark in front of it, and we set up the bottle against something dark, for example against the night sky. An ideal culture has a minimum of food at the bottom, and the Ciliophora is distributed throughout the volume and swims merrily :-).
Feeding Ciliophora is not without problems. I feed Ciliophora in a similar way to vinegar micrae. Wine bottles are ideal for Ciliophora, which have a narrowed neck, which then expands. I pour Ciliophora into such a bottle, seal it from above with filter material, and pour in fresh water. Usually, by the second day, most of these small animals are filtered into clean water. I then extract them with a pipette or simply pour them and feed them to fish. The substrate that was under the seal is then poured back into the PET bottle with the culture. I occasionally replace dirty PET bottles.
Grindal – Enchytraeus buchholtzi je príbuzný rupiciamEnchytraeus albidus, ale je menší. Vyskytuje v Južnej Amerike. E. buchholtzi bol náhodne dovezený v humuse importovaných tropických rastlín. Svoje pomenovanie dostal podľa švédskej akvaristiky Nancy Grindal, ktoré ho prvý krát v roku 1950 použila ako krmivo pre ryby. V prírode sa živí na hnijúcich rastlinných zbytkoch (Tomanec). Ideálne na chov sú misky, ktoré nie sú vysoké, a ktoré majú väčší obsah dna, napr. obedové misky. Dostať ich v papiernictve. Na dno položíme navlhčený molitan. Ak chceme použiť nový molitan, treba ho najprv umyť. Môžeme ho umyť aj vo vode z akvária, ktorú si predtým prelejeme napr. do vedra. Prípadne pred použitím molitanu ho necháme v takejto vode viac dní. Tým urýchlime prijatie grindalu do molitanu. Dokonca môžeme trochu “zašpiniť” nový molitan vo vode, v ktorej sme predtým čistili molitan z akvária. Občas použijem aj akvaristický molitan, čo má aj výhody, aj nevýhody. Skôr ho prijme grindal, ale časom stvrdne na povrchu a piškóty sa na ňom rýchlejšie kazia. Navyše pomerne dosť prepúšťa vodu a tá potom sa dostáva na spodok nádoby. Ak použijem použitý molitan, tak neustále produkuje organické zvyšky z doby, keď bol v akváriu – zrejme dôsledok neustálej prítomnosti malých čiastočiek organického materiálu a denitrifikačných baktérií. Akvaristický molitan je veľmi dobrý, ale vyžaduje si viac pozornosti. Grindal kŕmim výlučne malými detskými piškótami. Všeobecne sa dá povedať, ak zakladáme novú kultúru grindalu, vyhraté máme až potom, čo sa v ňom usadí. A to nejaký čas trvá. Záleží to na skúsenosti a množstve už zabehnutých kultúr. Týždeň, dva, niekedy aj mesiac. Do misky vložíme molitan a naň dáme zo začiatku mierne namočenú polovičku detskej piškóty. Ideálne je, ak naň položíme sklo z už staršej kultúry, kde sú chuchvalce grindalu. Keď časom zbadáme, že grindal zo skla zmizol a nie je ho stále dostatok v molitane, opäť vezmem tabuľku skla z inej kultúry a použijem ju na rozbiehajúcu sa kultúru. Piškótu, zo začiatku odporúčam radšej v menšom množstve. Až časom rozdeľujem jednu piškótu na jednu krabicu grindalu, výnimočne viac. Niekedy, ak je kultúra veľmi mokrá, prikrmujem suchou piškótu. Avšak vtedy je vyššie nebezpečenstvo plesnenia, preto k tomu pristúpte až časom. Na molitan položte sklenenú tabuľku. Môže byť hrubšia, aj tenšie, na tom nezáleží. Práve sklo nám poslúži ako praktický materiál pre skŕmenie grindalu. Celú nádobu zakryjeme Grindal je pôdny organizmu, preto je pochopiteľné, že nemá rád svetlo. Pokiaľ ho máme uzavretý nepriehľadným viečkom, môžeme ho mať aj na stole. Pokojne na polici, prípadne v uzavretej skrini. Molitan by mal mať od 10 mm do 30 mm. Tenší stráca zmysel – veľmi ľahko sa premáča a hrubý podlieha stečeniu, tekuté zložky klesajú na spodok, čo nie je vhodné. Keď nie je piškóta včas spotrebovaná, podlieha plesniam. Najmä v lete, keď je teplejšie. Nič hrozné sa však nedeje, pleseň, prípadne celú piškótu odstrániť. Za deň normálna kultúra v “obedári” skonzumuje priemerne 3⁄4 detskej piškóty. Väčšina grindalu sa v rozbehnutej kultúre nachádza v molitane.
Ak sa grindal zrazu prestane rozmnožovať, alebo sú jednotlivé červíčky malé, je zrejme molitan premokrený. Môžeme pokojne molitan vziať a vypláchať ho v umývadle pod tečúcou vodou. Pri vyplachovaní sa nemusíme báť veľkého úbytku grindalu, nejaký grindal vždy v molitane zostane. Prípadne môžeme nechať misku, na deň, dva, otvorenú. To je vhodné urobiť aj vtedy, keď vidíme že je molitan celkom tmavý – čo znamená buď, že je príliš mokrý, alebo príliš zašpinený. Ak preplachujete molitan, umyte aj misku a sklo. Zle je, ak je molitan veľmi presýtený vodou, resp. “piškótovým odpadom” a prípadne dochádza ku zvýšenej teplote, vtedy ľahko nastane masívny útek grindalu preč z molitanu – na steny misky až na vrchnák. Ak nezasiahneme vtedy včas, tak sa grindal udusí. Ak sa tak stane, je po grindale, a má to aj náležitú vôňu ;-). Optimálna teplota chovu je 25 – 30 °C, pod 20 °C sa prestávajú množiť. Grindalu vyhovuje vyššia teplota, 30 °C je však už riziko. Časom sa stane, že molitan radikálne mení konzistenciu, je starý. Je to normálne, časom sa molitan doslova roztrúsi. Vtedy ho treba vyhodiť a použiť nový. Ideálna je stará posteľ. Grindal si vyžaduje starostlivosť. Väčšiu ako ryby.
“Údržba” je nutná aspoň raz za tri dni. Zhruba desať dní je doba, po ktorej neprikrmovaný grindal hynie. V prípade, že sa v niektorej miske grindalu nedarí, postupujem tak, že tabuľku skla vymením za takú, kde sú chuchvalce zdravého grindalu. Čiže postupujem tak, ako v prípade zabehnutia. Grindal je vhodný aj na zamrazenie, nevidel som ho však v takejto forme ponúkať. Sám som si však grindal občas zamrazil, keď som ho nemal ryby na skŕmenie. Z vlastnej skúsenosti tvrdím, že grindal nie je tučné krmivo. Aj nutričné hodnoty, ktoré som si zistil hovoria o tom, že grindal je zhruba na úrovni patentiek alebo niteniek. Niekedy, najmä ak molitan trochu obsychá, sa stane, že sa naň dostanú roztoče. Malé biele, pobehujúce stvorenia sú vidieť pomerne jasne aj voľným okom. Bránia rozvoju grindalu a pri masívnom rozmnožení ho dokážu celkom zlikvidovať. V takom prípade používam kontaktný insekticíd Frontline, ktorým ho postriekam. Zaberá okamžite. Grindalu veľmi nevonia, ale nelikviduje ho a nezistil som ani žiadne nežiaduce účinky na rybách. Grindal sa v krátkej dobe z Frontline‑u celkom spamätá. Pomôcť mu samozrejme môžeme presunutím grindalu z inej kultúry. Skrmovanie grindalu je veľmi jednoduché, stačí vziať celú tabuľku a ponoriť ju do nádrže. Piškóta sa nezvykne odlepiť od skla – pekne na ňom drží. Ak predsa odpadne, ťažkú hlavu si obyčajne z toho robiť nemusíme, ryby ju schmatnú zväčša s chuťou. Ak nám to vadí, napr. máme malé ryby a kus piškóty je veľký, potom ju musíme vytiahnuť.
Grindal sa dá zotierať štetcom, prípadne prstom a takto kŕmiť. Grindal sa rozmnožuje pomerne dobre. To, čo je na skle – na piškóte na rozbehnutej kultúre, je len časť populácie, ktorá sa šla nažrať. Väčšina červíkov je v molitane, v substráte. Netreba sa obávať, že všetok odpláva ponorením do vody. Grindal je vynikajúce krmivo. Jeho produktívnosť dovoľuje kŕmiť s ním každý deň. Nemá skoro žiadny pach, narábanie s ním je praktické, jeho veľkosť je dobrá aj pre malé ryby a akceptujú ho aj tie väčšie. Výhodou je, že grindal je schopný v akváriu prežiť dva dni (Tomanec). Zapodievam sa ním asi od roku 2004 a nikdy som oňho neprišiel. Mám ho priemerne asi v 30 krabiciach. Asi štyri krát za celú dobu som grindalový molitan vyhodil, z toho myslím že dva krát kvôli tomu, že sa mi tam naniesli nejaké mušky, ktoré síce boli pekne veľké, ryby ich žrali, ale už to začalo vypadať na masívne rozmnoženie. Asi dva krát sa mi rozpadol molitan. Občas sa doláme krabica, vrchnák. Nikdy mi roztoče grindal nezničili, ani jedinú kultúru. V čase, keď som ešte choval drozofily, občas mali snahu usídliť sa mi na grindale. Pri množstvách, v akom som choval grindal, drozofily a mikry sa niet čomu ani čudovať. Metód chovu grindalu je samozrejme viac. Niekto napr. do molitanu vystrihne v strede malú časť, aby zefektívnil chov a jeho odobratie. Niekto chová grindal na hline a kŕmi ho rožkom alebo ovsenými vločkami. Prípadne na kokosových, silinových vláknach, na filtračnej vate (Tomanec). Ovsené vločky poskytujú vyššiu možnosť roztočom. Podľa niektorých zdrojov odporúča chovať v prevarenej rašeline, v ktorej sú kŕmené ovsenými vločkami.
Grindal – Enchytraeus buchholtzi is related to the rupicids Enchytraeus albidus but is smaller. It occurs in South America. E. buchholtzi was accidentally imported in the humus of imported tropical plants. Its name comes from the Swedish aquarist Nancy Grindal, who first used it as fish food in 1950. In nature, it feeds on decaying plant remains (Tomanec). Ideal for breeding are shallow dishes with a larger bottom content, such as lunch dishes. You can get them at stationery stores. Place moistened foam rubber on the bottom. If you want to use new foam rubber, wash it first. You can wash it in aquarium water, which you pour into a bucket, for example. Alternatively, before using the foam rubber, leave it in such water for several days. This speeds up the acceptance of grindal into the foam rubber. You can even “dirty” new foam rubber in water that you used to clean foam rubber from the aquarium. Sometimes I also use aquarium foam rubber, which has both advantages and disadvantages. Grindal is fed exclusively with small baby biscuits. Generally, it can be said that when starting a new culture of grindal, you win only after it has settled in. And that takes some time. It depends on experience and the number of established cultures. A week, two, sometimes a month. Place the foam rubber in the dish and put a slightly moistened half of a baby biscuit on it at first. Ideally, place a glass from an older culture with grindal clumps on it. When you eventually notice that the grindal from the glass has disappeared and there is still not enough in the foam rubber, take a glass from another culture and use it for the new culture. At first, I recommend using a smaller amount of the biscuit. Over time, I divide one biscuit into one grindal box, occasionally more. Sometimes, if the culture is very wet, I feed dry biscuits. However, there is a higher risk of mold, so approach this gradually. Place a glass plate on the foam rubber. It can be thicker or thinner; it doesn’t matter. Glass serves as a practical material for feeding grindal. Cover the entire container. Grindal is a soil organism, so it’s understandable that it doesn’t like light. If we have it closed with an opaque lid, we can keep it on the table. Quietly on the shelf or in a closed cabinet. The foam rubber should be 10 mm to 30 mm. Thinner ones are pointless – they soak up very easily, and thicker ones are prone to settling, with liquid components descending to the bottom, which is not suitable. If the biscuit is not consumed in time, it is subject to mold growth. Especially in summer when it is warmer. However, nothing terrible happens; remove the mold or the entire biscuit. On average, a normal culture in a “lunch” container consumes about 3⁄4 of a baby biscuit a day. Most of the grindal in a running culture is in the foam rubber. If grindal suddenly stops reproducing or individual worms are small, the foam rubber is probably too wet. You can safely take out the foam rubber and rinse it under running water in the sink. When rinsing, there is no need to fear a significant loss of grindal; some grindal always remains in the foam rubber. Alternatively, you can leave the dish open for a day or two. This is advisable even when the foam rubber is quite dark – which means it is either too wet or too dirty. If you rinse the foam rubber, wash the dish and glass as well. It is bad if the foam rubber is very saturated with water or “biscuit waste,” and there is a possible increase in temperature, grindal can easily escape from the foam rubber – onto the sides of the dish and even the lid. If we don’t intervene promptly, the grindal will suffocate. If that happens, it’s the end of the grindal, and it has its own smell ;-). The optimal breeding temperature is 25 – 30 °C; below 20 °C, reproduction ceases. Grindal prefers a higher temperature, but 30 °C is already risky. Over time, the foam rubber can radically change its consistency; it gets old. This is normal; over time, the foam rubber literally falls apart. In that case, throw it away and use new foam rubber. An old bed is ideal. Grindal requires care. More than fish.
“Maintenance” is necessary at least once every three days. Roughly ten days is the period after which unprovoked grindal dies. If a culture of grindal is not thriving, I proceed by exchanging the glass plate for one with healthy grindal clumps. So I proceed as in the case of starting. Grindal is also suitable for freezing, but I have not seen it offered in this form. However, I occasionally freeze grindal when I don’t have fish to feed. From my own experience, I can say that grindal is not fatty food. Even the nutritional values I found indicate that grindal is roughly on the level of micro-worms or white worms. Sometimes, especially if the foam rubber dries out a bit, mites can appear on it. Small white, scurrying creatures are relatively clearly visible even to the naked eye. They hinder the development of grindal and can completely destroy it with massive reproduction. In that case, I use the contact insecticide Frontline, which I spray on it. It works immediately. Grindal doesn’t smell much, but it doesn’t kill it, and I haven’t noticed any adverse effects on fish. Grindal fully recovers from Frontline in a short time. Of course, we can help it by moving grindal from another culture. Feeding grindal is very simple; just take the entire plate and immerse it in the tank. The biscuit tends not to detach from the glass; it sticks nicely to it. If it does fall off, it’s usually not a big deal, and the fish usually eat it with gusto. If we don’t like it, for example, if we have small fish and the piece of biscuit is large, then we have to remove it.
Grindal can be wiped off with a brush or finger and fed this way. Grindal reproduces quite well. What is on the glass – on the biscuit in the running culture – is only part of the population that went to feed. Most of the worms are in the foam rubber, in the substrate. There is no need to fear that all of it will float away when immersed in water. Grindal is excellent food. Its productivity allows for daily feeding. It has almost no smell, handling it is practical, its size is suitable even for small fish, and larger ones accept it too. The advantage is that grindal can survive in an aquarium for two days (Tomanec). I have been using it since around 2004, and I have never lost it. I have it in about 30 boxes on average. I threw away grindal foam rubber about four times in the whole time, of which I think twice because some flies settled there, which were nice and big, the fish ate them, but it started to look like massive reproduction. Foam rubber broke twice for me. Occasionally, a box or lid broke. Grindal mites never destroyed any grindal culture for me, not even a single one. When I used to keep fruit flies, they sometimes tried to settle on grindal. With the amounts in which I kept grindal, fruit flies, and mites, there is nothing surprising about that. There are, of course, several methods of grindal breeding. For example, someone might cut out a small part of the foam rubber in the middle to streamline breeding and its removal. Someone breeds grindal on clay and feeds it with cornmeal or oat flakes. Or on coconut, sisal fibers, or filter wool (Tomanec). Oat flakes provide a higher chance of mites. According to some sources, it is recommended to breed them in boiled peat, which is fed with oat flakes.
Grindal – Enchytraeus buchholtzi ist mit den Rupikiden Enchytraeus albidus verwandt, ist aber kleiner. Es kommt in Südamerika vor. E. buchholtzi wurde versehentlich mit dem Humus importierter tropischer Pflanzen eingeführt. Sein Name stammt von der schwedischen Aquarianerin Nancy Grindal, die ihn erstmals 1950 als Fischfutter verwendete. In der Natur ernährt es sich von verrottenden Pflanzenresten (Tomanec). Ideal für die Zucht sind flache Schalen mit einem größeren Bodeninhalt, wie z. B. Mittagsschalen. Sie können sie in Schreibwarengeschäften bekommen. Legen Sie feuchten Schaumstoff auf den Boden. Wenn Sie neuen Schaumstoff verwenden möchten, waschen Sie ihn zuerst. Sie können es auch in Aquariumwasser waschen, das Sie zum Beispiel in einen Eimer gießen. Alternativ lassen Sie den Schaumstoff vor dem Gebrauch einige Tage in solchem Wasser. Dadurch beschleunigen Sie die Akzeptanz des Grindals im Schaumstoff. Sie können sogar neuen Schaumstoff in Wasser “verschmutzen”, in dem Sie zuvor den Schaumstoff aus dem Aquarium gereinigt haben. Manchmal verwende ich auch Aquarienschaumstoff, der sowohl Vorteile als auch Nachteile hat. Grindal wird ausschließlich mit kleinen Babykeksen gefüttert. Im Allgemeinen kann man sagen, dass man beim Starten einer neuen Grindal-Kultur erst gewinnt, wenn sie sich darin niedergelassen hat. Und das dauert eine Weile. Es hängt von der Erfahrung und der Anzahl der etablierten Kulturen ab. Eine Woche, zwei, manchmal einen Monat. Legen Sie den Schaumstoff in die Schale und legen Sie zuerst eine leicht angefeuchtete Hälfte eines Babykekses darauf. Idealerweise legen Sie ein Glas aus einer älteren Kultur mit Grindal-Büscheln darauf. Wenn Sie schließlich feststellen, dass der Grindal aus dem Glas verschwunden ist und im Schaumstoff immer noch nicht genug vorhanden ist, nehmen Sie ein Glas aus einer anderen Kultur und verwenden Sie es für die neue Kultur. Am Anfang empfehle ich eine geringere Menge des Kekses zu verwenden. Im Laufe der Zeit teile ich einen Keks in eine Grindal-Box, gelegentlich mehr. Manchmal, wenn die Kultur sehr nass ist, füttere ich mit trockenen Keksen. Es besteht jedoch ein höheres Schimmelpilzrisiko, also gehen Sie dies schrittweise an. Legen Sie eine Glasplatte auf den Schaumstoff. Es kann dicker oder dünner sein; das spielt keine Rolle. Glas dient als praktisches Material zum Füttern von Grindal. Bedecken Sie die gesamte Schüssel. Grindal ist ein Bodenorganismus, daher versteht es sich, dass es kein Licht mag. Wenn wir es mit einem undurchsichtigen Deckel verschlossen haben, können wir es auch auf den Tisch stellen. Ruhig auf dem Regal oder in einem geschlossenen Schrank. Der Schaumstoff sollte 10 mm bis 30 mm haben. Dünnere sind sinnlos – sie saugen sich sehr leicht voll und dickere sind anfällig für das Setzen, wobei flüssige Bestandteile nach unten sinken, was nicht geeignet ist. Wenn der Keks nicht rechtzeitig konsumiert wird, unterliegt er Schimmelwachstum. Besonders im Sommer, wenn es wärmer ist. Es passiert jedoch nichts Schlimmes; entfernen Sie den Schimmel oder den gesamten Keks. Im Durchschnitt verbraucht eine normale Kultur in einem “Mittagessen” ‑Behälter etwa 3⁄4 eines Babykekses pro Tag. Der größte Teil des Grindals in einer laufenden Kultur befindet sich im Schaumstoff. Wenn der Grindal plötzlich aufhört sich zu vermehren oder einzelne Würmer klein sind, ist der Schaumstoff wahrscheinlich zu nass. Sie können den Schaumstoff sicher herausnehmen und unter fließendem Wasser im Waschbecken abspülen. Beim Spülen besteht keine Angst vor einem erheblichen Verlust an Grindal; etwas Grindal bleibt immer im Schaumstoff. Alternativ können Sie die Schale einen Tag oder zwei offen lassen. Dies ist ratsam, auch wenn der Schaumstoff ziemlich dunkel ist – was bedeutet, dass er entweder zu nass oder zu verschmutzt ist. Wenn Sie den Schaumstoff spülen, spülen Sie auch die Schüssel und das Glas aus. Es ist schlecht, wenn der Schaumstoff sehr mit Wasser oder “Keksschutt” gesättigt ist und es eine mögliche Erhöhung der Temperatur gibt, kann der Grindal leicht aus dem Schaumstoff entkommen – an die Seiten der Schüssel und sogar an den Deckel. Wenn wir nicht rechtzeitig eingreifen, erstickt der Grindal. Wenn das passiert, ist es das Ende des Grindals, und es hat seinen eigenen Geruch ;-). Die optimale Zuchttemperatur liegt bei 25 – 30 °C; unter 20 °C hört die Vermehrung auf. Grindal bevorzugt höhere Temperaturen, aber 30 °C sind bereits riskant. Im Laufe der Zeit kann sich der Schaumstoff in seiner Konsistenz radikal verändern; er wird alt. Das ist normal; im Laufe der Zeit zerfällt der Schaumstoff buchstäblich. In diesem Fall werfen Sie ihn weg und verwenden Sie neuen Schaumstoff. Ein altes Bett ist ideal. Grindal erfordert Pflege. Mehr als Fische.
“Die Wartung” ist mindestens einmal alle drei Tage erforderlich. Etwa zehn Tage sind die Zeitspanne, nach der nicht gefütterter Grindal stirbt. Wenn eine Grindal-Kultur nicht gedeiht, gehe ich vor, indem ich die Glasscheibe gegen eine mit gesunden Grindal-Büscheln austausche. Ich gehe also so vor, wie beim Starten. Grindal eignet sich auch zum Einfrieren, aber ich habe es noch nie in dieser Form gesehen. Gelegentlich friere ich jedoch Grindal ein, wenn ich keine Fische zum Füttern habe. Aus eigener Erfahrung kann ich sagen, dass Grindal kein fettes Futter ist. Selbst die Nährstoffwerte, die ich gefunden habe, deuten darauf hin, dass Grindal ungefähr auf dem Niveau von Patentkrebsen oder kleinen Würmern liegt. Manchmal, besonders wenn der Schaumstoff etwas austrocknet, kommt es vor, dass Milben darauf landen. Kleine weiße, herumwuselnde Kreaturen sind oft sogar mit bloßem Auge sichtbar. Sie behindern die Entwicklung von Grindal und können es bei massiver Vermehrung vollständig vernichten. In diesem Fall verwende ich das Insektizid Frontline, um sie zu bekämpfen. Es wirkt sofort. Grindal riecht nicht sehr gut, aber es zerstört ihn nicht, und ich habe auch keine unerwünschten Auswirkungen auf die Fische festgestellt. Grindal erholt sich innerhalb kurzer Zeit vollständig von Frontline. Natürlich können wir ihm helfen, indem wir den Grindal aus einer anderen Kultur umsiedeln. Das Füttern von Grindal ist sehr einfach; nehmen Sie einfach das gesamte Glas und tauchen Sie es in den Tank ein. Der Keks löst sich normalerweise nicht vom Glas – er bleibt gut haften. Wenn es abfällt, müssen wir uns normalerweise keine Sorgen machen; die Fische nehmen es normalerweise gerne auf. Wenn es uns stört, zum Beispiel wenn wir kleine Fische haben und ein Stück Keks zu groß ist, müssen wir es herausziehen.
Grindal kann mit einem Pinsel oder sogar mit einem Finger abgestreift und gefüttert werden. Grindal vermehrt sich recht gut. Was an der Wand – am Keks in der laufenden Kultur ist, ist nur ein Teil der Population, der zum Fressen gegangen ist. Die meisten Würmer befinden sich im Schaumstoff, im Substrat. Keine Angst, dass alles beim Eintauchen ins Wasser abfließt. Grindal ist ein ausgezeichnetes Futter. Seine Produktivität erlaubt es, ihn täglich zu füttern. Es hat fast keinen Geruch, der Umgang damit ist praktisch, seine Größe ist gut für kleine Fische, und auch die größeren akzeptieren es. Ein Vorteil ist, dass Grindal in einem Aquarium zwei Tage überleben kann (Tomanec). Ich beschäftige mich seit etwa 2004 damit und habe ihn durchschnittlich in etwa 30 Boxen. In der gesamten Zeit habe ich Grindal-Molitan etwa viermal weggeworfen, davon glaube ich zweimal, weil Fliegen hineingekommen sind, die zwar ziemlich groß waren, die Fische sie fraßen, aber es begann sich bereits massiv zu vermehren. Etwa zweimal ist mein Molitan zerfallen. Manchmal bricht die Schachtel, der Deckel. Grindalmilben haben noch nie eine einzige Grindalkultur für mich zerstört. Als ich früher Obstfliegen hielt, versuchten sie manchmal, sich auf Grindal niederzulassen. Bei den Mengen, in denen ich Grindal, Obstfliegen und Milben hielt, ist das nichts Überraschendes. Es gibt natürlich mehrere Methoden zur Grindal-Zucht. Zum Beispiel könnte jemand einen kleinen Teil des Schaumstoffs in der Mitte ausschneiden, um die Zucht zu optimieren und das Entfernen zu erleichtern. Jemand züchtet Grindal auf Ton und füttert ihn mit Maismehl oder Haferflocken. Oder auf Kokosnuss, Sisalfasern oder Filterwatte (Tomanec). Haferflocken bieten eine höhere Chance auf Milben. Laut einigen Quellen wird empfohlen, sie in gekochtem Torf zu züchten, der mit Haferflocken gefüttert wird.
Artemia salina – žiabronôžka soľná patrí medzi Entomastraca. Žiabronôžky, ktoré sa prevažne využívajú v akvaristike, žijú v mori. Sú pomerne malé do 15 mm [1], oveľa menšie ako ich príbuzní v sladkej vode. Ku sladkovodným žiabronôžkam sa dostaneme najskôr prostredníctvom mrazených kociek v obchode. Artémia sa používa v rôznych veľkostiach, od jemnej až po hrubšiu. Väčšine akvaristov vyhovuje práve jemná artémia. Dostať ju v akvaristických obchodoch, na burzách a na iných akvaristických akciách. Žiabronôžky sa predávajú z rozličných lokalít – z Ruska, Kanady, USA, Číny. Ich liahnivosť je otázkou kvality. 95% liahnivosť vajíčok je vynikajúci parameter. Závisí od toho aj cena. Žiabronôžka je výživné krmivo, z ktorého poter najrýchlejšie vyrastie najmä do výšky a do šírky. V stave, keď ryby dorastajú, neodporúčam kŕmiť iba žiabronôžkou.
Artémia sa dá ľahko liahnuť, pravda pokiaľ prídete na spôsob tej ktorej várky ;-). Nároky na jednotlivé “druhy” a balenia artémie sú bohužiaľ rozličné. Neraz som bol svedkom nespokojnosti s liahnivosťou u mojich známych, pričom ich kamarátom neraz “tá istá” artémia ide výborne. Kúpená artémia sú vlastne vajíčka artémie. Vajíčka nasypeme do vody, napr. do fľaše, do ktorej na 1.5 litra vody pridáme 3 – 4 kávové lyžičky soli (25 – 30 g na liter), čím simulujeme morskú vodu. Je nutné aby sme silne vzduchovali. Vlastne ide o to, aby celý obsah cirkuloval čo najviac, aby žiadne vajíčka nezostali stáť. Udržujeme izbovú, prípadne o niečo vyššiu teplotu. Pri vyššej teplote sa liahnu rýchlejšie. Asi po 24 hodinách je už veľká časť vyliahnutá. Ja sám, aj väčšina akvaristov, ktorých poznám, nechávam artémie liahnuť 2 dni – je potom o niečo väčšia. Artémia sa pri 25 °C liahne 1.5 dňa. Medzi akvaristami sa traduje, že žiabronôžka môže byť jednodňová, ale aj dvojdňová, v závislosti od doby liahnutia a samozrejme od “typu. V sladkej vode vydržia iba krátku dobu – asi tak 8 hodín.
Pre vyššiu energetickú hodnotu a následne jednoduchší a účinnejší príchod na svet malých artémií sa používa dekapsulácia. Odstraňuje sa ním ochranný obal vajíčka žiabronôžky. Keď chceme žiabronôžku skŕmiť stojíme pred otázkou, ako ich dostať do akvária bez toho, aby sme ich tam preniesli bez soli. Keďže ide o veľmi malé potvorky, pomohol by napr. mlynársky hodváb, ak ho nemáte, vystačíte si aj s bavlnenou látkou. Ja cedím artémiu cez monofil. Dekapsulovanú – odslupkovanú artémiu používam úspešne ako suché krmivo.
Artemia salina – saltwater brine shrimp belongs to Entomostraca. Brine shrimp, predominantly used in aquaristics, live in the sea. They are relatively small, up to 15 mm [1], much smaller than their freshwater relatives. You can get freshwater brine shrimp first through frozen cubes in stores. Artemia is used in various sizes, from fine to coarse. Most aquarists prefer fine Artemia. You can get them in pet stores, at fairs, and other aquarium events. Brine shrimp are sold from various locations – Russia, Canada, USA, China. Their hatchability is a matter of quality. 95% hatchability of eggs is an excellent parameter. The price also depends on it. Brine shrimp is a nutritious feed from which fry grow fastest, especially in height and width. When fish are growing, I do not recommend feeding only brine shrimp.
Artemia can be easily hatched, but it depends on the method of each batch ;-). Unfortunately, the requirements for individual “types” and packaging of Artemia vary. I have often witnessed dissatisfaction with the hatchability among my acquaintances, while their friends often have “the same” Artemia working great. Bought Artemia are actually Artemia eggs. We pour the eggs into water, for example, into a bottle, to which we add 3 – 4 teaspoons of salt (25 – 30 g per liter) for 1.5 liters of water, simulating seawater. It is necessary to aerate strongly. Basically, the whole content should circulate as much as possible so that no eggs remain standing. We maintain room temperature or slightly higher. They hatch faster at higher temperatures. After about 24 hours, a large part is already hatched. I myself, like most aquarists I know, let Artemia hatch for 2 days – it’s a bit larger then. Artemia hatches in 1.5 days at 25 °C. Among aquarists, it is rumored that brine shrimp can be one-day-old or two-day-old, depending on the hatching time and, of course, the “type.” They only last a short time in freshwater – about 8 hours.
For higher energy value and consequently easier and more effective arrival of small Artemia into the world, decapsulation is used. It removes the protective coating of the brine shrimp egg. When we want to feed brine shrimp, we face the question of how to get them into the aquarium without transferring them there without salt. Since they are very small creatures, miller’s silk would help, if you don’t have it, you can use cotton fabric. I strain Artemia through monofilament. I use decapsulated Artemia successfully as dry feed.
Artemia salina – Salzwasser-Artemia gehört zu den Entomostraca. Die Wasserflöhe, die hauptsächlich in der Aquaristik verwendet werden, leben im Meer. Sie sind relativ klein, bis zu 15 mm [1], viel kleiner als ihre Verwandten im Süßwasser. Frischwasser-Wasserflöhe erhält man zuerst durch gefrorene Würfel im Handel. Artemia wird in verschiedenen Größen verwendet, von fein bis grob. Den meisten Aquarianern gefällt besonders feine Artemia. Man kann sie in Zoogeschäften, auf Messen und anderen aquaristischen Veranstaltungen kaufen. Wasserflöhe werden aus verschiedenen Orten verkauft – Russland, Kanada, USA, China. Ihre Schlupfrate ist eine Frage der Qualität. Eine Schlupfrate von 95% der Eier ist ein ausgezeichneter Parameter. Der Preis hängt auch davon ab. Wasserflöhe sind ein nahrhaftes Futter, aus dem der Nachwuchs am schnellsten wächst, vor allem in der Höhe und Breite. Wenn die Fische wachsen, empfehle ich jedoch nicht, nur Artemia zu füttern.
Artemia kann leicht geschlüpft werden, aber es hängt von der Methode jeder Charge ab ;-). Leider variieren die Anforderungen an die einzelnen “Arten” und die Verpackung von Artemia. Ich habe oft Unzufriedenheit mit der Schlupfrate unter meinen Bekannten erlebt, während deren Freunde oft “die gleiche” Artemia erfolgreich verwenden. Gekaufte Artemia sind eigentlich Artemia-Eier. Wir gießen die Eier in Wasser, zum Beispiel in eine Flasche, zu der wir für 1,5 Liter Wasser 3 – 4 Teelöffel Salz (25 – 30 g pro Liter) hinzufügen, um Meerwasser zu simulieren. Es ist notwendig, kräftig zu belüften. Im Grunde sollte der gesamte Inhalt so weit wie möglich zirkulieren, damit keine Eier stehen bleiben. Wir halten Raumtemperatur oder etwas höher. Bei höheren Temperaturen schlüpfen sie schneller. Nach etwa 24 Stunden ist bereits ein großer Teil geschlüpft. Ich selbst lasse wie die meisten Aquarianer, die ich kenne, Artemia 2 Tage lang schlüpfen – dann sind sie etwas größer. Artemia schlüpft bei 25 °C in 1,5 Tagen. Unter Aquarianern wird gemunkelt, dass Wasserflöhe ein- oder zweitägig sein können, je nach Schlupfzeit und natürlich dem “Typ”. Sie halten nur eine kurze Zeit im Süßwasser – etwa 8 Stunden.
Für einen höheren Energiewert und folglich ein einfacheres und effektiveres Eintreten kleiner Artemia in die Welt wird die Dekapsulierung verwendet. Dabei wird die Schutzhülle des Artemia-Eis entfernt. Wenn wir Wasserflöhe füttern wollen, stehen wir vor der Frage, wie wir sie ins Aquarium bekommen, ohne sie dort ohne Salz hineinzubringen. Da es sich um sehr kleine Kreaturen handelt, würde Mühldraht helfen, wenn Sie ihn nicht haben, können Sie Baumwollstoff verwenden. Ich filtere Artemia durch Monofilament. Ich verwende dekapsulierte Artemia erfolgreich als Trockenfutter.
Drobný kôrovec, žiabronôžka soľná (Artemia salina) je obľúbené živé (ale aj mrazené) krmivo pre mnohé druhy akváriových rýb. Mnohí chovatelia afrických cichlíd využívajú čerstvo vyliahnuté naupliá artémií na kŕmenie mladých rýb po rozplávaní alebo po opustení matkiných úst. Keďže k dispozícii sú iba vajíčka artemií, je potrebné zabezpečiť vhodné podmienky, aby sa vyliahol čo najväčší počet nauplií. K tomu slúžia tzv. liahne artémií. Existuje množstvo rôznych konštrukcií, z ktorých som sa snažil vybrať tie najlepšie vlastnosti – vysokú liahnivosť, nízku starostlivosť a náklady. Na samotnú výrobu liahne som použil klasickú PET fľašu o objeme 1,5 l. Použil som 2 rovnaké fľaše. Samozrejme je možné použiť fľašu s akýmkoľvek objemom. Odporúčam však hneď pri výbere hľadať fľašu, ktorá má hornú tretinu smerom k hrdlu nejakým spôsobom vrúbkovanú, nie hladkú. Má to význam pri získavaní vyliahnutých artémií z fľaše, kedy sa pri sťahovaní nauplií prázdne obaly vajíčok, prípadne nevyliahnuté vajíčka, zachytávajú na vrúbkoch steny fľaše a nemiešajú sa s vyliahnutými naupliami. Z jednej fľaše odrežeme dno hneď na spodku. Táto fľaša bude slúžiť ako vlastná liaheň.
Z druhej fľaše odrežeme spodnú časť do výšky asi 10 cm. Táto časť bude slúžiť ako podstavec, do ktorého zasadíme liaheň hrdlom dolu. Z tejto druhej fľaše odrežeme ešte hornú tretinu fľaše s hrdlom, čím vznikne lievik. Táto časť bude slúžiť, ako kryt liahne proti striekaniu slanej vody. Jednotlivé diely vidno na obrázku nižšie. Do vrchnáku vyvŕtame dva otvory, ktorých priemer prispôsobíme klasickej plastovej hadičke, ktorá sa používa napr. na rozvod vzduchu do akvárií. Otvory vyvŕtame o niečo menšie, aby cez ne hadičky iba tesne prešli. Nebude potom treba nič utesňovať. Do oboch dier prevlečieme hadičky. Jedna bude slúžiť na prívod vzduchu. Je možné nechať hadičku bez akéhokoľvek ukončenia, ale podľa mojich skúseností je lepšie použiť čo najmenší vzduchovací kamienok. Ja som použil taký, ako sa používa v obyčajných molitanových filtroch poháňaných vzduchom. Použitie vzduchovacieho kameňa má výhodu v tom, že zabráni vnikaniu vajíčok a artémií do tejto hadičky pri vypnutí vzduchovania (pri odsávaní vyliahnutých artémií). Kameň umiestnime tesne pri vrchnáku.
Do druhej dierky navlečieme rovnakú hadičku, ktorej vyústenie bude tesne pri vrchnáku. Táto hadička bude slúžiť na odsatie vyliahnutých nauplií artémií. Máme pripravenú fľašu s vrchnákom, ktorý na ňu naskrutkujeme. Zoberieme odrezanú spodnú časť fľaše a tesne pri dne urobíme dva otvory, aby ním pohodlne prešli hadičky, ktoré sme upevnili do vrchnáku. Otočíme fľašu hore dnom a posadíme do odrezanej spodnej časti fľaše, ktorá slúži ako podstavec liahne. Zároveň prevlečieme hadičky cez otvory v tejto časti zvnútra smerom von. Na hadičky je možné pripojiť malé ventily. Ja som však uzavretie hadičiek volil prostredníctvom obyčajného štipca na prádlo. Jednu hadičku, na ktorej je vzduchovací kameň, napojíme na vzduchovací kompresor.
Druhú hadičku s voľným koncom uzavrieme ventilčekom alebo, ako ja, zalomíme a zaistíme štipcom na prádlo. Takto je liaheň pripravená na naliatie roztoku a liahnutie. Aby voda nevytiekla cez hadičky, stačí ich zachytiť prostredníctvom háčika z drôtu na okraj liahne. Do fľaše nalejeme 1 l vlažnej vody (ja som si urobil na fľaši rysku, aby som nemusel stále odmeriavať vodu) a nasypeme kopcovitú čajovú lyžičku kuchynskej soli. Ja používam morskú soľ, ktorú bežne dostať v potravinách. Pustíme vzduchovanie, aby bola voda aktívne miešaná a keď sa rozpustí soľ, nasypeme vajíčka artémií. Ich množstvo závisí od počtu kŕmených rýb a treba si uvedomiť, že vajíčka sú veľmi malé a teda napr. 1⁄2 čajovej lyžičky vajíčok bude značné množstvo nauplií artémií.
The author of the following text: Róbert Toman
The small crustacean, Artemia salina, is a favorite live (as well as frozen) food for many species of aquarium fish. Many breeders of African cichlids use freshly hatched Artemia nauplii to feed young fish after they have dispersed or left the mother’s mouth. Since only Artemia eggs are available, it is necessary to provide suitable conditions for as many nauplii as possible to hatch. For this purpose, so-called Artemia hatcheries are used. There are many different designs, from which I have tried to select the best features – high hatching rate, low maintenance, and cost. For the production of the hatchery itself, I used a classic 1.5 liter PET bottle. I used 2 identical bottles. Of course, any size bottle can be used. However, I recommend looking for a bottle with the upper third towards the neck somehow serrated, not smooth. This is important when retrieving hatched Artemia from the bottle, as when pulling empty egg shells or un-hatched eggs, they catch on the serrations of the bottle wall and do not mix with the hatched nauplii. Cut the bottom off one bottle right at the bottom. This bottle will serve as the actual hatchery.
Cut the bottom part of the second bottle to a height of about 10 cm. This part will serve as the base into which the hatchery will be inserted upside down. Cut off the top third of the bottle with the neck from this second bottle to create a funnel. This part will serve as a cover for the hatchery to prevent splashing of the saltwater. The individual parts are shown in the picture below. Drill two holes in the funnel, the diameter of which is adapted to a classic plastic hose used, for example, for air distribution in aquariums. Drill the holes slightly smaller so that the hoses only just fit through them. Then, thread the hoses through both holes. One will serve for air supply. It is possible to leave the hose without any termination, but in my experience, it is better to use the smallest air stone possible. I used one as used in ordinary foam filters powered by air. The advantage of using an air stone is that it prevents eggs and Artemia from entering this hose when the aeration is turned off (when siphoning off hatched Artemia). Place the stone close to the funnel.
Thread the same hose through the second hole, the end of which will be close to the funnel. This hose will be used to siphon off hatched Artemia nauplii. The bottle with the funnel is ready for attachment to the bottle. Screw the neck of the funnel onto it. Take the cut-off bottom of the bottle and make two holes close to the bottom so that the hoses secured in the funnel can comfortably pass through them. Turn the bottle upside down and place it into the cut-off bottom of the bottle, which serves as the base of the hatchery. Also, thread the hoses through the holes in this part from the inside out. Small valves can be attached to the hoses. However, I chose to close the hoses with an ordinary laundry clip. Connect one hose, on which there is an air stone, to the air compressor.
Close the second hose with a valve or, as I did, fold it over and secure it with a laundry clip. The hatchery is now ready for pouring the solution and hatching. To prevent water from leaking through the hoses, simply catch them with a wire hook on the edge of the hatchery. Pour 1 liter of lukewarm water into the bottle (I made a mark on the bottle so that I didn’t have to measure the water every time) and add a heaping teaspoon of table salt. I use sea salt, which is commonly available in grocery stores. Start aeration to actively mix the water, and when the salt is dissolved, add the Artemia eggs. The amount depends on the number of fish being fed, and it should be noted that the eggs are very small, so, for example, half a teaspoon of eggs will yield a significant amount of Artemia nauplii.
Der Autor des folgenden Textes: Róbert Toman
Die kleine Krustentierart Artemia salina ist ein beliebtes lebendes (aber auch gefrorenes) Futter für viele Arten von Zierfischen. Viele Züchter von afrikanischen Buntbarschen verwenden frisch geschlüpfte Artemia-Nauplien, um junge Fische nach dem Ausstoß oder dem Verlassen des Muttermauls zu füttern. Da nur Artemia-Eier verfügbar sind, ist es notwendig, geeignete Bedingungen zu schaffen, damit möglichst viele Nauplien schlüpfen können. Dazu dienen sogenannte Artemia-Brutkästen. Es gibt viele verschiedene Designs, aus denen ich versucht habe, die besten Eigenschaften auszuwählen – hohe Schlüpfquote, geringer Wartungsaufwand und Kosten. Für die Herstellung des Brutkastens selbst habe ich eine klassische 1,5‑Liter-PET-Flasche verwendet. Ich habe 2 identische Flaschen verwendet. Natürlich kann jede beliebige Flaschengröße verwendet werden. Ich empfehle jedoch, beim Kauf einer Flasche nach einer Flasche zu suchen, bei der das obere Drittel zum Hals hin auf irgendeine Weise gezackt ist, nicht glatt. Dies ist wichtig beim Entnehmen geschlüpfter Artemia aus der Flasche, da beim Ziehen leerer Eierschalen oder nicht geschlüpfter Eier diese an den Zacken der Flaschenwand hängen bleiben und nicht mit den geschlüpften Nauplien vermischt werden. Schneiden Sie den Boden einer Flasche direkt am Boden ab. Diese Flasche dient als eigener Brutkasten.
Schneiden Sie den unteren Teil der zweiten Flasche auf eine Höhe von etwa 10 cm ab. Dieser Teil dient als Basis, in die der Brutkasten kopfüber eingesetzt wird. Schneiden Sie den oberen Drittel der Flasche mit dem Hals von dieser zweiten Flasche ab, um einen Trichter zu erhalten. Dieser Teil dient als Abdeckung des Brutkastens, um ein Verspritzen des Salzwassers zu verhindern. Die einzelnen Teile sind im Bild unten zu sehen. Bohren Sie in den Trichter zwei Löcher, deren Durchmesser an einen klassischen Kunststoffschlauch angepasst ist, der beispielsweise für die Luftverteilung in Aquarien verwendet wird. Bohren Sie die Löcher etwas kleiner, damit die Schläuche nur knapp hindurchpassen. Fädeln Sie die Schläuche durch beide Löcher. Einer dient der Luftzufuhr. Es ist möglich, den Schlauch ohne jegliche Abschlussvorrichtung zu lassen, aber meiner Erfahrung nach ist es besser, den kleinsten möglichen Luftstein zu verwenden. Ich habe einen wie bei gewöhnlichen Schaumstofffiltern verwendet, die mit Luft betrieben werden. Der Vorteil der Verwendung eines Luftsteins besteht darin, dass verhindert wird, dass Eier und Artemia in diesen Schlauch gelangen, wenn die Belüftung ausgeschaltet ist (beim Absaugen geschlüpfter Artemia). Platzieren Sie den Stein in der Nähe des Trichters.
Fädeln Sie den gleichen Schlauch durch das zweite Loch, dessen Ende sich nahe am Trichter befindet. Dieser Schlauch dient zum Absaugen geschlüpfter Artemia-Nauplien. Die Flasche mit dem Trichter ist bereit, an die Flasche anzusetzen. Schrauben Sie den Hals des Trichters darauf. Nehmen Sie den abgeschnittenen Boden der Flasche und bohren Sie nahe am Boden zwei Löcher, damit die in den Hals eingesetzten Schläuche bequem hindurchgehen können. Drehen Sie die Flasche um und setzen Sie sie in den abgeschnittenen Boden der Flasche ein, der als Basis des Brutkastens dient. Fädeln Sie gleichzeitig die Schläuche durch die Löcher in diesem Teil von innen nach außen. Kleine Ventile können an die Schläuche angeschlossen werden. Ich habe mich jedoch dafür entschieden, die Schläuche mit einem einfachen Wäscheklammern zu schließen. Schließen Sie einen Schlauch, an dem sich ein Luftstein befindet, an den Luftkompressor an.
Schließen Sie den zweiten Schlauch mit einem Ventil oder, wie ich es getan habe, falten Sie ihn um und befestigen Sie ihn mit einer Wäscheklammer. Der Brutkasten ist jetzt bereit zum Einfüllen der Lösung und zum Schlüpfen. Um ein Auslaufen des Wassers durch die Schläuche zu verhindern, haken Sie sie einfach mit einem Drahtbügel am Rand des Brutkastens ein. Gießen Sie 1 Liter lauwarmes Wasser in die Flasche (ich habe eine Markierung auf der Flasche gemacht, damit ich nicht jedes Mal das Wasser messen muss) und fügen Sie einen gehäuften Teelöffel Speisesalz hinzu. Ich verwende Meersalz, das in Lebensmittelgeschäften erhältlich ist. Starten Sie die Belüftung, um das Wasser aktiv zu mischen, und fügen Sie dann die Artemia-Eier hinzu. Die Menge hängt von der Anzahl der zu fütternden Fische ab, und es sollte beachtet werden, dass die Eier sehr klein sind, so dass zum Beispiel ein halber Teelöffel Eier eine beträchtliche Menge Artemia-Nauplien ergibt.
Liahnutie
Pre liahnutie nie je potrebné robiť žiadne ďalšie úpravy podmienok, i keď teplota nad 25 °C je vhodná. Ja liahnem artémie úspešne i pri nižších teplotách. Úspešnosť liahnutia však závisí najmä na kvalite vajíčok. Pri silnom vzduchovaní sa prvé artémie začnú liahnuť asi po 20 hodinách, takže na druhý deň môžeme začať skrmovať artémie. Zastavíme vzduchovanie (tu je vhodné mať na hadičke pripojený spätný ventil, ktorý zabráni spätnému toku vody z fľaše do kompresora alebo jednoducho odpojíme hadičku od kompresora a háčikom si ju zavesíme na okraj liahne) a počkáme asi 10 min., kým vyliahnuté artémie klesnú ku dnu a prázdne vajíčka vyplávajú na hladinu alebo sa zachytia na stene fľaše, práve na vyššie spomínaných vrúbkoch.
Potom uvoľníme štipec (ventil) na druhej hadičke a cez veľmi jemnú tkaninu precedíme časť obsahu liahne nad prázdnym pohárom. Na tkanine uvidíme ružovo-oranžovú hmotu, čo sú vyliahnuté artémie. Po prvom cedení sa spolu s artémiami na tkaninu zväčša dostanú aj prázdne obaly vajíčok. Snažíme sa, aby sme odsali čo najmenej vajíčok, ktoré by po skonzumovaní mláďatám mohli spôsobiť problémy s trávením, prípadne ich úhyn. Ja som však nikdy takéto problémy nepozoroval a mláďatá väčšinou prázdne vajíčka vypľúvajú. Ak sme scedili dostatočné množstvo artémií, odsatú vodu vylejeme späť do liahne, vyfúkneme vodu z hadičky, ktorou sme cedili artémie, zaistíme ventilom (štipcom), pustíme vzduchovanie a pri ďalšom kŕmení postup opakujeme. Takto sa dajú z jedného liahnutia získavať artémie asi 3 dni, podľa frekvencie kŕmenia. Nemá význam skrmovať staršie artémie, pretože pre mladé rybky je najvhodnejšie používať čerstvo vyliahnuté artémie. Čím sú artémie staršie, tým majú nižšiu výživnú hodnotu. Po scedení poslednej dávky artémií fľašu vypláchneme čistou vodou a môžeme si zarobiť čerstvý roztok. Teoreticky by sa dal použiť pôvodný roztok znova, ale väčšinou už býva čiastočne zakalený. Pri cene soli sa príliš neoplatí šetriť a je lepšie zarobiť roztok čerstvý. Artémie sa liahnu lepšie. Niektorí chovatelia dokonca uvádzajú, že čerstvá voda s vyšším obsahom chlóru zlepšuje liahnivosť vajíčok. Na koniec praktická rada: Ak chceme mať pravidelný prísun čerstvých artémií, je dobré si vyrobiť niekoľko takýchto liahní a plniť ich napr. s rozmedzím 2 dní.
Hatching
No further adjustments to conditions are necessary for hatching, although temperatures above 25 °C are suitable. I have successfully hatched Artemia even at lower temperatures. However, hatching success depends mainly on the quality of the eggs. With strong aeration, the first Artemia nauplii will start hatching after about 20 hours, so we can start feeding the Artemia the next day. We stop aeration (here it is advisable to have a check valve on the tubing to prevent backflow of water from the bottle to the compressor, or simply disconnect the tubing from the compressor and hang it on the edge of the hatchery with a hook) and wait for about 10 minutes until the hatched Artemia sink down and the empty eggshells float to the surface or get caught on the bottle wall, precisely on the aforementioned notches.
Then, we release the clip (the valve) on the second tubing and filter a portion of the hatchery contents through a very fine cloth into an empty cup. On the cloth, we’ll see a pink-orange mass, which are hatched Artemia. After the first filtering, empty eggshells usually also end up on the cloth. We try to suck up as few eggs as possible, as they could cause digestion problems or even death for the juveniles after consumption. However, I have never observed such problems, and the juveniles usually spit out the empty eggshells. Once we have suctioned a sufficient amount of Artemia, we pour the suctioned water back into the hatchery, blow out the water from the filtering tubing, secure it with a valve (a clip), start aeration, and repeat the process for the next feeding. This way, Artemia can be obtained from one hatching for about 3 days, depending on the feeding frequency. It doesn’t make sense to feed older Artemia, as freshly hatched Artemia are best for young fish. The older the Artemia, the lower their nutritional value. After sieving the last batch of Artemia, we rinse the bottle with clean water and can prepare a fresh solution. In theory, the original solution could be reused, but it is usually already partially cloudy. Considering the cost of salt, it’s not really worth saving, and it’s better to make a fresh solution. Artemia hatch better. Some breeders even report that fresh water with a higher chlorine content improves the hatching rate of the eggs. Final practical advice: If we want to have a regular supply of fresh Artemia, it is good to make several such hatcheries and fill them every 2 days, for example.
Hatching
Für das Schlüpfen sind keine weiteren Anpassungen der Bedingungen erforderlich, obwohl Temperaturen über 25 °C geeignet sind. Ich schlüpfe Artemia erfolgreich auch bei niedrigeren Temperaturen. Die Schlüpfrate hängt jedoch hauptsächlich von der Qualität der Eier ab. Bei kräftiger Belüftung beginnen die ersten Artemia-Nauplien nach etwa 20 Stunden zu schlüpfen, sodass wir am nächsten Tag mit dem Füttern der Artemia beginnen können. Wir stoppen die Belüftung (hier ist es ratsam, einen Rückschlagventil an der Leitung zu haben, das ein Rückfließen von Wasser aus der Flasche in den Kompressor verhindert, oder einfach die Leitung vom Kompressor trennen und sie mit einem Haken am Rand der Brutkammer befestigen) und warten etwa 10 Minuten, bis die geschlüpften Artemia nach unten sinken und die leeren Eierschalen an die Oberfläche treiben oder an der Flaschenwand hängen bleiben, gerade an den oben erwähnten Zacken.
Dann lösen wir die Klammer (das Ventil) an der zweiten Leitung und filtern einen Teil des Brutkasteninhalts über ein sehr feines Tuch in ein leeres Glas. Auf dem Tuch sehen wir eine rosa-orangefarbene Masse, das sind geschlüpfte Artemia. Nach dem ersten Filtern gelangen in der Regel auch leere Eierschalen auf das Tuch. Wir versuchen, so wenig wie möglich Eier abzusaugen, die nach dem Verzehr für die Jungen Verdauungsprobleme oder sogar ihren Tod verursachen könnten. Ich habe jedoch noch nie solche Probleme beobachtet, und die Jungen spucken normalerweise die leeren Eierschalen aus. Wenn wir eine ausreichende Menge an Artemia abgesaugt haben, gießen wir das abgesaugte Wasser zurück in den Brutkasten, blasen das Wasser aus der Filterleitung aus, sichern es mit einem Ventil (einer Klammer), starten die Belüftung und wiederholen den Vorgang beim nächsten Füttern. Auf diese Weise können Sie etwa 3 Tage lang Artemia aus einer Brutkammer gewinnen, je nach Fütterungshäufigkeit. Es macht keinen Sinn, ältere Artemia zu füttern, da frisch geschlüpfte Artemia am besten für junge Fische geeignet sind. Je älter die Artemia sind, desto geringer ist ihr Nährwert. Nach dem Abseihen der letzten Artemia-Dosis spülen wir die Flasche mit sauberem Wasser aus und können eine frische Lösung herstellen. Theoretisch könnte die ursprüngliche Lösung wiederverwendet werden, aber meistens ist sie bereits teilweise trüb. Bei den Kosten für Salz lohnt es sich nicht wirklich zu sparen, und es ist besser, eine frische Lösung herzustellen. Artemia schlüpfen besser. Einige Züchter geben sogar an, dass frisches Wasser mit einem höheren Chlorgehalt die Schlüpfrate der Eier verbessert. Abschließender praktischer Rat: Wenn wir einen regelmäßigen Nachschub an frischen Artemia haben möchten, ist es gut, mehrere solcher Brutkästen herzustellen und sie beispielsweise alle 2 Tage zu füllen.
Neolamprologus leleupi je endemický druh jazera Tanganika. Známe sú aj ako Leleupi Cichlid. Má charakteristické sfarbenie, ktoré sa pohybuje od svetložltej až po intenzívne oranžovú farbu, majú úzku hlavu a dlhé tela, ktoré im umožňujú rýchle manévrovanie medzi skalnatými útesmi ich prirodzeného prostredia. V prírode obývajú skalnaté oblasti jazera Tanganika. Sú to teritoriálne a agresívne ryby, ktoré si bránia svoje územia pred ostatnými jedincami svojho druhu. Odporúča sa chovať ich iba s druhmi, ktoré sú schopné sa brániť. Vo voľnej prírode sa páry často uchovávajú v skalných dutinách alebo pod veľkými kameňmi. Sú pomerne odolné a môžu sa prispôsobiť rôznym podmienkam vody, sú všežravé ryby. Jedince tohto druhu dokážu až neuveriteľne roztiahnuť ústa – hádam na 160°. Vyzerajú vtedy naozaj hrozivo, a dokážu tak zastrašiť aj ďaleko väčšieho soka. Často dochádza k bitkám v rámci druhu, ktoré neraz končia zabitím slabšieho jedinca. Voči sebe sú v dospelosti nepriateľské. Na trenie požadujú pokoj a pevnú podložku. Existujú rôzne formy napr. citrónovo žlté až tmavohnedé: bulu, kapampa, karilani, kakese, kiku, lumbye, maswa, milima, mtoto, orange, tembwe, uvira.
Neolamprologus leleupi vyniká svojím štíhlym a aerodynamickým telom, ktoré im umožňuje rýchle pohyby, najmä medzi skalami a úkrytmi. Je to ideálne pre manévrovanie v úzkych priestoroch. Môžu vykazovať mierne farebné variácie v závislosti od miesta pôvodu alebo podmienok v akváriu. Známe sú svojím teritoriálnym správaním. Tieto ryby si vytvárajú a bránia svoje teritórium, ich agresivita sa zvyšuje najmä počas obdobia párenia a trenia. Sú to ryby, ktoré si vyžadujú dostatok priestoru a množstvo úkrytov na to, aby sa cítili bezpečne. Leleupi preferujú alkalickú vodu s pH medzi 7.5 a 9.0, teplota vody by sa mala pohybovať medzi 24 °C a 27 °C. Kvalitná filtrácia je kľúčová, pretože tieto ryby citlivo reagujú na zmeny v chemizme vody. V ich prirodzenom prostredí sa živia rôznymi druhmi živočíchov, ako sú drobné kôrovce, mäkkýše a hmyz. Tieto ryby uprednostňujú trenie v uzavretých priestoroch, ako sú skalné úkryty alebo jaskyne. Samica kladie ikry na pevné povrchy, pričom sa o ne následne stará. Obe pohlavia chránia svoje mláďatá. Po vyliahnutí sa poter začne živiť drobným planktónom a iným jemným krmivom.
Neolamprologus leleupi is an endemic species of Lake Tanganyika. They are also known as Leleupi Cichlids. They have characteristic coloring, ranging from light yellow to intense orange, with narrow heads and long bodies, allowing them to maneuver quickly among the rocky reefs of their natural environment. In the wild, they inhabit rocky areas of Lake Tanganyika. They are territorial and aggressive fish, defending their territories from other individuals of their species. It is recommended to keep them only with species capable of defending themselves. In the wild, pairs are often found in rock crevices or under large stones. They are relatively hardy and can adapt to various water conditions, being omnivorous fish. Individuals of this species are able to stretch their mouths incredibly wide – perhaps up to 160°. They look truly intimidating then, capable of intimidating even much larger opponents. Intraspecies fights often occur, sometimes resulting in the death of the weaker individual. They are hostile to each other in adulthood. For breeding, they require peace and a firm substrate. There are various forms, such as lemon-yellow to dark brown: bulu, kapampa, karilani, kakese, kiku, lumbye, maswa, milima, mtoto, orange, tembwe, uvira.
Neolamprologus leleupi stands out with its slender and streamlined body, which allows for swift movements, especially among rocks and hiding places. This makes them ideal for maneuvering in tight spaces. They can exhibit slight color variations depending on their place of origin or aquarium conditions. Known for their territorial behavior, these fish establish and defend their territories, with aggression increasing particularly during mating and spawning periods. They require ample space and plenty of hiding spots to feel secure.
Leleupi prefer alkaline water with a pH between 7.5 and 9.0, and the water temperature should range between 24 °C and 27 °C. High-quality filtration is crucial, as these fish are sensitive to changes in water chemistry. In their natural habitat, they feed on various types of small animals such as tiny crustaceans, mollusks, and insects. These fish prefer spawning in enclosed spaces, such as rock crevices or caves. The female lays eggs on solid surfaces, and she then cares for them. Both parents guard their offspring. Once hatched, the fry begin feeding on small plankton and other fine foods.
Neolamprologus leleupi ist eine endemische Art des Tanganjikasees. Sie sind auch als Leleupi-Buntbarsche bekannt. Sie haben eine charakteristische Färbung, die von hellgelb bis intensiv orange reicht, mit schmalen Köpfen und langen Körpern, die es ihnen ermöglichen, sich schnell zwischen den felsigen Riffen ihrer natürlichen Umgebung zu bewegen. In freier Wildbahn leben sie in felsigen Gebieten des Tanganjikasees. Sie sind territoriale und aggressive Fische, die ihr Territorium vor anderen Individuen ihrer Art verteidigen. Es wird empfohlen, sie nur mit Arten zu halten, die sich verteidigen können. In der Wildnis werden Paare oft in Felsritzen oder unter großen Steinen gefunden. Sie sind relativ robust und können sich an verschiedene Wasserbedingungen anpassen, da sie omnivore Fische sind. Individuen dieser Art können ihren Mund unglaublich weit öffnen – vielleicht bis zu 160°. Sie sehen dann wirklich einschüchternd aus und können sogar deutlich größere Gegner einschüchtern. Intraspezifische Kämpfe kommen oft vor und enden manchmal mit dem Tod des schwächeren Individuums. Sie sind im Erwachsenenalter feindselig zueinander. Zur Zucht benötigen sie Ruhe und einen festen Untergrund. Es gibt verschiedene Formen, wie z. B. zitronengelb bis dunkelbraun: bulu, kapampa, karilani, kakese, kiku, lumbye, maswa, milima, mtoto, orange, tembwe, uvira.
Neolamprologus leleupi zeichnet sich durch seinen schlanken und stromlinienförmigen Körper aus, der schnelle Bewegungen ermöglicht, insbesondere zwischen Felsen und Verstecken. Dies macht sie ideal für das Manövrieren in engen Räumen. Sie können je nach Herkunftsgebiet oder Aquarienbedingungen leichte Farbvariationen aufweisen. Bekannt für ihr territoriales Verhalten, errichten und verteidigen diese Fische ihr Revier, wobei die Aggressivität besonders während der Paarungs- und Laichzeit zunimmt. Sie benötigen ausreichend Platz und viele Verstecke, um sich sicher zu fühlen.
Leleupi bevorzugen alkalisches Wasser mit einem pH-Wert zwischen 7,5 und 9,0, und die Wassertemperatur sollte zwischen 24°C und 27°C liegen. Eine hochwertige Filterung ist entscheidend, da diese Fische empfindlich auf Veränderungen in der Wasserchemie reagieren. In ihrer natürlichen Umgebung ernähren sie sich von verschiedenen kleinen Lebewesen wie kleinen Krebstieren, Weichtieren und Insekten. Diese Fische bevorzugen es, in geschlossenen Räumen wie Felsspalten oder Höhlen zu laichen. Das Weibchen legt die Eier auf feste Oberflächen und kümmert sich anschließend um sie. Beide Eltern schützen ihren Nachwuchs. Nach dem Schlüpfen beginnen die Jungfische, sich von kleinen Plankton und anderen feinen Nahrungsmitteln zu ernähren.
Neolamprologus leleupi ni spishi ya kipekee ya Ziwa Tanganyika. Pia wanajulikana kama Leleupi Cichlids. Wana rangi ya kipekee, kutoka manjano ya kung’aa hadi machungwa yenye nguvu, na vichwa finyu na miili mirefu, ambayo inawawezesha kutembea kwa haraka kati ya miamba ya mwamba wa mazingira yao asilia. Katika porini, hukaa maeneo ya miamba ya Ziwa Tanganyika. Ni samaki wenye eneo la kuhifadhi na wenye uadui, kulinda maeneo yao kutoka kwa watu wengine wa spishi yao. Inapendekezwa kuwahifadhi na spishi tu zenye uwezo wa kujitetea. Porini, wachumba mara nyingi hupatikana kwenye nyufa za mwamba au chini ya mawe makubwa. Wana uvumilivu wa wastani na wanaweza kuzoea hali tofauti za maji, wakiwa samaki wa kila aina. Watu wa spishi hii wanaweza kupanua vinywa vyao kwa upana usioamini – labda hadi kufikia 160°. Wanapoonekana kutisha sana, wanaweza kuwatisha hata wapinzani wakubwa zaidi. Vita vya kati ya spishi mara nyingi hutokea, na mara nyingine huumalizika na kifo cha mtu dhaifu. Wao huwa na uadui kati yao wanapokuwa watu wazima. Kwa uzazi, wanahitaji amani na uso thabiti. Kuna aina mbalimbali, kama vile manjano hadi kahawia kali: bulu, kapampa, karilani, kakese, kiku, lumbye, maswa, milima, mtoto, orange, tembwe, uvira.
Neolamprologus leleupi wanajulikana kwa miili yao nyembamba na yenye muundo wa aerodinamiki, ambayo inawawezesha kujiendesha haraka, hasa kati ya miamba na maficho. Hii inawafanya wawe bora kwa kuendesha kwenye nafasi nyembamba. Wanaweza kuonyesha tofauti kidogo za rangi kulingana na asili yao au hali za mazingira kwenye aquarium. Wanajulikana kwa tabia zao za kutetea maeneo yao. Samaki hawa huunda na kutetea maeneo yao, na ukali wao huongezeka hasa wakati wa kupandana na kutaga mayai. Wanahitaji nafasi ya kutosha na maficho mengi ili kujisikia salama.
Leleupi wanapendelea maji yenye alikali na pH kati ya 7.5 na 9.0, na joto la maji linapaswa kuwa kati ya 24°C hadi 27°C. Kuchuja maji kwa ubora wa hali ya juu ni muhimu, kwa kuwa samaki hawa ni nyeti kwa mabadiliko katika kemia ya maji. Katika mazingira yao ya asili, wanakula wanyama wadogo kama vile viwavi, moluska, na wadudu. Samaki hawa wanapendelea kutaga mayai katika maeneo yaliyofungwa kama vile maficho ya miamba au mapango. Jike huweka mayai kwenye nyuso ngumu na hujitunza baada ya hapo. Wazazi wote wawili hulinda watoto wao. Baada ya kuanguliwa, vifaranga huanza kula planktoni ndogo na chakula kingine chepesi.