Príroda, Živočíchy, Organizmy, Fotografie

Vtáky

Hits: 35291

– latinsky Aves medzi , zahŕňajú viac ako desaťtisíc známych druhov, ktoré sa vyskytujú po celom svete. Vtáky majú množstvo biologických charakteristík, ktoré ich odlišujú od iných skupín živočíchov. Vtáky sú jedinou skupinou stavovcov, ktorá má schopnosť lietania. Ich predné končatiny sú premenené na krídla, ktoré umožňujú vzdušný let. Vtáky majú duté kosti, do ktorých pľúca vháňajú vzduch. Ich telo je pokryté perím, ktoré môže mať rôzne a vzory. Perie poskytuje izoláciu pred teplom aj chladom a je dôležité pre letové vlastnosti vtákov. Kladú vajcia s tvrdou škrupinou. Inkubácia vajec môže prebiehať na zemi, v hniezde alebo pripevnená na tele rodiča. Vtáky majú rôzne zobákov a končatín prispôsobených na rôzne spôsoby potraviny. Zobáky môžu slúžiť na zachytávanie, lámanie, alebo potravy. Prejavujú rôzne formy sociálneho správania, vrátane hniezdenia v kolóniách, migrácie a spolupráce pri hľadaní potravy. Majú dobre vyvinutý hlasový aparát, ktorý používajú na vokalizáciu vrátane spevu, hlasného volania a komunikácie s inými jedincami. Niekedy vtáky praktizujú ovovivipariu, čo znamená, že vajcia sa vyvíjajú v tele samice a mláďatá sa rodia ako už plne vyvinuté jedince.


Birds, scientifically known as Aves, belong to the class of vertebrates and encompass more than ten thousand known species distributed worldwide. Birds exhibit numerous biological characteristics that distinguish them from other groups of animals. They are the only group of vertebrates with the ability to fly, thanks to their forelimbs modified into wings.

Birds have hollow bones that facilitate air sac respiration, a unique respiratory system that enhances their efficiency during flight. Their bodies are covered with feathers, displaying various colors and patterns. Feathers provide insulation against both heat and cold and are crucial for the flight capabilities of birds. Birds lay eggs with hard shells, and the incubation of eggs can occur on the ground, in nests, or even attached to the body of a parent.

The beaks and limbs of birds come in various shapes, adapted for different feeding strategies. Beaks serve functions such as grasping, breaking, or capturing prey. Birds exhibit diverse forms of social behavior, including nesting in colonies, migration, and cooperation in foraging. They possess a well-developed vocal apparatus used for vocalization, including singing, loud calling, and communication with other individuals.

Birds are known for their diverse and intricate songs, used for communication and establishing territory. Some species even mimic sounds from their environment. Occasionally, birds practice ovoviviparity, where eggs develop inside the female’s body, and the offspring are born as fully developed individuals. These unique biological features allow birds to adapt to various environments and lifestyles, from soaring through the skies to foraging on the ground.


Zoznam druhov (27)

  • Anas platyrhynchos – kačica divá
  • Anser anser – hus divá
  • Aquila chrasaëtos – orol skalný
  • Ardea alba – volavka biela
  • A. cinerea – volavka popolavá
  • Bubo bubo – výr skalný
  • Certhia familiaris – kôrovník dlhoprstý
  • Heliaëtus albicilla – orliak morský
  • Ciconia ciconia – bocian biely
  • Columba livia domestica – holub divý, domestifikovaná forma
  • Corvus corax – krkavec čierny
  • Cygnus olor – labuť spevavá
  • Erithacus rubecula – červienka obyčajná
  • Falco cherrug – sokol rároh
  • Fulica atra – lyska čierna
  • Gallus gallus – kura divá
  • Motacilla alba – trasochvost biely
  • Nycticorax nycticorax – chavkoš nočný
  • Parus caeruleus – sýkorka belasá
  • P. major – sýkorka veľká
  • Passer domesticus – vrabec domový
  • Pavo cristatus – páv korunkatý
  • Pelecanus onocrotalus – pelikán ružový
  • Phalacrocorax carbo – kormorán
  • Turdus merula – drozd čierny
  • Turdus philomelos – drozd plavý
  • Tyto alba – plamienka driemavá

:


TOP vtáky

Všetky ostatné

Krajina, Typ krajiny, Dokumenty, Dokumenty v čase, TOP, Fotografie

Noc – hra svetiel a tmy

Hits: 7527

Noc je obdobie plné kontrastov medzi svetlom a tmou, ktoré vytvárajú pôsobivú atmosféru. Hra svetiel a tmy v môže vytvoriť rôzne vizuálne zážitky a . v noci často ožívajú tisíckami svetelných zdrojov. , reklamné billboardy a pouličné lampy vytvárajú pestrofarebné scenérie. Svetelné pruhy z áut a odlesky vodnej hladiny môžu pridávať dojem pohybu a života. Na vidieku mimo mestského svetelného znečistenia môžete zažiť tmavšie nočné oblohy a jasné hviezdne nebo. mesiaca a hviezdy vytvárajú nádherný kontrast s tmou, čím vytvárajú romantickú a pokojnú atmosféru. Svietiace lampy na uliciach a chodníkoch vytvárajú niekedy zaujímavé tieňové vzory. Tmavé aleje alebo môžu byť pôsobivé, keď sú osvetlené iba sporadickými svetlami. Ak napadne , svetelné pomery sa celkom zmenia. Tma vytvára tajomnú atmosféru. Tmavé , neosvetlené alebo záhadné nočné krajiny môžu vyvolávať dojem tajomstva a neobjavených miest. Umelci často využívajú noc ako plátno pre svoje svetelné inštalácie. Tvorivé kombinácie farebných svetiel a tmy môžu vytvoriť jedinečné . Hra svetiel a tmy v noci pôsobivým zážitkom, ktorý môže vyvolať rôzne emócie a inšpirácie.


Night is a period full of contrasts between light and darkness, creating an impressive atmosphere. The play of lights and shadows at night can generate various visual experiences and emotions. Cities at night often come alive with thousands of light sources. Buildings, advertising billboards, and street lamps create vibrant and colorful scenes. Light trails from cars and reflections on the water surface can give a sense of movement and vitality. In the countryside, away from urban light pollution, one can experience darker night skies and bright starry heavens. Moonlight and stars create a beautiful contrast with the darkness, fostering a romantic and tranquil atmosphere. Illuminated lamps on streets and sidewalks sometimes create intriguing shadow patterns. Dark alleys or lanes can be striking when lit only by sporadic lights. When snow falls, the lighting conditions undergo a complete transformation. Darkness creates a mysterious atmosphere. Dark forests, unlit streets, or mysterious nocturnal landscapes can evoke a sense of mystery and undiscovered places. Artists often utilize the night as a canvas for their light installations. Creative combinations of colored lights and darkness can result in unique works of art. The play of lights and shadows at night is an immersive experience that can evoke various emotions and inspirations.


Krajina, Slovensko, Typ krajiny, Mestá, Slovenské mestá, Dolné Považie, Mestá, Dokumenty, Dokumenty v čase, Fotografie

Piešťany v noci

Hits: 3560

v neoplývajú záplavou svetelného smogu, ale zväčša pomerne decentne pôsobiacimi zákutiami. Sú samozrejme výnimky, ktoré vyplývajú najskôr z bezpečnostných dôvodov. Aj typická vianočný výzdoba je adaptovaná na genius loci Piešťan. Odporúčam zájsť napr. ku jazierkam, do centra a užiť si mesto. Prípadne ku Váhu. Rieka, a poskytujú celkom jedinečnú optiku.


Piešťany at night are not overwhelmed by light pollution, but rather feature quite tasteful corners. Of course, there are exceptions, primarily for security reasons. Even the typical Christmas decorations are adapted to the genius loci of Piešťany. I recommend visiting places such as the ponds, the city center, and enjoying the town, or perhaps heading to the River. The river, water, and bridges offer a truly unique perspective.


Piešťany sind nachts nicht von einer Flut von Lichtsmog überzogen, sondern zeichnen sich durch eher dezent wirkende Ecken und Winkel aus. Natürlich gibt es Ausnahmen, die wahrscheinlich aus Sicherheitsgründen notwendig sind. Auch die typische Weihnachtsbeleuchtung ist dem Genius Loci von Piešťany angepasst. Ich empfehle, zum Beispiel zu den Teichen, ins Stadtzentrum oder an die Waag zu gehen und die Stadt zu genießen. Der Fluss, das Wasser und die Brücken bieten eine ganz einzigartige Optik.



TOP


Všetky

Krajina, Slovensko, Typ krajiny, Mestá, Slovenské mestá, Dolné Považie, Mestá, Fotografie

Piešťany v zime

Hits: 3731

Piešťany sú známe ako jedinečné kúpeľné mesto na Slovensku, ktoré ponúkajú aj počas zimného obdobia očarujúcu atmosféru. Aj keď sú známe najmä pre svoje teplé mesiace a liečivé minerálne , v Piešťanoch má svoj vlastný šarm, ktorý dokáže očariť. Kúpeľný komplex v Piešťanoch ponúka návštevníkom možnosť vychutnať si svoje liečivé a relaxačné služby aj počas zimných mesiacov. Horúce minerálne pramene sú príjemným kontrastom k chladnému počasiu. Termálne bazény poskytujú svoje služby, výhody teplých, minerálnych vôd sú práve v zime to pravé. Piešťan, najmä jeho centrum a kúpeľný ostrov sú ideálne na zimné prechádzky. Vo vianočnom období Vianočné trhy ponúkajú kultúru aj tradičný vianočný tovar. nie sú rozsiahle, ale stánky nájdete na viacerých miestach a mnohé služby sa sezónne radi prispôsobia. Atmosféra trhov je vždy príjemná a priateľská. Sú osobité tým, že trvajú nielen pre Vianocami, ale aj po nich. Pred Vianocami sa koná na Vianočných trhoch množstvo hudobnej produkcie na Vianočných trhoch a často aj pred Irmou na kúpeľnom ostrove. Na Winterovej ulici sa v posledných rokoch ponúka skvelý punč. Tradične sa zapaľujú adventné sviece, na fontánu pred Irmou sa inštaluje veľký adventný veniec.


is known as a unique spa town in Slovakia that offers an enchanting atmosphere even during the winter months. While it is primarily known for its warm seasons and healing mineral springs, winter in Piešťany has its own charm that can captivate visitors. The spa complex in Piešťany provides visitors with the opportunity to enjoy its therapeutic and relaxing services even during the winter months. The hot mineral springs are a pleasant contrast to the cold weather. The thermal pools continue to offer their services, and the benefits of warm mineral waters are especially appreciated in winter. Piešťany, particularly its center and spa island, is ideal for winter walks. During the Christmas season, the Christmas markets offer both cultural experiences and traditional Christmas goods. The markets are not extensive, but stalls can be found in various locations, and many services are seasonally adapted. The atmosphere at the markets is always pleasant and friendly. They are unique in that they last not only before Christmas but also after it. Before Christmas, there is a lot of musical entertainment at the Christmas markets, and often in front of Irma on the spa island. On Winter Street, great punch has been offered in recent years. Traditionally, Advent candles are lit, and a large Advent wreath is installed on the fountain in front of Irma.


Piešťany ist als einzigartiger Kurort in der Slowakei bekannt, der auch in den Wintermonaten eine bezaubernde Atmosphäre bietet. Obwohl die Stadt vor allem für ihre warmen Monate und heilenden Mineralquellen bekannt ist, hat der Winter in Piešťany seinen eigenen Charme, der Besucher verzaubern kann. Der Kurkomplex in Piešťany bietet den Besuchern die Möglichkeit, seine therapeutischen und entspannenden Dienstleistungen auch während der Wintermonate zu genießen. Die heißen Mineralquellen sind ein angenehmer Kontrast zum kalten Wetter. Die Thermalpools bieten weiterhin ihre Dienste an, und die Vorteile der warmen Mineralwässer sind besonders im Winter zu schätzen. Piešťany, insbesondere das Zentrum und die Kurinsel, eignet sich ideal für Winterspaziergänge. Während der Weihnachtszeit bieten die Weihnachtsmärkte sowohl kulturelle Erlebnisse als auch traditionelle Weihnachtswaren an. Die Märkte sind nicht groß, aber Stände finden sich an mehreren Orten, und viele Dienstleistungen passen sich saisonal an. Die Atmosphäre der Märkte ist immer angenehm und freundlich. Sie sind besonders, da sie nicht nur vor, sondern auch nach Weihnachten geöffnet sind. Vor Weihnachten gibt es auf den Weihnachtsmärkten viel musikalische Unterhaltung und oft auch vor Irma auf der Kurinsel. In den letzten Jahren wird auf der Winterstraße hervorragender Punsch angeboten. Traditionell werden Adventskerzen angezündet und ein großer Adventskranz auf der Fontäne vor Irma installiert.


TOP

Všetky

Krajina, Zahraničie, Rakúsko, Fotografie

Markthof

Hits: 1996

Markthof leží neďaleko od hraníc zo Slovenskom, oproti Devínskej Kobyle, resp. mestskej časti Bratislavy – Devínu, na brehu .

Do roku 1906 bolo pomenovanie Hof an der March. Markthof je osadou obce Engelhartstetten. Na úplnom východe Marchfeldu pri ústí Moravy do Dunaja. Prvá písomná zmienka je z roku 1273. V roku 1822 bolo v obci 58 (Wikipedia). Jeho pôvod zrejme súvisí s kráľovským majetkom Disinfurth, ktorý cisár Henrich IV. spolu s právom prepravy cez Moravu daroval 6. marca 1067 biskupovi Altmannovi z Passau. Tento názov obce však neskôr zmizol, možno kvôli povodniam, ktoré obec zničili. Najstaršie písomné zmienky o obci s názvom de Hoven pochádzajú z 12. storočia. Po celé stáročia trpela osada povodňami Moravy a Dunaja. V roku 1774 zničila ľadová povodeň most cez Moravu. V roku 1880 zničila povodeň v dôsledku ľadovej povodne most znova. Následne nebol už viac postavený. Spojenie medzi Hofom a Devínskou Novou Vsou prevzala kompa. Ťažké záplavy postihli túto oblasť vo februári 1876, v septembri 1890, v júni 1892, na 1895, v rokoch 1896 a 1897. Žiadosť obce o presídlenie bola cisárom Františkom Jozefom zamietnutá. Nariadil však predĺženie ochrannej hrádze na Dunaji až po Hof an der March. V roku 1882 začala aj výstavba ochrannej hrádze (gedaechtnisdeslandes.at). 

V roku 1938 tu pôsobil mäsiar, dvaja hostinskí, dvaja obchodníci so zmiešaným tovarom, mliečne družstvo, kováč, dvaja obuvníci a viacero poľnohospodárov. Do Devínskej Novej Vsi viedol cez Moravu most, ktorý bol okrem pilierov demontovaný počas studenej . Nachádza sa tu farský kostol Markthof, kostol svätého Juraja, kaplnka na ochrannej hrádzi – kaplnka svätého Floriána, socha svätého Jána Nepomuckého z roku 1722 (Wikipedia).

Dňa 22. decembra 1971 sa konalo posledné zasadnutie obecného zastupiteľstva. Od 1. januára 1972 patrí Markthof k obci Engelhartstetten. V roku 2010 sa rozhodlo o výstavbe cyklistického a pešieho mosta cez Moravu. Spája cyklotrasu Železná opona resp. cyklotrasu Kamp-Thaya-March a cyklotrasu Marchfeldkanal s cyklotrasou . Po počiatočných problémoch s nájdením názvu sa nakoniec dohodlo na názve „Cyklistický most slobody“ (slovensky „Cyklomost slobody“). Názov má pripomínať železnú oponu a ľudí, ktorí pri pokuse prekročiť Moravu do slobodného západu prišli o život (gedaechtnisdeslandes.at).


Markthof lies near the border with Slovakia, opposite , which is a part of the district , on the bank of the Morava River.

Until 1906, the village was named Hof an der March. Markthof is a settlement of the municipality of Engelhartstetten. It is located at the very eastern end of Marchfeld, where the Morava River flows into the Danube. The first written mention of the village dates back to 1273. In 1822, the village had 58 houses (Wikipedia). Its origin is probably related to the royal estate Disinfurth, which Emperor Henry IV, along with the right to ferry across the Morava, granted to Bishop Altmann of Passau on March 6, 1067. However, this name later disappeared, possibly due to floods that destroyed the village. The oldest written records of the village under the name de Hoven date back to the 12th century. For centuries, the settlement suffered from floods of the Morava and Danube rivers. In 1774, an ice flood destroyed the bridge over the Morava. In 1880, a flood again destroyed the bridge due to an ice flood. Subsequently, it was not rebuilt. The connection between Hof and Devínska Nová Ves was taken over by a ferry. Severe floods hit this area in February 1876, September 1890, June 1892, spring 1895, and in 1896 and 1897. A request by the village for relocation was denied by Emperor Franz Joseph. However, he ordered the extension of the Danube protection dam up to Hof an der March. In 1882, the construction of the Marchfeld protection dam also began (gedaechtnisdeslandes.at).

In 1938, there was a butcher, two innkeepers, two general store owners, a dairy cooperative, a blacksmith, two shoemakers, and several farmers operating in the village. A bridge over the Morava River led to Devínska Nová Ves, which, except for the pillars, was dismantled during the Cold War. The village features the parish church of Markthof, the church of Saint George, the chapel on the protection dam – the chapel of Saint Florian, a statue of Saint John of Nepomuk from 1722 (Wikipedia).

On December 22, 1971, the last meeting of the municipal council took place. Since January 1, 1972, Markthof has been part of the municipality of Engelhartstetten. In 2010, it was decided to build a pedestrian and cyclist bridge over the Morava River. It connects the Iron Curtain Trail and the Kamp-Thaya-March Trail with the Marchfeldkanal Trail and the Danube Trail. After initial difficulties in finding a name, it was finally agreed to name it the „Freedom Cycle Bridge“ (Slovak „Cyklomost slobody“). The name is intended to recall the Iron Curtain and the people who lost their lives trying to cross the Morava River to reach the free West (gedaechtnisdeslandes.at).


Markthof liegt in der Nähe der Grenze zur Slowakei, gegenüber von Devínska Kobyla, einem Teil des Bratislava-Stadtteils Devín, am Ufer der March.

Bis 1906 hieß das Dorf Hof an der March. Markthof ist eine Ortschaft der Gemeinde Engelhartstetten. Es liegt am äußersten östlichen Ende des Marchfeldes, wo die March in die Donau mündet. Die erste schriftliche Erwähnung des Dorfes stammt aus dem Jahr 1273. Im Jahr 1822 hatte das Dorf 58 Häuser (Wikipedia). Sein Ursprung hängt wahrscheinlich mit dem Königsgut Disinfurth zusammen, das Kaiser Heinrich IV. am 6. März 1067 zusammen mit dem Recht auf Überfuhr über die March dem Bischof Altmann von Passau schenkte. Dieser Name verschwand jedoch später, möglicherweise aufgrund von Überschwemmungen, die das Dorf zerstörten. Die ältesten schriftlichen Aufzeichnungen über das Dorf unter dem Namen de Hoven stammen aus dem 12. Jahrhundert. Jahrhunderte lang litt die Siedlung unter den Überschwemmungen von March und Donau. Im Jahr 1774 zerstörte eine Eisflut die Brücke über die March. Im Jahr 1880 zerstörte eine Überschwemmung die Brücke erneut aufgrund einer Eisflut. Anschließend wurde sie nicht wieder aufgebaut. Die Verbindung zwischen Hof und Devínska Nová Ves übernahm eine Fähre. Schwere Überschwemmungen trafen dieses Gebiet im Februar 1876, im September 1890, im Juni 1892, im Frühjahr 1895 sowie in den Jahren 1896 und 1897. Ein Antrag der Gemeinde auf Umsiedlung wurde von Kaiser Franz Joseph abgelehnt. Er ordnete jedoch die Verlängerung des Donau-Schutzdamms bis nach Hof an der March an. Im Jahr 1882 begann auch der Bau des Marchfeldschutzdamms (gedaechtnisdeslandes.at).

Im Jahr 1938 gab es in der Ortschaft einen Fleischer, zwei Gastwirte, zwei Gemischtwarenhändler, eine Milchgenossenschaft, einen Schmied, zwei Schuhmacher und mehrere Landwirte. Eine Brücke über die March führte nach Devínska Nová Ves, die bis auf die Pfeiler während des Kalten Krieges abgebaut wurde. Im Dorf gibt es die Pfarrkirche von Markthof, die Kirche des Heiligen Georg, die Kapelle am Schutzdamm – die Kapelle des Heiligen Florian, eine Statue des Heiligen Johannes von Nepomuk aus dem Jahr 1722 (Wikipedia).

Am 22. Dezember 1971 fand die letzte Gemeinderatssitzung statt. Seit dem 1. Januar 1972 gehört Markthof zur Gemeinde Engelhartstetten. Im Jahr 2010 wurde beschlossen, eine Fußgänger- und Fahrradbrücke über die March zu errichten. Sie verbindet den Iron Curtain Trail und den Kamp-Thaya-March Trail mit dem Marchfeldkanal Trail und dem Donauradweg. Nach anfänglichen Schwierigkeiten bei der Namensfindung einigte man sich schließlich auf den Namen „Fahrradbrücke der Freiheit“ (slowakisch „Cyklomost slobody“). Der Name soll an den Eisernen Vorhang und an die Menschen erinnern, die beim Versuch, über die March in den freien Westen zu gelangen, ihr Leben verloren haben (gedaechtnisdeslandes.at).