Akvaristika, Výstavy rýb

Akvafestival v Prahe

Hits: 9749

Na konci októbra 2006 sa konal v Prahe 2. ročník Aqua Festivalu. Program sľuboval nasledovné – Český šampionát chovatelů skalár, Mezinárodní výstava tématických akvárií, prednášková odpoledne, představení činnosti českých a slovenských spolků, prodej akvaristických potřeb a literatury… Tentokrát bol jeho súčasťou šampionát skalárov. Podľa toho, čo som sa dopočul, tak predovšetkým českí akvaristi vytvorili pravdepodobne štandard, ktorý je akceptovaný medzinárodnou spoločnosťou. Ja som sa vybral do Prahy spolu so Silvesterom Valentinom 21.10.2006. Pekne sme sa odviezli autobusom Student Agency, ktorým sme mimochodom aj odcestovali, ráno sme boli už v Kongresovom centre neďaleko Vyšehradu. Chceli sme sa najprv naraňajkovať, ale akosi nás to stále ťahalo robiť niečo iné. To iné sa odohrávalo práve na výstave. Organizátori zrejme nesplnili celkom očakávania, malo byť vystavených ďaleko viac tematických akvárií, ja sa priznám, šiel som tam najmä na skaláre.

Atmosféra, ktorá vládla na festivale mne vyhovovala. Možno preto, že veľa ľudí poznám, každopádne cítil som sa výborne. Prítomní boli samozrejme predajcovia a poniektorí veru boli pre mňa aj zriedkaví. Prehodili sme vždy pár slov. ak sme sa na to cítili. V priebehu času dorazila z Bratislavy ďalšia skupina, došoférovaná Milom Peškom. Zhliadol som aj relatívne početnú skupinu okolo Pala Sedláka. Organizátori, konkrétne Vladko Bydžovský spomínal, že ho mrzí, že domáci pražáci, ktorých malo byť všade počuť, veľmi neprišli, ale zato slovákov tam bolo dosť. Iste nielen ja som si všimol, že aj nemecky hovoriacich tam bolo dosť. Je to škoda. V programe dňa, kedy sme tam my boli, t.j. v sobotu, bolo vyhlásenie výsledkov a . My sme absolvovali prednášku pána Jürgena Schmidta na tému juhovýchodnej Ázie. Rozprával o mnohých druhoch rodu Betta. Vzhľadom na dosť nízku účasť na celom podujatí v tom čase ma celkom milo prekvapilo, koľko ľudí bolo zvedavých na prednášku. Ďalšiu prednášku viedol Vladko Bydžovský. Prezentoval na nej svoje návštevy po rôznych chovateľoch. Orientovaná bola samozrejme najmä ma druhy rodu Pterophyllum. Videli sme zábery z kuchyne úspešných chovateľov a počuli sme mnoho užitočných chovateľských slov. Po vyhlásení výsledkov nasledovala prednáška Horsta Linkeho, pre ktorého sú zjavne skaláre dominantné. Pán Linke bol perfektne vybavený technikou na prezentáciu, čo ostatne mi malo byť jasné už po Bydžovského prednáške, kde sme videli aj akvaristické vybavenie Hosta Linkeho. Vskutku precízna práca. Pan Linke je určite zručný nielen v akvaristike. Ocenil som, že prednáška bola komplexná a pritom nie zdĺhavá (podotýkam, že bola prekladaná do češtiny). Videl som v nej použité dokonca novinové výstrižky o skalároch z obdobia snáď 19. storočia. Nepamätám si presne fakty, ale zaujalo ma to veľmi. Páčilo sa mi aj to, že pán Linke chová svojich skalárov v akváriách, kde je dno, . Bohužiaľ bežal a my sme museli ísť na autobus, takže sme odbehli z prednášky. Hádam niekedy nabudúce. Skaláre boli v 53 nádržiach. Zaregistroval som iba štyri tematické :-((((.


At the end of October 2006, the 2nd Aqua Festival took place in Prague. The program promised the following – Czech Championship of Angelfish Breeders, International Exhibition of Thematic Aquariums, lecture afternoons, presentation of activities of Czech and Slovak associations, sale of aquarium supplies and literature… This time, it included an angelfish championship. According to what I heard, Czech aquarists, in particular, probably set a standard that is accepted by the international community. I went to Prague with Silvester Valentin on October 21, 2006. We had a pleasant journey by the Student Agency bus, which we also used for our return. In the morning, we were already at the Congress Center near Vyšehrad. We wanted to have breakfast first, but somehow we were always drawn to do something else. That something else was happening at the exhibition. The organizers apparently didn’t quite meet expectations; there were supposed to be many more thematic aquariums, but I confess I mainly went there for angelfish.

I liked the atmosphere at the festival. Perhaps because I know many people, anyway, I felt great. Of course, there were vendors, and some of them were indeed rare for me. We exchanged a few words whenever we felt like it. Over time, another group arrived from , driven by Milo Peško. I also saw a relatively large group around Pal Sedlák. The organizers, specifically Vladko Bydžovský, mentioned that he regretted that the local Prague residents, who were supposed to be heard everywhere, did not come very much, but there were quite a few Slovaks instead. I certainly noticed, and I’m not alone, that there were also quite a few German speakers. It’s a pity. On the day we were there, Saturday, the program included announcing the results and lectures. We attended a lecture by Mr. Jürgen Schmidt on the subject of Labyrinth Fish of Southeast Asia. He talked about many species of the Betta genus. Given the relatively low attendance at the entire event at that time, I was quite pleasantly surprised by how many people were curious about the lecture. Vladko Bydžovský led another lecture, presenting his visits to various breeders, mainly focused on species of the Pterophyllum genus. We saw shots from the kitchens of successful breeders and heard many useful breeding words. After the announcement of the results, Horst Linke gave a lecture, for whom angelfish are evidently dominant. Mr. Linke was perfectly equipped with presentation technology, which should have been clear to me already after Bydžovský’s lecture, where we saw Linke’s aquarium equipment. Truly precise work. Mr. Linke is certainly skilled not only in aquaristics. I appreciated that the lecture was comprehensive and not overly lengthy (note that it was translated into Czech). I saw newspaper clippings about angelfish from perhaps the 19th century used in it. I don’t remember the facts exactly, but it fascinated me a lot. I also liked that Mr. Linke keeps his angelfish in tanks with substrate and plants. Unfortunately, time was running out, and we had to catch the bus, so we had to leave the lecture. Hopefully, sometime in the future. There were angelfish in 53 tanks. I only noticed four thematic aquariums :-((((.


Výsledky

Poradie Kategória Meno Body
1. divoký odchyt Forkel Simon SRN
2. divoký odchyt Forkel Simon SRN
3. altum Forkel Simon SRN
4. altum Samec Miloslav ČR
5. altum Dočekal Zdeněk ČR
6. otvorená trieda Wilhelm Frank SRN
7. otvorená trieda Matuľka Jan ČR
8. divoký odchyt Staněk František ČR
9. otvorená trieda Dočekal Zdeněk ČR
10. otvorená trieda Jelínek Petr ČR

Akvafestival 2005

Na konci októbra 2005 sa konal v Prahe 1. ročník Aqua Festivalu. Priestory boli obrovské – expozície boli stratené. Príliš honosné priestory, ale ktovie, možno raz bude plno aj na takejto ploche. Súčasťou bol Český šampionát chovatelů terčovců – 2. ročník. Terčovce boli rozdelené do kategórií, zastúpené boli formy od výmyslu sveta, zelené, modré, Haeckel, čerevené, spotted, plošný tyrkys, biele formy, diamant, kobalt, levia hlava, orange, škoda že pozadie na akváriách bolo otrasné. Boli to majstrovstvá ČR, ale boli boli tu zastúpené aj zo Slovenska, Nemecka, atď..


Aqua Festival 2005

At the end of October 2005, the first Aqua Festival took place in Prague. The spaces were huge – the exhibits were almost lost. The premises were too grandiose, but who knows, maybe one day there will be plenty even on such a large area. It included the Czech Championship of Discus Breeders – the 2nd edition. Discus were divided into categories, represented were forms from all over the world, green, blue, Haeckel, red, spotted, solid turquoise, white forms, diamond, cobalt, lionhead, orange. It’s a shame that the background on the aquariums was terrible. These were the Czech Republic Championships, but fish from Slovakia, Germany, etc., were also represented.


Príroda, Rastliny, Organizmy, Fotografie, Botanické záhrady

Fata Morgana – expozícia Botanickej záhrady

Hits: 8040

Fata Morgana je expozícia Botanickej hlavného mesta Praha.

Botanická záhrada hlavného mesta bola založená v roku 1969. Je miestom pre pestovanie rastlín, odpočinku, poučenia, zábavy a potešenia. Rastie tu 15 000 druhov stromov a kvetín (botanicka.cz). K najvýznamnejším zbierkam Botanickej záhrady cibuľoviny, predovšetkým zo Stredomoria, Turecka a Číny. Významná je zbierka stálozelených listnatých drevín. Ojedinelá je kolekcia tamarišiek a iných púštnych drevín Strednej Ázie a západnej Číny. Cenné sú zbierky Nepenthaceae, paliem a cykasov (Pavel Sekerka).

Po roku 1984 bola založená zbierka bonsajov. V roku 1997 vznikla japonská záhrada, vresovisko, expozícia flóry Turecka a Stredomoria a kolekcia kosatcov. Po roku 1996 sa začala pripravovať výstavba tropických skleníkov – Fata Morgana bola kolaudovaná až v roku 2003. Od roku 2004 je zriadená vinica. Expozícia výroby vína bola vybudovaná v roku 2009. Od roku 2011 sa roztrieštené plochy botanickej záhrady spojili v jeden 25 hektárový celok. Súčasťou záhrady je tzv. Ornamentálna záhrada, Stráň – fragmenty pôvodných stepných spoločenstiev pre Tróju. Pivonkova lúka a kolekciou magnólií. Stálozelené a tieňomilné trvalky (hajničky) – podrastu listnatých lesov Európy, Ázie a Ameriky. Severoamerická polopúšť – kaktusy a sukulenty, trvalky a ihličnany, predovšetkým opuncie a juky. Mokraď a jazero je časť, kde sa rozmnožujú žaby a rastú tu vodné, bahenné a mäsožravé rastliny. Ďalšími expozíciami sú Lesné východnej Ázie a Lesné biotopy Severnej Ameriky (botanicka.cz).


Fata Morgana is an exhibition within the Botanical Garden of the capital city of Prague.

The Botanical Garden of the capital city of Prague was established in 1969. It serves as a place for the cultivation of plants, relaxation, education, entertainment, and enjoyment. There are 15,000 species of trees and flowers growing here (botanicka.cz). Among the most significant collections of the Botanical Garden are bulbous plants, especially from the Mediterranean, Turkey, and China. The collection of evergreen deciduous woody plants is notable. There is a unique collection of tamarisks and other desert plants from Central Asia and western China. Valuable collections include Nepenthaceae, palms, and cycads (Pavel Sekerka).

After 1984, a collection of bonsai trees was established. In 1997, a Japanese garden, heathland, an exhibition of the flora of Turkey and the Mediterranean, and a collection of irises were created. After 1996, the construction of tropical greenhouses began – Fata Morgana was not completed until 2003. Since 2004, a vineyard has been established. The wine production exhibition was built in 2009. Since 2011, the scattered areas of the botanical garden have been connected into one 25-hectare unit. Part of the garden is the so-called Ornamental Garden, Slope – fragments of original steppe communities for Troja, Peony Meadow, and a collection of magnolias. Evergreen trees and shade-loving perennials (woodland plants) – undergrowth of deciduous forests of Europe, Asia, and America. North American semi-desert – cacti and succulents, perennials, and conifers, especially opuntias and yuccas. The marsh and lake are areas where frogs breed, and water, marsh, and carnivorous plants grow. Other exhibitions include Forest Biotopes of Eastern Asia and Forest Biotopes of North America (botanicka.cz).


Fata Morgana ist eine Ausstellung im Botanischen Garten der Hauptstadt Prag.

Der Botanische Garten der Hauptstadt Prag wurde 1969 gegründet. Er dient als Ort für die Kultivierung von Pflanzen, Erholung, Bildung, Unterhaltung und Freude. Hier wachsen 15.000 Arten von Bäumen und Blumen (botanicka.cz). Zu den bedeutendsten Sammlungen des Botanischen Gartens gehören Zwiebelpflanzen, insbesondere aus dem Mittelmeerraum, der Türkei und China. Die Sammlung immergrüner Laubholzpflanzen ist bemerkenswert. Es gibt eine einzigartige Sammlung von Tamarisken und anderen Wüstenpflanzen aus Zentralasien und Westchina. Wertvolle Sammlungen umfassen Nepenthaceae, Palmen und Zykaden (Pavel Sekerka).

Nach 1984 wurde eine Sammlung von Bonsaibäumen angelegt. 1997 entstanden ein japanischer Garten, Heideflächen, eine Ausstellung zur Flora der Türkei und des Mittelmeers sowie eine Sammlung von Schwertlilien. Nach 1996 begann der Bau tropischer Gewächshäuser – Fata Morgana wurde erst 2003 fertiggestellt. Seit 2004 gibt es einen Weinberg. Die Ausstellung zur Weinherstellung wurde 2009 gebaut. Seit 2011 wurden die verstreuten Flächen des Botanischen Gartens zu einer 25 Hektar großen Einheit verbunden. Ein Teil des Gartens ist der sogenannte Ornamentalgarten, der Hang – Fragmente von ursprünglichen Steppengemeinschaften für Troja, Pfingstwiesen und eine Magnoliensammlung. Immergrüne Bäume und schattenliebende Stauden (Unterwuchs von Laubwäldern Europas, Asiens und Amerikas). Nordamerikanische Halbwüste – Kakteen und Sukkulenten, Stauden und Nadelbäume, insbesondere Feigenkakteen und Yuccas. Das Sumpfgebiet und der See sind Bereiche, in denen Frösche brüten und Wasserpflanzen, Moorpflanzen und fleischfressende Pflanzen wachsen. Weitere Ausstellungen umfassen Waldlebensräume Ostasiens und Waldlebensräume Nordamerikas (botanicka.cz).


Krajina, Slovensko, Hont, TOP, Fotografie

Hont

Hits: 3365

je jedným z regiónov Slovenska, jeho sídlom boli Šahy. V niektorých turistických publikáciách sa región nazýva aj Poiplie (Wikipedia). Názov je odvodený od šľachtického rodu Hunt – Poznan (slovakregion.sk). Do regiónu Hont patrí napr. Banská Štiavnica, Bzovík, Krupina, Dudince, Bŕhlovce (Wikipedia). Hranice tvorili Štiavnické vrchy na severe, Hron na západe, rieka Krtíš na východe, Dunaj a Ipeľ na juhu (slovakregion.sk). Hontianska župa za Uhorska mala 2 633 km2 a siahal do dnešného Maďarska. Jej vznik sa datuje do 11. storočia odčlenením Hontianskeho komitátu od Novohradského komitátu. Koncom 13. storočia sa komitát zmenil na zemiansku stolicu. V rokoch 1552 až 1682 väčšinu územia Hontu obsadili turecké vojská a pripojili ku Novohradskému sandžaku. bola v roku 1787 druhým najväčším slovenským mestom, mala 18 926 obyvateľov. Malohont bol v roku 1802 pripojený ku Gemeru. V roku 1877 bola ku Hontianskej župe pripojená Krupina. V stredoveku sa Hontianska stolica delila na štyri slúžnovské okresy: Bátovský, Banskoštiavnický, Bzovický a Malohontský. Po roku 1802 na juh od Ipľa vytvoril Ipeľský okres (Wikipedia). Charakteristický prvkom Hontu je laznícke osídlenie a pretrvávanie tradičných ľudových zvyklostí. V niektorých obciach sa dodnes zachovali – čipkárstvo, hrnčiarstvo, kováčstvo (slovakregion.sk).


Hont is one of the regions of Slovakia, with its capital being Šahy. In some tourist publications, the region is also referred to as Poiplie (Wikipedia). The name is derived from the noble Hunt-Poznan family (slovakregion.sk). The Hont region includes places like Banská Štiavnica, Bzovík, Krupina, Dudince, and Bŕhlovce (Wikipedia). Its boundaries are formed by the Štiavnické vrchy in the north, the Hron River in the west, the Krtíš River in the east, and the Danube and Ipeľ rivers in the south (slovakregion.sk).

During the time of the Kingdom of Hungary, Hont County had an area of 2,633 km², extending into present-day Hungary. Its establishment dates back to the 11th century when it separated from the Novohrad County. In the late 13th century, the county transformed into a noble county. From 1552 to 1682, Turkish forces occupied most of the Hont territory and annexed it to the Novohrad Sanjak. In 1787, Banská Štiavnica was the second-largest Slovak town with 18,926 inhabitants. Malohont was annexed to in 1802. In 1877, Krupina was added to Hont County. In the medieval period, Hont County was divided into four servile districts: Bátovský, Banskoštiavnický, Bzovický, and Malohontský. After 1802, the Ipeľ District was created south of the Ipeľ River (Wikipedia).

A characteristic feature of Hont is its spa settlements and the preservation of traditional folk customs. In some villages, traditional crafts such as lace making, pottery, and blacksmithing are still practiced today (slovakregion.sk).


Hont Szlovákia egyik régiója, központja Šahy. Néhány turisztikai kiadványban a régiót Poiplie-nek is nevezik (Wikipedia). A név a Hunt-Poznan nemes családtól származik (slovakregion.sk). A Hont régió többek között Banská Štiavnica, Bzovík, Krupina, Dudince és Bŕhlovce területét foglalja magában (Wikipedia). A határokat északon a Štiavnické vrchy, nyugaton a Hron folyó, keleten a Krtíš folyó, délen pedig a és az Ipeľ folyók alkotják (slovakregion.sk).

A Magyar Királyság idején a Hont megye területe 2 633 km² volt, kiterjedve a mai Magyarország területére is. A megye kialakulása egészen a 11. századig nyúlik vissza, amikor elkülönült a Novohrad megyétől. A 13. század végén a megye nemesi megyévé alakult át. 1552-től 1682-ig a török erők megszállták a Hont területének nagy részét, és hozzátoldották a Novohrad szandzsákhoz. 1787-ben Banská Štiavnica a második legnagyobb szlovák város volt 18 926 lakossal. Malohontot 1802-ben csatolták Gemerhez. 1877-ben Krupina is hozzácsatlakozott a Hont megyéhez. A középkorban a Hont megye négy szolgasági körzetre volt osztva: Bátovský, Banskoštiavnický, Bzovický és Malohontský. 1802 után az Ipeľ folyó déli részén Ipeľ körzetet hoztak létre (Wikipedia).

A Hont jellegzetes vonása a gyógyfürdő településeinek és a hagyományos népszokások megőrzése. Néhány faluban ma is gyakorolják a hagyományos kézműves mesterségeket, mint a csipkekészítés, fazekasság és kovácsmesterség (slovakregion.sk).


Niektoré lokality

Dokumenty, Technické dokumenty, Fotografie

Svetlo

Hits: 5924

je magické médium, plné farieb a tieňov. V rukách fotografa sa svetlo stáva farbou, tvarom a emóciou. Od jednoduchých prírodných scenérií po pulzujúce mestské nočné , svetlo prináša do nekonečné možnosti. Jedným zo spôsobov, ako fotografovať svetlo, je pracovať s kontrastom. Silné kontrasty medzi svetlom a tieňom vytvárajú dramatické scény a zdôrazňujú detaily. Príkladom môže byť fotografovanie osvetlených ulíc v alebo portrét so silným slnečným žiarením. Fotografovanie svitania a západu slnka môže tvoriť snímky s poetickým až melancholickým nádychom. Stmievajúce sa svetlo vytvára nádherné odtiene a jemné prechody, ktoré sú ideálne pre zachytenie krásy každodenných okamihov.

Príroda ponúka jedinečné svetelné príbehy. Ranná rosa na pavučinách, hra slnečných lúčov v hustom lese, alebo odlesky na hladine jazera. Fotografovanie prírodného svetla vyžaduje citlivý prístup k okolitému prostrediu a jeho jedinečným svetelným podmienkam. Experimentovanie s technikami dokáže vytvoriť abstraktné obrazy. Pri portrétnom fotografovaní sa svetlo stáva kľúčovým nástrojom na zdôraznenie rysov tváre a vyjadrenie nálady. Hra so svetlom, ako napríklad vytváranie tieňov, môže vytvoriť portréty s hlbokým emocionálnym posolstvom.


Light is a magical medium, brimming with colors and shadows. In the hands of a photographer, light transforms into color, form, and emotion. From simple natural landscapes to pulsating urban nightscapes, light brings endless possibilities to photography. One way to capture light is by working with contrast. Strong contrasts between light and shadow create dramatic scenes, emphasizing details. Examples include photographing illuminated city streets at night or capturing a portrait in intense sunlight. Photographing the dawn and dusk can produce images with a poetic and sometimes melancholic touch. The fading light creates beautiful shades and subtle transitions, ideal for capturing the beauty of everyday moments.

Nature offers unique light stories – morning dew on spiderwebs, the play of sunbeams in a dense forest, or reflections on the surface of a lake. Photographing natural light requires a sensitive approach to the surrounding environment and its unique lighting conditions. Experimenting with techniques can create abstract images. In portrait photography, light becomes a key tool for highlighting facial features and expressing mood. Playing with light, such as creating shadows, can craft portraits with a profound emotional message. Light, in its various forms, invites photographers to explore and capture the essence of moments, whether in the serene landscapes of nature or the dynamic narratives of human faces.


TOP

Všetky