2011, 2011-2015, Biotopy, Časová línia, Hory, Hory, Krajina, Príroda, Slovenská krajina, Tatry, Typ krajiny

Tatranská Lesná

Hits: 2213

Z Tatrans­kej Les­nej je výhľad na Slav­kov­skýLom­nic­ký štít, neďa­le­ko je Veľ­ká Stu­de­ná doli­na Malá Stu­de­ná doli­na. Tatrans­ká Les­ná leží na kra­ji Tatrans­ké­ho národ­né­ho par­ku, láka neoká­za­lou atmo­sfé­rou, oko­li­tý­mi majes­tát­ny­mi štít­mi Vyso­kých Tatier. V zime sa mení na raj pre lyžia­rov s per­fekt­ný­mi pod­mien­ka­mi a je tak úto­čis­kom pre milov­ní­kov zim­ných špor­tov. Zacho­va­la si auten­tic­kú kar­pat­skú iden­ti­tu. Dis­po­nu­je širo­kou šká­lou uby­to­va­cích možností.

Leží v nad­mor­skej výš­ke 915 m. Väč­ši­na pen­zi­ó­nov, kto­ré tu od roku 1927 vyras­ta­li, posta­vi­li a pre­vádz­ko­va­li čes­kí pod­ni­ka­te­lia, kto­rí si kupo­va­li pozem­ky od obce Sta­rá Les­ná (vyso​ke​-tat​ry​.info).


From Tatrans­ká Les­ná, the­re is a view of Slav­kov­ský and Lom­nic­ký štít, with Veľ­ká Stu­de­ná doli­na and Malá Stu­de­ná doli­na lying near­by. Tatrans­ká Les­ná is situ­ated on the edge of the Tat­ra Nati­onal Park, enti­cing visi­tors with an unas­su­ming atmo­sp­he­re and the majes­tic peaks of the High Tatras. In win­ter, it trans­forms into a para­di­se for skiers with per­fect con­di­ti­ons, beco­ming a refu­ge for win­ter sports ent­hu­siasts. The vil­la­ge has pre­ser­ved its aut­hen­tic Car­pat­hian iden­ti­ty and offers a wide ran­ge of accom­mo­da­ti­on options.

Loca­ted at an ele­va­ti­on of 915 meters, Tatrans­ká Les­ná pro­vi­des a bre­ath­ta­king pano­ra­ma of the sur­roun­ding lands­ca­pe. Most of the pen­si­ons that have gro­wn here sin­ce 1927 were built and ope­ra­ted by Czech entrep­re­ne­urs who pur­cha­sed land from the vil­la­ge of Sta­rá Les­ná (vyso​ke​-tat​ry​.info).


Use Facebook to Comment on this Post

2006-2010, 2010, Biotopy, Časová línia, Chorvátsko, Hory, Hory, Krajina, Organizmy, Príroda, Rastliny, Typ krajiny, Zahraničie

Hvarské kopce medzi Zavalou, Pitve a Gromin Dolac

Hits: 1913

Hvar­ské kop­ce medzi Zava­louPit­ve a Gro­min Dolac. Raz som sa v máji 2010 vybral do Hvar­ských kop­cov.


Hvar hills bet­we­en Zava­la and Pit­ve, and Gro­min Dolac. Once, in May 2010, I set out to explo­re the Hvar hills.


Hvar­ski bre­žulj­ci izme­đu Zava­le, Pit­ve i Gro­min Dola­ca. Jed­nom sam u svibn­ju 2010. godi­ne kre­nuo pre­ma Hvar­skim brežuljcima.


TOP foto­gra­fie

Všet­ky

Use Facebook to Comment on this Post

2006-2010, 2010, Časová línia, Chorvátske, Chorvátsko, Krajina, Obce, Zahraničie, Zahraničné

Ivan Dolac – južné pobrežie Hvaru

Hits: 3376

Ivan Dolac je malá obec na juž­nom pobre­ží Hva­ru, 3 km od obce Zava­la. Miest­ne oby­va­teľ­stvo sa zaobe­rá okrem ces­tov­né­ho ruchu vinár­stvom. Pes­tu­je sa tu jed­na z naj­vyš­šie hod­no­te­ných odrôd pla­vac mali” (ihvar​.cz).

Ivan Dolac je rybár­ska obec, kto­rá si zís­ka­la ľudí túžia­cich po útul­nom a auten­tic­kom chor­vát­skom zážit­ku. Situ­ova­né je v str­mom sva­hu s výhľa­dom na Jad­ran­ské more. Tra­dič­ná kuchy­ňa využí­va ryby, bylin­ky, zele­ni­nu. Ulič­ky sú aj tú úzke medzi kamen­ný­mi domami.


Ivan Dolac is a small vil­la­ge on the sout­hern coast of Hvar, 3 km from the vil­la­ge of Zava­la. In addi­ti­on to tou­rism, the local popu­la­ti­on is invol­ved in wine­ma­king. One of the highest-​rated varie­ties, pla­vac mali,” is cul­ti­va­ted here (ihvar​.cz).

Ivan Dolac is a fis­hing vil­la­ge that has cap­ti­va­ted tho­se see­king a cozy and aut­hen­tic Cro­atian expe­rien­ce. It is situ­ated on a ste­ep slo­pe over­lo­oking the Adria­tic Sea. The tra­di­ti­onal cuisi­ne makes use of fish, herbs, and vege­tab­les. The nar­row stre­ets wind bet­we­en sto­ne hou­ses, adding to the charm of the village.


Ivan Dolac je malo mjes­to na juž­noj oba­li oto­ka Hva­ra, udal­je­no 3 km od nasel­ja Zava­la. Mješ­ta­ni se, osim turiz­ma, bave i vinog­ra­dar­stvom. Ovd­je se uzga­ja jed­na od najc­jen­je­ni­jih sor­ti, pla­vac mali” (ihvar​.cz).

Ivan Dolac je ribar­sko nasel­je koje pri­vla­či one koji žele uži­va­ti u ugod­nom i auten­tič­nom hrvat­skom doživl­ja­ju. Smješ­te­no je na str­mom bre­žulj­ku s pog­le­dom na Jad­ran­sko more. Tra­di­ci­onal­na kuhin­ja koris­ti ribu, bil­je i povrće. Uli­ce su uske, pro­la­ze izme­đu kame­nih kuća, doda­ju­ći šarm ovom mjestu.


Odka­zy

Use Facebook to Comment on this Post

2006-2010, 2009, Časová línia, Krajina, Mestá, Mestá, Severoamerické, Typ krajiny, USA, USA, Zahraničie

Las Vegas – hlavné mesto zábavy

Hits: 3736

Las Vegas sa nachá­dza na juhu štá­tu Neva­daUSA v Mohav­skej púš­ti. Vyzna­ču­je sa veľ­mi vyso­kou hus­to­tou oby­va­teľ­stva, navy­še počet oby­va­te­ľov neus­tá­le stú­pa. Jeho kli­ma­tic­ké pome­ry zod­po­ve­da­jú suchej a tep­lej klí­me. O Las Vegas sa hovo­rí ako o mes­te zába­vy, o mes­te hazar­du. Nachá­dza sa tu množ­stvo hote­lov, kasín. Nie veľ­mi ďale­ko od Las Vegas sa nachá­dza národ­ný park Grand Cany­on. Nad­ča­so­vý lesk, hra­vá atmo­sfé­ra a nespo­čet­né mož­nos­ti zába­vy cha­rak­te­ri­zu­jú Las Vegas, mes­to, kto­ré sa čas­to ozna­ču­je ako Hlav­né mes­to zába­vy na sve­te”. Mes­to bolo zalo­že­né v roku 1905 ako želez­nič­ná sta­ni­ca, no jeho sku­toč­ný vzo­stup začal v polo­vi­ci 20. sto­ro­čia, keď sa sta­lo cen­trom hazard­ných hier. Dnes je Las Vegas zná­me pre svo­je luxus­né hote­ly a kasí­na, kto­ré tvo­ria impo­zant­nú silu­e­tu na sláv­nom bul­vá­ri The Strip. Je dlhý pri­bliž­ne 6,8 km, nachá­dza­jú sa tu nie­kto­ré z naj­lu­xus­nej­ších hote­lov a kasín na sve­te, vrá­ta­ne iko­nic­kých sta­vieb ako The Bel­la­gio, The Vene­tian, a Cae­sa­r’s Pala­ce. Kaž­dý z tých­to kom­ple­xov ponú­ka nie­len hazard­né hry, ale aj nespo­čet­né mož­nos­ti zába­vy, od sve­tel­ných show až po kon­cer­ty sve­to­vých hviezd. Hazard­né hry sú v Las Vegas prav­de­po­dob­ne naj­zná­mej­ším aspek­tom. S tisíc­ka­mi hra­cích auto­ma­tov a sto­lo­vých hier v kaž­dom kasí­ne sa mes­to sta­lo syno­ny­mom pre hazard a šťastie.

V posled­ných rokoch sa Las Vegas sna­ží zme­niť svoj imidž tým, že posky­tu­je šir­šiu šká­lu zážit­kov pre náv­štev­ní­kov, vrá­ta­ne rodin­ných atrak­cií, kva­lit­ných reštau­rá­cií a obchod­ných cen­tier. Down­to­wn Las Vegas, zná­me aj ako Old Vegas”, ponú­ka auten­tic­ký pohľad na minu­losť mes­ta a nie­kto­ré z jeho naj­star­ších kasín. Oko­lie Las Vegas je tiež domo­vom nie­kto­rých úžas­ných prí­rod­ných krás. Las Vegas si tiež udr­žia­va svo­ju pozí­ciu ako význam­né mies­to pre kon­gre­sy a kon­fe­ren­cie, s mno­hý­mi veľ­ký­mi kon­gre­so­vý­mi cen­tra­mi a výsta­vis­ka­mi. To pri­dá­va na eko­no­mic­kej dôle­ži­tos­ti mes­ta a pri­vá­dza do neho stov­ky tisíc dele­gá­tov a turis­tov kaž­dý rok.


Las Vegas is loca­ted in the sout­hern part of the sta­te of Neva­da in the USA, in the Moja­ve Desert. It is cha­rac­te­ri­zed by a very high popu­la­ti­on den­si­ty, and the num­ber of resi­dents con­ti­nu­es to rise. Its cli­ma­te cor­res­ponds to a dry and warm cli­ma­te. Las Vegas is often refer­red to as the Enter­tain­ment Capi­tal of the World” and the City of Gam­bling.” The city boasts nume­rous hotels and casi­nos. Not far from Las Vegas is the Grand Cany­on Nati­onal Park. Time­less gla­mour, a pla­y­ful atmo­sp­he­re, and coun­tless enter­tain­ment opti­ons defi­ne Las Vegas. Foun­ded in 1905 as a rail­ro­ad sta­ti­on, the city tru­ly began to rise in the mid-​20th cen­tu­ry when it beca­me a cen­ter for gam­bling. Today, Las Vegas is kno­wn for its luxu­ri­ous hotels and casi­nos, for­ming an impres­si­ve sil­hou­et­te along the famous Strip. The Strip, app­ro­xi­ma­te­ly 6.8 km long, is the heart of enter­tain­ment in Las Vegas. It is home to some of the worl­d’s most luxu­ri­ous hotels and casi­nos, inc­lu­ding ico­nic struc­tu­res like The Bel­la­gio, The Vene­tian, and Cae­sa­r’s Pala­ce. Each of the­se com­ple­xes offers not only gam­bling but also a myriad of enter­tain­ment opti­ons, from light sho­ws to con­certs fea­tu­ring glo­bal stars.

Gam­bling is pro­bab­ly the most well-​known aspect of Las Vegas. With thou­sands of slot machi­nes and tab­le games in each casi­no, the city has beco­me syno­ny­mous with gam­bling and luck. In recent years, Las Vegas has ende­a­vo­red to chan­ge its ima­ge by pro­vi­ding a bro­ader ran­ge of expe­rien­ces for visi­tors, inc­lu­ding fami­ly att­rac­ti­ons, high-​quality res­tau­rants, and shop­ping cen­ters. Down­to­wn Las Vegas, also kno­wn as Old Vegas,” offers an aut­hen­tic glim­pse into the city­’s past and some of its oldest casi­nos. The sur­roun­ding area of Las Vegas is also home to some bre­ath­ta­king natu­ral won­ders. Las Vegas main­tains its sta­tus as a sig­ni­fi­cant des­ti­na­ti­on for con­fe­ren­ces and con­ven­ti­ons, with nume­rous lar­ge con­ven­ti­on cen­ters and exhi­bi­ti­on spa­ces. This con­tri­bu­tes to the city­’s eco­no­mic impor­tan­ce, att­rac­ting hun­dreds of thou­sands of dele­ga­tes and tou­rists each year.


Odka­zy

Use Facebook to Comment on this Post

Rodina, Iné

Miestne mená na Horehroní

Hits: 9608

Pri pome­no­va­niach ľudí môže zohrá­vať množ­stvo fak­to­rov. Mená sú čas­to odvo­de­né od pred­kov, his­tó­rie, miest­nych tra­dí­cií. Mená môžu vznik­núť prí­bu­zen­sky, geo­gra­fic­ky, ale­bo sú odvo­de­né od povo­la­nia. V minu­los­ti bolo bež­né pome­no­vá­vať pod­ľa zamest­na­nia, pod­ľa remes­la. Mená môžu odrá­žať geo­gra­fic­ký pôvod, ozna­čo­vať mies­ta pôvo­du, resp. rodin­né síd­la z minu­los­ti. Nie­ke­dy mená vzni­ka­jú obsa­hu­jú zvu­ko­vé črty, kto­ré sú typic­ké pre miest­ne náre­čie, dia­lekt. Úlo­hu môže zohrať aj nábo­žen­ský motív. Pome­nú­va sa pod­ľa svä­tých, nábo­žen­ských postáv. Nie­ke­dy mená odka­zu­jú na prí­rod­né a kul­túr­ne pamiat­ky. Napr. po hore, rie­ke apod. V nepo­sled­nom rade to sú tra­dí­cie. Stá­va sa, že tak­to sa mená dedia cez mno­hé gene­rá­cie. Miest­ne mení sú nosi­teľ­mi his­tó­rie, kul­tú­ry, dedič­stva regi­ó­nu. Meno nesie so sebou prí­beh, vzťah k mies­tu, kto­ré defi­nu­je a tvorí.

V oblas­ti, z kto­rej pochá­dza vet­va Kac­lí­kov­cov a Dugá­tov­cov, sa vysky­tu­jú čas­to nasle­dov­né mená a pome­no­va­nia oby­va­te­ľov domov. Nie­kto­ré z tých­to náz­vov sa uja­li ako pre­zýv­ky, nie­ke­dy dokon­ca aj ako úrad­né mená. Je dôle­ži­té ich poznať už aj z toho dôvo­du, že čas­to si ľudia pamä­ta­jú skôr tie­to miest­ne náz­vy ako sku­toč­né mená. Okrem toho slú­žia na bliž­šiu špe­ci­fi­ká­ciu jed­not­li­vých vetiev rodok­me­ňa. Ja spo­me­niem, tie kto­ré som zis­til v celej spá­do­vej oblas­ti vo Fili­po­ve a oko­lí. Dru­hý pád, kto­rý je za menom prí­me­nia niž­šie, je oso­bi­tý svo­jím dia­lek­tom, vyjad­ru­je tre­bárs odpo­veď na otáz­ku kam ide­me” – napr. do Chyž­kov”. Situ­ácia dospe­la do také­ho štá­dia, že dnes sa nie­kto­ré prí­me­nia pou­ží­va­jú ako priez­vis­ká spo­lu s pôvod­ným, napr. Faško-​Rudáš. Iná situ­ácia je napr. keď nie­ko­mu vra­ve­li Jano z lúky. Dnes žijú v Brez­ne Zlu­ky­ov­ci, najprv to však bol Jano, prí­pad­ne Jožo apod. z lúky, neskôr mali potom­ko­via priez­vis­ko Zlu­ki ale­bo Zluky.


When naming peop­le, seve­ral fac­tors can come into play. Names are often deri­ved from ances­tors, his­to­ry, and local tra­di­ti­ons. Names can ari­se from kins­hip, geog­rap­hy, or be deri­ved from occu­pa­ti­on. In the past, it was com­mon to name based on emplo­y­ment or craft. Names may ref­lect geog­rap­hi­cal ori­gin, indi­ca­ting pla­ces of ori­gin or fami­ly resi­den­ces from the past. Some­ti­mes names are cre­a­ted with sound cha­rac­te­ris­tics typi­cal of local dia­lects. Reli­gi­ous moti­ves can also play a role, naming indi­vi­du­als after saints or reli­gi­ous figu­res. Occa­si­onal­ly, names refe­ren­ce natu­ral and cul­tu­ral land­marks, such as moun­tains or rivers. Last but not least are tra­di­ti­ons. Names are some­ti­mes inhe­ri­ted through many gene­ra­ti­ons. Local names are bea­rers of the his­to­ry, cul­tu­re, and heri­ta­ge of the regi­on. A name car­ries a sto­ry and a rela­ti­ons­hip to the pla­ce it defi­nes and shapes.

In the regi­on from which the Kac­lík and Dugát fami­lies ori­gi­na­te, the fol­lo­wing names and desig­na­ti­ons of resi­dents are often encoun­te­red. Some of the­se names have taken hold as nick­na­mes, some­ti­mes even as offi­cial names. It is impor­tant to know them for the fact that peop­le often remem­ber the­se local names rat­her than the actu­al names. In addi­ti­on, they ser­ve to spe­ci­fy the indi­vi­du­al bran­ches of the fami­ly tree more clo­se­ly. I will men­ti­on tho­se I have dis­co­ve­red throug­hout the catch­ment area in Fili­po­vo and its sur­roun­dings. The second case, which fol­lo­ws the sur­na­me below, is dis­tinc­ti­ve in its dia­lect, expres­sing, for exam­ple, the answer to the ques­ti­on whe­re are we going” – for ins­tan­ce, to Chyž­kov.” The situ­ati­on has rea­ched a sta­ge whe­re today some sur­na­mes are used as sur­na­mes along with the ori­gi­nal ones, for exam­ple, Faško-​Rudáš. Anot­her situ­ati­on is when some­one was cal­led Jano from the mea­dow. Today, in Brez­no, the­re are Zlu­ky­ov­ci, but ini­tial­ly, it was Jano, or Jožo, etc., from the mea­dow, and later the des­cen­dants had the sur­na­me Zlu­ki or Zluky.


Bei der Benen­nung von Men­schen kön­nen vie­le Fak­to­ren eine Rol­le spie­len. Namen lei­ten sich oft von Vor­fah­ren, Ges­chich­te und loka­len Tra­di­ti­onen ab. Namen kön­nen aus Ver­wandts­chaft, Geo­gra­fie oder aus dem Beruf abge­le­i­tet sein. In der Ver­gan­gen­he­it war es üblich, nach Beruf oder Han­dwerk zu benen­nen. Namen kön­nen geo­gra­fis­che Her­kunft wider­spie­geln und Orte der Her­kunft oder Fami­lien­sit­ze aus der Ver­gan­gen­he­it anze­i­gen. Manch­mal ents­te­hen Namen mit klan­gli­chen Merk­ma­len, die typisch für loka­le Dia­lek­te sind. Auch reli­gi­öse Moti­ve kön­nen eine Rol­le spie­len, indem Men­schen nach Hei­li­gen oder reli­gi­ösen Figu­ren benannt wer­den. Gele­gen­tlich bez­ie­hen sich Namen auf natür­li­che und kul­tu­rel­le Wahr­ze­i­chen wie Ber­ge oder Flüs­se. Nicht zuletzt spie­len Tra­di­ti­onen eine Rol­le. Namen wer­den manch­mal über vie­le Gene­ra­ti­onen vererbt. Loka­le Namen tra­gen die Ges­chich­te, Kul­tur und das Erbe der Regi­on. Ein Name trägt eine Ges­chich­te und eine Bez­ie­hung zu dem Ort, den er defi­niert und prägt.

In der Regi­on, aus der die Fami­lien Kac­lík und Dugát stam­men, tre­ten oft die fol­gen­den Namen und Bez­e­ich­nun­gen der Bewoh­ner auf. Eini­ge die­ser Namen haben sich als Spitz­na­men durch­ge­setzt, manch­mal sogar als offi­ziel­le Namen. Es ist wich­tig, sie zu ken­nen, da sich Men­schen oft eher an die­se loka­len Namen als an die tat­säch­li­chen erin­nern. Darüber hinaus die­nen sie dazu, die ein­zel­nen Zwe­i­ge des Stamm­baums genau­er zu spe­zi­fi­zie­ren. Ich wer­de die­je­ni­gen erwäh­nen, die ich in der gesam­ten Ein­zugs­ge­biets­re­gi­on in Fili­po­vo und Umge­bung ent­dec­kt habe. Der zwe­i­te Fall, der dem Nach­na­men folgt, zeich­net sich durch sei­nen Dia­lekt aus und drüc­kt beis­piel­swe­i­se die Ant­wort auf die Fra­ge wohin gehen wir” aus – zum Beis­piel nach Chyž­kov”. Die Situ­ati­on hat sich dahin­ge­hend ent­wic­kelt, dass heute eini­ge Nach­na­men zusam­men mit den urs­prün­gli­chen als Nach­na­men ver­wen­det wer­den, zum Beis­piel Faško-​Rudáš. Eine ande­re Situ­ati­on ist, wenn jemand Jano von der Wie­se genannt wur­de. Heute leben in Brez­no Zlu­ky­ov­ci, aber zunächst war es Jano, oder Jožo, usw., von der Wie­se, und spä­ter hat­ten die Nach­kom­men den Nach­na­men Zlu­ki oder Zluky.


Przy nada­wa­niu imi­on wie­lok­rot­nie bier­ze udział wie­le czyn­ni­ków. Częs­to imi­ona wywo­dzą się od przod­ków, his­to­rii i lokal­nych tra­dyc­ji. Imi­ona mogą wyni­kać z pokre­wie­ńst­wa, geo­gra­fii lub być zwi­ąza­ne z zawo­dem. W przes­zło­ści pows­zech­ne było nada­wa­nie imi­on w opar­ciu o zatrud­nie­nie lub rze­mi­osło. Imi­ona mogą odzwier­cied­lać pocho­dze­nie geo­gra­ficz­ne, wska­zu­jąc na miejs­ca pocho­dze­nia lub rodzin­ne miejs­ca zamiesz­ka­nia z przes­zło­ści. Cza­sem imi­ona pows­ta­ją z cech dźwi­ęko­wych typo­wych dla miejs­co­wych dia­lek­tów. Moty­wy reli­gij­ne również mogą odg­ry­wać rolę, nada­jąc imi­ona od świ­ętych lub posta­ci reli­gij­nych. Cza­sa­mi imi­ona odnos­zą się do natu­ral­nych i kul­tu­ro­wych zabyt­ków, takich jak góry czy rze­ki. Nie bez znac­ze­nia są także tra­dyc­je. Imi­ona są cza­sa­mi dzie­dzic­zo­ne przez wie­le poko­leń. Lokal­ne nazwy są nosi­cie­la­mi his­to­rii, kul­tu­ry i dzie­dzict­wa regi­onu. Imię nie­sie ze sobą his­to­rię i zwi­ązek z miejs­cem, któ­re defi­niu­je i kształtuje.

W regi­onie, z któ­re­go wywo­dzą się rodzi­ny Kac­lík i Dugát, częs­to spo­ty­ka się następu­jące nazwy i okre­śle­nia miesz­ka­ńców. Nie­któ­re z tych nazw przy­jęły się jako prze­zwis­ka, cza­sa­mi nawet jako ofic­jal­ne nazwy. Ważne jest, aby je znać, ponie­waż ludzie częs­to pami­ęta­ją te lokal­ne nazwy bar­dziej niż fak­tycz­ne imi­ona. Ponad­to słu­żą one do bar­dziej szc­ze­gó­ło­we­go okre­śle­nia poszc­ze­gól­nych gałęzi drze­wa gene­a­lo­gicz­ne­go. Wymie­nię te, któ­re odkry­łem na tere­nie całe­go obsza­ru zle­wni w Fili­po­vie i oko­li­cach. Dru­gi przy­pa­dek, któ­ry wys­tępu­je po nazwis­ku poni­żej, jest cha­rak­te­rys­tycz­ny swo­im dia­lek­tem, wyra­ża­jąc na przy­kład odpo­wie­dź na pyta­nie dokąd idzie­my” – na przy­kład do Chyž­kov”. Sytu­ac­ja doszła do takie­go eta­pu, że dziś nie­któ­re nazwis­ka uży­wa­ne są jako nazwis­ka razem z pier­wot­ny­mi, na przy­kład Faško-​Rudáš. Inna sytu­ac­ja ma miejs­ce, gdy ktoś był nazy­wa­ny Jano z łąki. Dziś w Brez­nie są Zlu­ky­ov­ci, ale poc­ząt­ko­wo to był Jano, czy Jožo, itp., z łąki, a później potom­ko­wie mie­li nazwis­ko Zlu­ki lub Zluky.


Vysvet­le­nie nie­kto­rých prímení

  • Andel – man­žel­ka jed­né­ho z Faš­kov bola Ange­la – čes­ky angel je andel
  • Miš­kár – od vyko­ná­va­nia ste­ri­li­zá­cie oší­pa­ných – miškovania
  • Chy­žiak – ten čo posta­vil chy­žu (dom)
  • Kris­tian – od rod­né­ho mena Kristian
  • Palík – od rod­né­ho mena Pavol, malý Palík
  • Kolár – pre­dok bol Kolár
  • Kováč – pre­dok bol Kováč
  • Dídaj – žena bola od Dídajov
  • Macu­ľa (Lopuš­ný) – man­žel­ka bola rode­ná Macuľová

Expla­na­ti­on

  • Andel – the wife of one of the Faš­kos was Ange­la – in Czech, angel” is andel.”
  • Miš­kár – deri­ved from the prac­ti­ce of ste­ri­li­zing pigs – miš­ko­va­nie.”
  • Chy­žiak – some­one who built a chy­ža” (hou­se).
  • Kris­tian – deri­ved from the given name Kristian.
  • Palík – deri­ved from the given name Pavol, mea­ning litt­le Palík.”
  • Kolár – ances­tor was a wheelwright.
  • Kováč – ances­tor was a blacksmith.
  • Dídaj – the wife was from the Dídaj family.
  • Macu­ľa (Lopuš­ný) – the wife was born as a Macuľová.

Faš­kov­ské prí­me­nia (48)

  • Andel, Beľo, Bun­gaj, Cif­rík, Dídaj, Dro­bec, Fará­rik, Fran­ko, Frn­tol, Hurtiak
  • Chr­maj, Chy­žiak, Jan­čiar, Kac­lík, Kanáľ, Kanc­lík, Kan­zel, Knož­ka, Kolár,
  • Kole­sár, Kon­čiš, Kováč, Krajč, Krč­már, Kris­tian, Kri­vý, Kršo, Kun­driak, Mačic
  • Makaš, Manoš, Mäsiar, Miš­kár, Motoš­ka, Murár, Oba­ľok, Palík, Papušiak
  • Pius, Pôj­dik, Pra­žiak, Rudáš, Škríp, Šra­mo, Šugár, Šušo, Taj­tu­li­ta, Zemko

Rus­ná­kov­ské prí­me­nia (3)

  • Fur­ka, Kli­nec, Rataj

Ostat­né prímenia

  • Bab­nič, Bela, Ber­ciak, Ces­tár, Čum­pier, Dor­ka, Eťka, Gelet­ka, Gúľan, Húska
  • Jag­rík, Kači­čiar, Kaňa, Kom­prd, Kon­ďúr, Kopaj, Kukúľ, Libič, Loj­ziak, Macuľa
  • Mogaj, Pac­koš, Pal­tín, Puc­ka, Pudák, Rapoš, Rekeň, Repka, Smr­č­ka, Sodúľ
  • Srn­ka, Štet, Turan, Záhorec

Žen­ské prímenia

  • Lelej­ka – na ničom jej nezá­le­ží, je povrchná
  • Šlom­pa – zle sa oblieka
  • Dudu­ra – stá­le dudre
  • Pávi­ca, Mege­ri­ca, Striga
  • Pre­span­ka – slo­bod­ná mamička

Use Facebook to Comment on this Post