Krajina, TOP

Krajina – najkrajšie fotografie krajiny

Hits: 43067

Ten­to vizu­ál­ny pro­jekt zachy­tá­va krá­su kra­ji­ny – často­krát zo Slo­ven­ska – no záro­veň ide ove­ľa ďalej. Kaž­dý záber ponú­ka nie­len este­tic­ký záži­tok, ale aj hlb­ší pohľad na to, ako jedi­neč­ná a rôz­no­ro­dá je kra­ji­na – od drs­nej hor­skej prí­ro­dy, cez tiché jazer­né kot­li­ny, po žia­ri­vé obec­né námes­tia. Sil­ný kon­trast medzi divo­kou prí­ro­dou a ľud­ský­mi zásah­mi do nej vysti­hu­je este­tic­ký zámer tej­to kolek­cie. Kra­ji­na pred­sta­vu­je pamäť, pohyb a ticho. Nie je len kuli­sa, kde sa odo­hrá­va náš život. Je to živá štruk­tú­ra. Prí­rod­ný pries­tor sa stá­va roz­prá­va­čom o čase, kto­rý utie­kol, o sile prv­kov, kto­ré for­mu­jú svet, o člo­ve­ku, kto­rý sa roz­ho­dol len pozo­ro­vať a nezasahovať.

Kaž­dá sním­ka pôso­bí ako poetic­ký výsek z väč­šie­ho cel­ku. Pop­rad­ské ple­so v ran­nom opa­re, ces­tič­ka strá­ca­jú­ca sa medzi stro­ma­mi, osa­mo­te­né duby na hori­zon­te – to všet­ko sú výja­vy, kto­ré nás nepo­zý­va­jú len obdi­vo­vať krá­su, ale kla­dú otáz­ky. Čo osta­lo z pôvod­nej kra­ji­ny? Aký je vzťah medzi kul­túr­nou a divo­kou prí­ro­dou? Pre­čo nás nie­kto­ré mies­ta emo­ci­onál­ne zasiah­nu viac než iné? Foto­gra­fie nevní­ma­jú kra­ji­nu ako deko­rá­ciu, ale ako zrkad­lo vnú­tor­nej kra­ji­ny člo­ve­ka – aké­si emo­ci­onál­ne roz­ší­re­nie. Hoci na mno­hých zábe­roch nie sú ľudia, sú hlbo­ko ľud­ské: svo­jou osa­me­los­ťou, majes­tá­tom ale­bo zvlášt­nou kreh­kos­ťou svet­la a pries­to­ru. Sú este­ti­kou per­cep­cie.

Využí­vam stred­nú až níz­ku hĺb­ku ostros­ti, zla­tý rez a vrstve­nie pries­to­ru, prá­cu so svet­lom oko­lo výcho­du a zápa­du sln­ka, kon­tem­pla­tív­nu kom­po­zí­ciuTie­to voľ­by nie sú len vizu­ál­ne, ale spo­ma­ľu­jú čas. Pozo­ro­va­teľ sa do obra­zu doslo­va vná­ra. Výsle­dok nie je len foto­gra­fia – je to skú­se­nosť. Vní­mam tie­to foto­gra­fie – obra­zy ako vizu­ál­nu eko­ló­giu – tichý apel na to, aby sme kra­ji­nu nevní­ma­li ako spot­reb­ný pries­tor, ale ako bytosť, s kto­rou sme v hlbo­kom vzťa­hu. Mno­hé z tých­to obra­zov by sa dali nazvať až vizu­ál­nou mod­lit­bou za krajinu.


This visu­al pro­ject cap­tu­res the beau­ty of the lands­ca­pe — often from Slo­va­kia — but also goes far bey­ond that. Each ima­ge offers not only an aest­he­tic expe­rien­ce but also a dee­per insight into the uni­qu­e­ness and diver­si­ty of the lands­ca­pe — from rug­ged moun­tain wil­der­ness, through quiet lake basins, to vib­rant vil­la­ge squ­ares. The strong con­trast bet­we­en wild natu­re and human inter­ven­ti­ons ref­lects the aest­he­tic intent of this col­lec­ti­on. The lands­ca­pe repre­sents memo­ry, move­ment, and silen­ce. It is not mere­ly a backd­rop whe­re life unfolds. It is a living struc­tu­re. Natu­ral spa­ce beco­mes a sto­ry­tel­ler — of time that has pas­sed, of the for­ce of ele­ments that sha­pe the world, of the human being who cho­oses to obser­ve rat­her than intervene.

Each pho­tog­raph appe­ars as a poetic excerpt from a lar­ger who­le. Pop­rad­ské ple­so in the mor­ning mist, a path disap­pe­a­ring among tre­es, soli­ta­ry oaks on the hori­zon — the­se are sce­nes that not only invi­te admi­ra­ti­on but also rai­se ques­ti­ons. What remains of the ori­gi­nal lands­ca­pe? What is the rela­ti­ons­hip bet­we­en cul­tu­ral and wild natu­re? Why do cer­tain pla­ces move us more deep­ly than others? The­se pho­tog­raphs do not see the lands­ca­pe as deco­ra­ti­on, but as a mir­ror of the inner lands­ca­pe of the human being — an emo­ti­onal exten­si­on. Though peop­le are often absent from the fra­mes, they remain deep­ly human: in the­ir soli­tu­de, majes­ty, or the fra­gi­le ten­der­ness of light and spa­ce. They repre­sent the aest­he­tics of perception.

I use medium to shal­low depth of field, the gol­den ratio, lay­ered com­po­si­ti­on, and light around sun­ri­se and sun­set to achie­ve a con­tem­pla­ti­ve visu­al. The­se cho­ices are not only visu­al — they slow down time. The obser­ver is dra­wn into the ima­ge. The result is not just a pho­tog­raph — it is an expe­rien­ce. I see the­se ima­ges as visu­al eco­lo­gy—a quiet appe­al to per­ce­i­ve the lands­ca­pe not as a con­su­mab­le spa­ce, but as a being with whom we are in deep rela­ti­ons­hip. Many of the­se ima­ges could be seen as a visu­al pra­y­er for the land.


Die­ses visu­el­le Pro­jekt fängt die Schön­he­it der Lands­chaft ein – oft aus der Slo­wa­kei – und geht dabei weit darüber hinaus. Jedes Bild bie­tet nicht nur ein äst­he­tis­ches Erleb­nis, son­dern auch einen tie­fe­ren Einb­lick in die Ein­zi­gar­tig­ke­it und Viel­falt der Lands­chaft – von rau­er Berg­na­tur über stil­le Seen­bec­ken bis hin zu leben­di­gen Dorfp­lät­zen. Der star­ke Kon­trast zwis­chen unbe­rü­hr­ter Natur und men­sch­li­chen Ein­grif­fen spie­gelt die äst­he­tis­che Absicht die­ser Samm­lung wider. Die Lands­chaft steht für Erin­ne­rung, Bewe­gung und Stil­le. Sie ist nicht bloß eine Kulis­se unse­res Lebens. Sie ist eine leben­di­ge Struk­tur. Der Natur­raum wird zum Erzäh­ler – von der verf­los­se­nen Zeit, von den Kräf­ten, die die Welt for­men, vom Men­schen, der sich entsch­lie­ßt, zu beobach­ten und nicht einzugreifen.

Jedes Foto wir­kt wie ein poetis­cher Aus­schnitt aus einem größe­ren Gan­zen. Das Pop­rad­ské ple­so im mor­gend­li­chen Nebel, ein Pfad, der sich im Wald ver­liert, ein­sa­me Eichen am Hori­zont – all das sind Sze­nen, die nicht nur zur Bewun­de­rung ein­la­den, son­dern Fra­gen aufwer­fen. Was ist von der urs­prün­gli­chen Lands­chaft geb­lie­ben? Wie ist das Ver­hält­nis zwis­chen kul­tu­rel­ler und wil­der Natur? Warum berüh­ren uns man­che Orte emo­ti­onal tie­fer als ande­re? Die­se Foto­gra­fien vers­te­hen die Lands­chaft nicht als Deko­ra­ti­on, son­dern als Spie­gel der inne­ren Lands­chaft des Men­schen – als emo­ti­ona­le Erwe­i­te­rung. Auch wenn auf vie­len Bil­dern kei­ne Men­schen zu sehen sind, sind sie tief men­sch­lich: durch ihre Ein­sam­ke­it, ihre Erha­ben­he­it oder die beson­de­re Zer­brech­lich­ke­it von Licht und Raum. Sie sind eine Äst­he­tik der Wahrnehmung.

Ich ver­wen­de eine mitt­le­re bis gerin­ge Tie­fen­schär­fe, den Gol­de­nen Schnitt, räum­li­che Schich­tung und das Licht rund um Son­ne­nauf­gang und Son­ne­nun­ter­gang. Die­se Ents­che­i­dun­gen sind nicht nur visu­ell – sie ver­lang­sa­men die Zeit. Der Bet­rach­ter wird in das Bild hine­in­ge­zo­gen. Das Ergeb­nis ist nicht bloß ein Foto – es ist eine Erfah­rung. Ich vers­te­he die­se Bil­der als visu­el­le Öko­lo­gie – einen stil­len Appell, die Lands­chaft nicht als Verb­rauchs­raum zu sehen, son­dern als Wesen, mit dem wir in tie­fer Bez­ie­hung ste­hen. Vie­le die­ser Bil­der könn­ten als visu­el­les Gebet für die Lands­chaft bez­e­ich­net werden.


Ce pro­jet visu­el cap­tu­re la beau­té du pay­sa­ge – sou­vent en Slo­va­qu­ie – mais va bien au-​delà. Cha­que ima­ge off­re non seule­ment une expé­rien­ce est­hé­ti­que, mais aus­si un regard plus pro­fond sur l’unicité et la diver­si­té du pay­sa­ge – des mon­tag­nes sau­va­ges, aux bas­sins lacus­tres silen­cie­ux, jusqu’aux pla­ces de vil­la­ge écla­tan­tes. Le con­tras­te fort entre la natu­re sau­va­ge et les inter­ven­ti­ons humai­nes ref­lète l’intention est­hé­ti­que de cet­te col­lec­ti­on. Le pay­sa­ge incar­ne la mémo­ire, le mou­ve­ment et le silen­ce. Ce n’est pas sim­ple­ment un décor où la vie se dérou­le. C’est une struc­tu­re vivan­te. L’espace natu­rel devient un con­te­ur – du temps qui s’est écou­lé, de la for­ce des élé­ments qui façon­nent le mon­de, de l’humain qui cho­isit d’observer sans intervenir.

Cha­que pho­tog­rap­hie agit com­me un frag­ment poé­ti­que d’un ensem­ble plus vas­te. Le lac de Pop­rad dans la bru­me du matin, un che­min se per­dant entre les arb­res, des chênes soli­tai­res à l’horizon – ces scènes ne nous invi­tent pas seule­ment à con­tem­pler la beau­té, mais posent des ques­ti­ons. Que reste-​t-​il du pay­sa­ge ori­gi­nel ? Quel­le est la rela­ti­on entre natu­re cul­tu­rel­le et sau­va­ge ? Pou­rqu­oi cer­tains lie­ux nous touchent-​ils plus pro­fon­dé­ment que d’aut­res ? Ces pho­tog­rap­hies ne con­si­dèrent pas le pay­sa­ge com­me une sim­ple déco­ra­ti­on, mais com­me un miro­ir du pay­sa­ge inté­rie­ur de l’homme – une exten­si­on émo­ti­on­nel­le. Bien que les êtres humains soient sou­vent absents, ces ima­ges sont pro­fon­dé­ment humai­nes : par leur soli­tu­de, leur majes­té, ou la fra­gi­li­té par­ti­cu­li­ère de la lumi­ère et de l’espace. Elles incar­nent une est­hé­ti­que de la perception.

J’utilise une pro­fon­de­ur de champ moy­en­ne à faib­le, la règ­le d’or, une com­po­si­ti­on en stra­tes, et la lumi­ère auto­ur du lever ou cou­cher du sole­il. Ces cho­ix ne sont pas que visu­els – ils ralen­tis­sent le temps. L’observateur est lit­té­ra­le­ment absor­bé dans l’image. Le résul­tat n’est pas jus­te une pho­tog­rap­hie – c’est une expé­rien­ce. Je conço­is ces ima­ges com­me une éco­lo­gie visu­el­le – un appel silen­cie­ux à ne pas voir le pay­sa­ge com­me un espa­ce à con­som­mer, mais com­me un être avec lequ­el nous entre­te­nons une rela­ti­on pro­fon­de. Beau­coup de ces ima­ges pour­raient être vues com­me une pri­ère visu­el­le pour la ter­re.


Use Facebook to Comment on this Post

Príroda, TOP

Príroda krásna, pretrvávajúca

Hits: 3844

Prí­ro­da je jed­ným z naj­hod­not­nej­ších darov, kto­ré sme dosta­li. V dneš­nej dobe, kedy sme čoraz viac sved­ka­mi zme­ny klí­my, odles­ňo­va­nia a ďal­ších envi­ron­men­tál­nych prob­lé­mov, je dôle­ži­té si uve­do­miť, že naša prí­ro­da tu bude pokoj­ne aj bez nás. My potre­bu­je­me v sku­toč­nos­ti zabez­pe­čiť vlast­nú exis­ten­ciu, prí­ro­da si s nami pora­dí aj keď sa bude­me sprá­vať ako­koľ­vek. Ak bude­me dosta­toč­ne ničiť to čo nám umož­ňu­je žiť, tak odra­zom bude limit, kto­rý bude pre nás otáz­kou pre­ži­tia. Je to exis­ten­ci­onál­ny prob­lém. Sta­čí si len uve­do­miť, čo zna­me­ná žiť bez vody. Prí­ro­da nás obklo­pu­je vša­de. Od hor­ských vrcho­lov a pes­trých lesov po plá­že, mok­ra­de, jaze­rá. Prí­ro­da nás inšpi­ru­je a posky­tu­je nám prí­le­ži­tosť sa od nej učiť a v nej žiť. Krá­sy prí­ro­dy môžu pre­tr­vať iba vte­dy, ak si uve­do­mí­me hod­no­ty, to z čoho sme vyšli, ak ku nej bude­me pre­uka­zo­vať úctu.

Prí­ro­da čelí hroz­bám, kto­ré sú výsled­kom neu­dr­ža­teľ­né­ho ľud­ské­ho vply­vu. To pek­né doká­že člo­vek veľ­mi ľah­ko zni­čiť, ale prí­ro­da sama má také roz­me­ry, kto­ré nie je našťas­tie v mož­nos­tiach člo­ve­ka zni­čiť. Prí­ro­da je pries­to­ro­čas, bez kto­ré­ho nie je mož­né uva­žo­vať o exis­ten­cii. Prí­ro­da v širo­kom zmys­le je vznik, pod­sta­ta a vývoj vecí. Ochra­na prí­ro­dy nie je len potreb­ná, ale aj nevy­hnut­ná pre našu vlast­nú exis­ten­ciu. Prí­ro­da nám posky­tu­je vzduch, vodu, potra­vu a ďal­šie neoce­ni­teľ­né zdro­je. Zabez­pe­če­nie udr­ža­teľ­né­ho hos­po­dá­re­nia s prí­rod­ný­mi zdroj­mi a pod­po­ra envi­ron­men­tál­nych ini­cia­tív sú kľú­čo­vé aj pre eko­no­mi­ku. Aby sme moh­li pris­pieť k trvác­nos­ti prí­ro­dy, je dôle­ži­té zme­niť náš život­ný štýl. Malé kro­ky, ako recyk­lá­cia, mini­ma­li­zá­cia odpa­du, pod­po­ra miest­nych pro­duk­tov a pes­to­va­nie uve­do­me­los­ti o eko­lo­gic­kých otáz­kach, môžu mať veľ­ký dopad. Udr­ža­teľ­ný život­ný štýl nám umož­ňu­je uží­vať si krá­su prírody.


Natu­re is one of the most pre­ci­ous gifts we have rece­i­ved. In toda­y­’s world, whe­re we are inc­re­a­sin­gly wit­nes­sing cli­ma­te chan­ge, defo­re­sta­ti­on, and other envi­ron­men­tal issu­es, it is impor­tant to rea­li­ze that natu­re will per­sist pea­ce­ful­ly even wit­hout us. In rea­li­ty, we need to ensu­re our own exis­ten­ce, as natu­re will mana­ge wit­hout us no mat­ter how we beha­ve. If we con­ti­nue to des­troy what enab­les us to live, the reper­cus­si­on will be a limit that beco­mes a ques­ti­on of sur­vi­val. It’s an exis­ten­tial prob­lem. Just ima­gi­ne what it means to live wit­hout water. Natu­re sur­rounds us eve­ry­whe­re, from moun­tain peaks and diver­se forests to bea­ches, wet­lands, and lakes. Natu­re ins­pi­res us and pro­vi­des us with an oppor­tu­ni­ty to learn from it and live wit­hin it. The beau­ty of natu­re can endu­re only if we recog­ni­ze its value and show it the res­pect it deserves.

Natu­re faces thre­ats that result from unsus­tai­nab­le human impact. What is beau­ti­ful, man can easi­ly des­troy, but natu­re itself has dimen­si­ons that, for­tu­na­te­ly, are bey­ond human capa­bi­li­ties to des­troy. Natu­re is time­less spa­ce wit­hout which exis­ten­ce is incon­ce­i­vab­le. Natu­re, in the bro­adest sen­se, is the ori­gin, essen­ce, and deve­lop­ment of things. Pro­tec­ting natu­re is not only neces­sa­ry but also essen­tial for our own exis­ten­ce. Natu­re pro­vi­des us with air, water, food, and other inva­lu­ab­le resour­ces. Ensu­ring sus­tai­nab­le mana­ge­ment of natu­ral resour­ces and sup­por­ting envi­ron­men­tal ini­tia­ti­ves are cru­cial for the eco­no­my as well. To con­tri­bu­te to the sus­tai­na­bi­li­ty of natu­re, it is impor­tant to chan­ge our lifes­ty­le. Small steps, such as recyc­ling, mini­mi­zing was­te, sup­por­ting local pro­ducts, and cul­ti­va­ting awa­re­ness of envi­ron­men­tal issu­es, can have a sig­ni­fi­cant impact. A sus­tai­nab­le lifes­ty­le allo­ws us to enjoy the beau­ty of natu­re whi­le pre­ser­ving it for futu­re generations.


Use Facebook to Comment on this Post

Organizmy, Príroda, Rastliny

Prírodné rastliny

Hits: 24326

Prí­rod­né rast­li­ny pred­sta­vu­jú nesku­toč­ný svet, kto­rý tvo­rí základ bio­di­ver­zi­ty našej pla­né­ty. Táto pes­trosť zohrá­va kľú­čo­vú úlo­hu v udr­žia­va­ní eko­lo­gic­kej rov­no­vá­hy. Prí­rod­né rast­li­ny majú pes­trú mor­fo­ló­giu. Kore­ne slú­žia na fixá­ciu rast­li­ny v pôde a na zís­ka­va­nie živín. Ston­ky pod­po­ru­jú rast­li­nu a slú­žia na pre­nos vody a živín. Lis­ty sú hlav­ný­mi orgán­mi foto­syn­té­zy, kde sa slneč­ná ener­gia pre­mie­ňa na che­mic­kú ener­giu. Kve­ty sú orgá­ny roz­mno­žo­va­nia, zatiaľ čo plo­dy obsa­hu­jú seme­no, kto­ré je nevy­hnut­né pre nový cyk­lus živo­ta. Rast­li­ny majú kom­plex­né fyzi­olo­gic­ké pro­ce­sy, kto­ré im umož­ňu­jú pre­žiť a rásť.

Foto­syn­té­za je kľú­čo­vým pro­ce­som, pri kto­rom rast­li­ny využí­va­jú slneč­nú ener­giu a oxid uhli­či­tý na tvor­bu orga­nic­kej hmo­ty, pri­čom uvoľ­ňu­jú kys­lík do atmo­sfé­ry. Dýcha­nie, trans­pi­rá­cia a vede­nie vody sú ďal­šie dôle­ži­té fyzi­olo­gic­ké pro­ce­sy, kto­ré zabez­pe­ču­jú život a funkč­nosť rast­lín. Rast­li­ny sú základ­ný­mi sta­veb­nou súčas­ťou eko­sys­té­mov. Sú prak­tic­ky jedi­ný­mi pro­du­cent­mi hmo­ty, okrem veľ­mi malé­ho počtu che­mot­rof­ných orga­niz­mov. Posky­tu­jú pries­tor a potra­vu pre rôz­no­ro­dé dru­hy živo­čí­chov. Rast­li­ny majú tiež schop­nosť rege­ne­ro­vať pôdu a vodu od nežia­dú­cich látok a toxí­nov. Sú neod­de­li­teľ­nou súčas­ťou ľud­skej civi­li­zá­cie. Posky­tu­jú potra­vu aj nám, vo for­me ovo­cia, zele­ni­ny, obi­lia a ďal­ších plodín.

Mno­hé rast­li­ny majú lie­či­vé vlast­nos­ti a sú využí­va­né v tra­dič­nej a moder­nej medi­cí­ne. Okrem toho majú rast­li­ny kul­túr­ne a este­tic­ké hod­no­ty, kto­ré sú vyjad­re­né v záh­ra­dách, ume­ní a sym­bo­loch. S naras­ta­jú­cim tla­kom ľud­skej čin­nos­ti a zme­na­mi klí­my sú prí­rod­né rast­li­ny čas­to ohro­ze­né. Stra­ty bio­di­ver­zi­ty, inva­zív­ne dru­hy a odles­ňo­va­nie sú ich nepria­teľ­mi. Pre­to je dôle­ži­té imple­men­to­vať ochran­né opat­re­nia, vrá­ta­ne zacho­vá­va­nia prí­rod­ných bio­to­pov, udr­žia­va­nia geno­fon­du a zave­de­nia udr­ža­teľ­né­ho hos­po­dá­re­nia s pôdou.


Natu­ral plants repre­sent an extra­or­di­na­ry world that forms the foun­da­ti­on of our pla­ne­t’s bio­di­ver­si­ty. This diver­si­ty pla­ys a cru­cial role in main­tai­ning eco­lo­gi­cal balan­ce. Natu­ral plants exhi­bit a diver­se morp­ho­lo­gy. Roots ser­ve to anchor the plant in the soil and acqu­ire nut­rients. Stems sup­port the plant and faci­li­ta­te the tran­s­port of water and nut­rients. Lea­ves are the pri­ma­ry organs of pho­to­synt­he­sis, whe­re solar ener­gy trans­forms into che­mi­cal ener­gy. Flo­wers are the repro­duc­ti­ve organs, whi­le fru­its con­tain seeds essen­tial for the plan­t’s life cycle.

Plants under­go com­plex phy­si­olo­gi­cal pro­ces­ses that enab­le them to sur­vi­ve and thri­ve. Pho­to­synt­he­sis is a key pro­cess whe­re plants uti­li­ze solar ener­gy and car­bon dioxi­de to pro­du­ce orga­nic mat­ter, rele­a­sing oxy­gen into the atmo­sp­he­re. Res­pi­ra­ti­on, trans­pi­ra­ti­on, and water con­duc­ti­on are other vital phy­si­olo­gi­cal pro­ces­ses ensu­ring the life and func­ti­ona­li­ty of plants. Plants are fun­da­men­tal buil­ding blocks of eco­sys­tems, ser­ving as the pri­ma­ry pro­du­cers, asi­de from a mini­mal num­ber of che­mot­rop­hic orga­nisms. They pro­vi­de habi­tat and sus­te­nan­ce for diver­se ani­mal species.

Addi­ti­onal­ly, plants possess the abi­li­ty to rege­ne­ra­te soil and puri­fy water from unwan­ted sub­stan­ces and toxins. They are an integ­ral part of human civi­li­za­ti­on, offe­ring us food in the form of fru­its, vege­tab­les, grains, and other crops. Many plants exhi­bit medi­ci­nal pro­per­ties, con­tri­bu­ting to tra­di­ti­onal and modern medi­ci­ne. Furt­her­mo­re, plants hold cul­tu­ral and aest­he­tic valu­es expres­sed through gar­dens, art, and symbols.

With inc­re­a­sing human acti­vi­ty and cli­ma­te chan­ges, natu­ral plants are often endan­ge­red. Bio­di­ver­si­ty loss, inva­si­ve spe­cies, and defo­re­sta­ti­on pose sig­ni­fi­cant thre­ats. Hen­ce, it is cru­cial to imple­ment pro­tec­ti­ve mea­su­res, inc­lu­ding pre­ser­ving natu­ral habi­tats, main­tai­ning gene­tic diver­si­ty, and adop­ting sus­tai­nab­le soil mana­ge­ment prac­ti­ces. The intri­ca­te rela­ti­ons­hip bet­we­en humans and natu­ral plants unders­co­res the impor­tan­ce of con­ser­ving and sus­tai­nab­ly uti­li­zing this rich bio­lo­gi­cal diversity.


Naturpf­lan­zen reprä­sen­tie­ren eine außer­ge­wöhn­li­che Welt, die die Grund­la­ge für die Bio­di­ver­si­tät unse­res Pla­ne­ten bil­det. Die­se Viel­falt spielt eine ents­che­i­den­de Rol­le bei der Auf­rech­ter­hal­tung des öko­lo­gis­chen Gle­ich­ge­wichts. Naturpf­lan­zen wei­sen eine viel­fäl­ti­ge Morp­ho­lo­gie auf. Wur­zeln die­nen der Veran­ke­rung der Pflan­ze im Boden und der Auf­nah­me von Nährs­tof­fen. Stän­gel unters­tüt­zen die Pflan­ze und erle­ich­tern den Tran­s­port von Was­ser und Nährs­tof­fen. Blät­ter sind die Haup­tor­ga­ne der Foto­synt­he­se, bei der Son­ne­ne­ner­gie in che­mis­che Ener­gie umge­wan­delt wird. Blüten sind die Fortpf­lan­zung­sor­ga­ne, wäh­rend Früch­te Samen ent­hal­ten, die für den Lebens­zyk­lus der Pflan­ze uner­läss­lich sind.

Pflan­zen durch­lau­fen kom­ple­xe phy­si­olo­gis­che Pro­zes­se, die es ihnen ermög­li­chen zu über­le­ben und zu wach­sen. Die Foto­synt­he­se ist ein Sch­lüs­selp­ro­zess, bei dem Pflan­zen Son­ne­ne­ner­gie und Koh­len­di­oxid nut­zen, um orga­nis­che Mate­rie zu pro­du­zie­ren und Sau­ers­toff in die Atmo­sp­hä­re abzu­ge­ben. Atmung, Trans­pi­ra­ti­on und Was­ser­le­i­tung sind wei­te­re wich­ti­ge phy­si­olo­gis­che Pro­zes­se, die das Leben und die Funk­ti­ona­li­tät von Pflan­zen gewähr­le­is­ten. Pflan­zen sind grund­le­gen­de Baus­te­i­ne von Öko­sys­te­men und die­nen als Hauptp­ro­du­zen­ten, abge­se­hen von einer mini­ma­len Anzahl von che­mot­rop­hen Orga­nis­men. Sie bie­ten Lebens­raum und Nahrung für viel­fäl­ti­ge Tierarten.

Darüber hinaus besit­zen Pflan­zen die Fähig­ke­it, den Boden zu rege­ne­rie­ren und Was­ser von uner­wün­sch­ten Sub­stan­zen und Toxi­nen zu rei­ni­gen. Sie sind ein integ­ra­ler Bes­tand­te­il der men­sch­li­chen Zivi­li­sa­ti­on, indem sie uns Nahrung in Form von Früch­ten, Gemüse, Get­re­i­de und ande­ren Kul­tu­ren bie­ten. Vie­le Pflan­zen wei­sen auch hei­len­de Eigen­schaf­ten auf und tra­gen zur tra­di­ti­onel­len und moder­nen Medi­zin bei. Darüber hinaus haben Pflan­zen kul­tu­rel­le und äst­he­tis­che Wer­te, die sich in Gär­ten, Kunst und Sym­bo­len ausdrücken.

Mit zuneh­men­der men­sch­li­cher Akti­vi­tät und Kli­ma­ve­rän­de­run­gen sind Naturpf­lan­zen häu­fig gefä­hr­det. Ver­lust der Bio­di­ver­si­tät, inva­si­ve Arten und Ent­wal­dung stel­len erheb­li­che Bed­ro­hun­gen dar. Daher ist es ents­che­i­dend, Schutz­ma­ßnah­men zu ergre­i­fen, ein­sch­lie­ßlich der Erhal­tung natür­li­cher Lebens­rä­u­me, der Auf­rech­ter­hal­tung gene­tis­cher Viel­falt und der Ein­füh­rung nach­hal­ti­ger Boden­be­wirts­chaf­tungs­prak­ti­ken. Die kom­ple­xe Bez­ie­hung zwis­chen Men­schen und Naturpf­lan­zen unters­tre­icht die Bede­utung der Erhal­tung und nach­hal­ti­gen Nut­zung die­ser rei­chen bio­lo­gis­chen Vielfalt.


Plan­tae natu­ra­les mira­bi­lem mun­dum cons­ti­tu­unt, qui bio­di­ver­si­ta­tis fun­da­men­tum in nos­tro pla­ne­ta col­lo­cat. Haec varie­tas par­tes fun­da­men­ta­les agit in con­ser­va­ti­one aequ­ilib­ri oeco­lo­gi­ci. Plan­tae natu­ra­les mor­fo­lo­gia varia pra­e­di­tae sunt. Radi­ces utun­tur ad fixan­dam plan­tam in solo et ad nut­ri­men­ta quae­ren­da. Cau­les plan­tam sus­ten­tant et aqu­am ac nut­ri­mi­na trans­fer­re adiu­vant. Folia orga­na prin­ci­pa­les sunt pho­to­synt­he­sis, ubi ener­gia solis in ener­giam che­mi­cam con­ver­ti­tur. Flo­res sunt orga­na repro­duc­ti­onis, dum fruc­tus semi­na con­ti­nent, quae neces­sa­ria sunt pro novo vitae circulo.

Plan­tae pro­ces­sus phy­si­olo­gi­cos habent com­ple­xos, qui eis vitam et cres­ce­re per­mit­tunt. Pho­to­synt­he­sis pro­ces­sus cla­vis est, in quo plan­tae utun­tur ener­gia solis et car­bo­nio dioxi­dum ad for­man­dam mate­riam orga­ni­cam, simul eli­ciunt oxy­ge­nium in atmo­sp­ha­e­ram. Res­pi­ra­tio, trans­pi­ra­tio et aqu­ae duc­tus pro­ces­sus phy­si­olo­gi­ci impor­tan­tes sunt, qui vitam et func­ti­onem plan­ta­rum secu­rant. Plan­tae sunt fun­da­men­ta­les struc­tu­rae in eco­sy­si, fun­gun­tu­rque tamqu­am pro­duc­to­res prin­ci­pes, pra­e­ter pau­cis­si­mos orga­nis­mos che­mot­rop­hos. Pra­e­bent locum et cibum ad varie­ta­tem gene­rum animalium.

Amplius, plan­tae possunt solum rege­ne­ra­re et aqu­am a sub­stan­ti­is noxi­is et toxi­nis pur­ga­re. Sunt pars integ­ra­lis civi­li­sa­ti­onis huma­nae, nobis cibum pra­e­ben­tes sub for­ma fruc­tu­um, vege­ta­bi­lium, fru­men­ti et alia­rum fru­gum. Mul­tae plan­tae etiam prop­rie­ta­tes medi­ci­na­les habent et ad medi­ci­nam tra­di­ti­ona­lem et moder­nam con­tri­bu­unt. Pra­e­te­rea, plan­tae valo­res cul­tu­ra­les et aesthetico-​historicos habent, qui in hor­tis, arte et sym­bo­lis exprimuntur.

Cum acti­vi­ta­te huma­na cres­cen­te et muta­ti­oni­bus cli­ma­ti­cis, plan­tae natu­ra­les sae­pe in peri­cu­lo sunt. Per­di­ta bio­di­ver­si­ta­tis, spe­cies inva­si­vae et defo­re­sta­tio mag­nae sunt minae. Idcir­co, cru­cia­le est sume­re pre­cau­ti­ones con­ser­va­ti­onis, inc­lu­sa con­ser­va­ti­one habi­ta­tu­um natu­ra­lium, manu­ten­ti­one diver­si­ta­tis gene­ti­cæ et intro­duc­ti­one agri­cul­tu­rae sanae. Com­ple­xa rela­tio inter homi­nes et plan­tas natu­ra­les sub­li­niat pon­de­ra­ti­onem con­ser­va­ti­onis et usus sos­te­ni­bi­lis huius ricae biodiversitatis.


Zoznam dru­hov (43):

  • Ado­nis vernalis
  • Achil­lea millefolium
  • Aju­ga repens – zbe­ho­vec plazivý
  • Ane­mo­ne nemorosa
  • A. ranun­cu­lo­ides
  • Ant­he­ri­cum liliago
  • Bel­lis perennis
  • Calt­ha palus­tris – záruž­lie močiarne
  • Car­da­mi­ne palustris
  • Cicho­rium intybus
  • Con­vol­vu­lus arvensis
  • Digi­ta­lis grandiflora
  • Fica­ria verna
  • Galant­hus nivalis
  • Gle­cho­ma hede­ra­cea – záduš­ník brečtanolistý
  • Helich­ry­sum angustifolium
  • Hepa­ti­ca nobilis
  • Hype­ri­cum per­fo­ra­tum – ľubov­ník bodkovaný
  • Impa­tiens parviflora
  • Iris pumi­la
  • Lamium macu­la­tum – hlu­chav­ka škvrnitá
  • Lupi­nus polyp­hyl­lus – lupí­na mnoholistá
  • Lyth­rum salicaria
  • Mel­li­lo­tus officinalis
  • Mus­ca­ri botryoides
  • Orchis pur­pu­rea
  • Papa­ver rho­eas – vlčí mak
  • Poten­til­la arenaria
  • Pri­mu­la veris – prvo­sien­ka jarná
  • Pul­mo­na­ria offi­ci­na­lis – pľúc­nik lekársky
  • Pul­sa­ti­la gran­dis – ponik­lec veľkokvetý
  • P. nig­ri­cans
  • Rubus fru­ti­co­sus – ostru­ži­na černica
  • Sal­via pratensis
  • Sene­cio nemorensis
  • Sti­pa capillata
  • Symp­hy­tum tuberosum
  • Tara­xa­cum offi­ci­na­lis – púpa­va lekárska
  • Tri­fo­lium pratense
  • Urti­cia dioica
  • Ver­bas­cum densiflorum
  • Vero­ni­ca chamaedrys
  • Vero­ni­ca prostrata
  • Vic­to­ria amazonica

TOP

Ado­nis vernalis

Iris pumi­la

Pul­sa­til­la

Žlté kve­ty

Mod­ré kvety

Fia­lo­vé kvety

Bie­le kvety

Ružo­vé kvety

Suku­len­ty

Ostat­né

Use Facebook to Comment on this Post

Chorvátsko, Krajina, TOP, Zahraničie

Hvar – známy ostrov v Chorvátsku

Hits: 5920

Hvar je naj­dl­h­ším ostro­vom v Chor­vát­sku. Jeho roz­lo­ha je 299.66 km2, pobrež­ná línia je dlhá 269.2 km. Pod­ľa ame­ric­ké­ho The Tra­vel­ler pat­rí medzi desať najk­raj­ších turis­tic­kých oblas­tí na sve­te (sucu​raj​-hvar​.com). Žije tu asi 11 500 oby­va­te­ľov. Hvar sa vyzna­ču­je prí­jem­nou stre­do­zem­skou klí­mou. Mier­ny­mi zima­mi, tep­lý­mi leta­mi, množ­stvo slneč­né­ho svi­tu. Naj­vyš­šia tep­lo­ta bola 37 °C bola zazna­me­na­ná v roku 1935 (island​-hvar​.info). Bol zná­my od anti­ky svo­jou dôle­ži­tou stra­te­gic­kou a námor­nou polo­hou, kul­túr­ny­mi a prí­rod­ný­mi pamiat­ka­mi. Nachá­dza­jú sa tu levan­du­ľo­vé polia, sta­ré oli­vov­ní­ky, vinoh­ra­dy v jedi­neč­nej har­mó­nii člo­ve­ka a prí­ro­dy (hva​rin​fo​.com). V čase posled­nej doby ľado­vej bola hla­di­na Jad­ran­ské­ho mora o 96.4 met­ra niž­šie než dnes. Hvar bol pod­ľa súčas­ných poznat­kov vte­dy vysta­ve­ný extrém­nym búr­kam a vet­rom z vnút­ro­ze­mia, čo for­mo­va­lo vzhľad Hva­ru. Sever­né pobre­žie v západ­nej čas­ti je mimo­riad­ne čle­ni­té, čas­to ho vyhľa­dá­va­jú jach­tá­ri. V minu­los­ti pokrý­va­li znač­nú časť ostro­va boro­vi­co­vé lesy (Pinus hale­pen­sis, P. nig­ra dal­ma­ti­ca). Povr­cho­vé vod­né toky Hvar nemá (ihvar​.cz). Hvar sa vyzna­ču­je veľ­mi vyso­ké množ­stvo slneč­né­ho svi­tu (ihvar​.cz). K naj­vy­hľa­dá­va­nej­ším plá­žam pat­ria tie na Pak­le­ni oto­ci, na ostro­ve Ščed­ro a západ­ne od Zava­ly. Pak­le­ni oto­ci, polo­os­trov Kabal, záto­ka Tatin­ja, ostrov­če­ky Zeče­vo, záto­ka Zala Luka sú vyhľa­dá­va­né potá­pač­mi. V posled­ných rokoch boli vybu­do­va­né cyk­lo­tra­sy, nie­kto­ré z nich vedú po maka­da­mo­vých ces­tách a posky­tu­jú tak vidieť aj odľah­lej­šie čas­ti ostro­va (ihvar​.cz).

Nále­zy pre­his­to­ric­ké­ho člo­ve­ka z jas­kýň sú z obdo­bia 35002500 pred n. l. (ihvar​.cz). V prvom tisíc­ro­čí pred n. l. tu žili Ilý­ri (ihvar​.cz). Ilý­ri si sta­va­li ope­ve­ne­né síd­lis­ká – gra­di­ny (ihvar​.cz). V rokoch 385384 pred n. l. sa na mies­te Sta­re­ho Gra­du usa­di­li gré­ci a zalo­ži­li Pha­ros. Prá­ve z toh­to gréc­ke­ho náz­vu bolo odvo­de­né neskor­šie pome­no­va­nie ostro­va Hvar (ihvar​.cz). V 3. sto­ro­čí pred n. l. sa obja­vu­je aj názov Pite­y­eia (Wiki​pe​dia​.sk). Na úze­mie si vte­dy robi­li zálusk Rima­nia. Ilýr Demet­rius (Demet­ri­je Hva­ra­nin, resp. Demet­ri­je Far­ski) bol spo­je­nec ilýr­skej krá­ľov­ni Teuty, kto­rá bola odboj­ným nepria­te­ľom Ríma. Poda­ri­lo sa mu v tre­tej tre­ti­ne 3. sto­ro­čia pred n. l. ovlád­nuť oblasť od dneš­nej sever­nej Dal­má­cie po dneš­ný Dur­res v Albán­sku. Rima­nia však Demet­riu­sa aj Teutu pora­zi­li. V polo­vi­ci 1. sto­ro­čia pred n. l. boli Rima­nia pán­mi celé­ho Jad­ra­nu (ihvar​.cz). Za rím­skej vlá­dy sa obja­vu­je pre ostrov názov Pha­ria a Fara (Wiki​pe​dia​.sk). Na pre­lo­me 5 a 6. sto­ro­čia ohro­zo­va­li Hvar Ostro­gó­ti. V 7. sto­ro­čí priš­li na Hvar Slo­va­nia (ihvar​.cz). Vte­dy sa v náz­ve ostro­va Fara zme­ni­lo f za sta­ro­slo­van­ské hv – Hvar. Rím­ski usad­lí­ci pou­ží­va­li pome­no­va­nie Quar­ra, neskôr aj Lesi­na, Lie­se­na (Wiki​pe​dia​.sk). Neskôr bol ostrov pod sprá­vou Byzanst­skej ríše. V 11. sto­ro­čí sa Hvar stal súčas­ťou chor­vát­ske­ho krá­ľov­stva. Od 11. do 19. sto­ro­čia sa ostrov nazý­va Les­na, prí­pad­ne Lis­na, Less­na. V roku 1278 sa Hvar roz­ho­dol byť spo­jen­com Benát­skej repub­li­ky, čo sa mu trva­lej­šie poda­ri­lo od roku 1420. Ten­to stav trval do kon­ca 18. sto­ro­čia, kedy Benát­ska repub­li­ka zanik­la. V tom­to obdo­bí vzrás­tol eko­no­mic­ký a stra­te­gic­ký kre­dit ostro­va. V rokoch 18131918 bol Hvar pod Rakús­kou sprá­vou. Po roku 1918 tri roky oku­po­va­lo ostrov Talian­sko, ale od roku 1921 sa stal ostrov súčas­ťou Krá­ľov­stva Srbov, Chor­vá­tov a Slo­vin­cov, neskôr Juho­slá­vii. Od roku 1992 je súčas­ťou Chor­vát­skej repub­li­ky (ihvar​.cz).

Hvar sa vyzna­ču­je výraz­ne stre­do­mor­skou pôvod­nou vege­tá­ci­ou. Pinus dal­ma­ti­ca ras­tie na naj­vyš­šom hor­skom hre­be­ni Hva­ru. Okrem toho sa vysky­tu­je už len v naj­vyš­ších polo­hách ostro­va Brač a rástla na obdob­ných mies­tach ostro­va Kor­ču­la. Ende­mit­mi sú Tama­rix dal­ma­ti­ca, Cen­tau­rea ragu­si­na, Rubus dal­ma­ti­nus, Iris dal­ma­ti­ca. Na ostro­ve sa darí opun­cii Opun­cia bar­ba­ri­ca, Aga­ve altis­si­ma, A. ingens, Ros­ma­ri­nus offi­ci­na­lis, Levan­du­la vera, Sal­via offi­ci­na­lis, Pit­ho­spo­rum tobi­ra, Myr­tus com­mu­nis, Cera­to­ni­ca sili­qua, Que­cus ilex, Arbu­tus une­do (ihvar​.cz). Okrem levan­du­le sa na Hva­re zbie­ra­jú aj ruman­ček, feny­kel, tymián. Roz­vi­nu­té je aj vče­lár­stvo, kto­ré má rím­sku tra­dí­ciu. Cca 130 vče­lá­rov má oko­lo 3000 úľov (ihvar​.cz). 

Na Hva­re sa, napr. v obci Humac, Malo Grabl­je, Velo Grabl­je, docho­va­la pozo­ru­hod­ná sta­ro­by­lá pôvod­ná ľudo­vá archi­tek­tú­ra. Kamen­né domy boli zväč­ša prí­zem­né, stre­chy a rýny boli takis­to kamen­né. Vnút­ri bola veľ­ká obyt­ná miest­nosť bez pre­pá­žok, v stre­de s ohnis­kom, bez komí­na a bez okien. Poscho­do­vé domy zámož­nej­ších obča­nov mali obyt­nú miest­nosť na poscho­dí, ku kto­ré­mu vied­lo kamen­né scho­diš­te. Táto miest­nosť už mala komín. Iné hos­po­dár­ske pries­to­ry spo­lu so stud­ňou boli ohra­de­né na dvo­re. Naj­star­ším sta­veb­ným typom však sú tzv. tri­my – totož­né s kažu­ny či bun­je­my na ostat­nom jad­ran­ské pobre­ží. Sú to malé níz­ke kamen­né domy kru­ho­vé­ho pôdo­ry­su, posta­ve­né vo voľ­nej kra­ji­ne z lomo­vé­ho kame­ňa nasu­cho. Veľ­mi obľú­be­né boli malé tri­my u sta­rých Ilý­rov, kto­rým slú­ži­li ako úkry­ty a úschov­ne nára­dia. K rov­na­ké­mu úče­lu sa sta­va­li až do novej doby (ihvar​.cz).


Hvar is the lon­gest island in Cro­atia, cove­ring an area of 299.66 km², with a coast­li­ne stret­ching 269.2 km. Accor­ding to the Ame­ri­can maga­zi­ne The Tra­vel­ler,” it is among the ten most beau­ti­ful tou­rist regi­ons in the world. App­ro­xi­ma­te­ly 11,500 peop­le live the­re. Hvar is cha­rac­te­ri­zed by a ple­a­sant Medi­ter­ra­ne­an cli­ma­te, with mild win­ters, warm sum­mers, and abun­dant suns­hi­ne. The hig­hest recor­ded tem­pe­ra­tu­re, 37 °C, was noted in 1935. Kno­wn sin­ce anti­qu­ity for its stra­te­gic and mari­ti­me impor­tan­ce, as well as cul­tu­ral and natu­ral land­marks, Hvar boasts laven­der fields, ancient oli­ve gro­ves, and vine­y­ards in a uni­que har­mo­ny of human and natu­ral ele­ments. During the last ice age, the Adria­tic Sea level was 96.4 meters lower than today. At that time, Hvar expe­rien­ced extre­me storms and winds from the inte­ri­or, sha­ping its appe­a­ran­ce. The nort­hern coast in the wes­tern part is extre­me­ly rug­ged and often att­racts sai­lors. In the past, sub­stan­tial parts of the island were cove­red by pine forests (Pinus hale­pen­sis, P. nig­ra dal­ma­ti­ca). Hvar does not have sur­fa­ce water­cour­ses. Hvar is cha­rac­te­ri­zed by a very high amount of suns­hi­ne. Among the most sought-​after bea­ches are tho­se on the Pak­le­ni Islands, the island of Ščed­ro, and west of Zava­la. Pak­le­ni Islands, the Kabal Penin­su­la, Tatin­ja Bay, the islets of Zeče­vo, and Zala Luka Bay are popu­lar among divers. In recent years, cyc­ling rou­tes have been estab­lis­hed, some of which fol­low gra­vel roads, pro­vi­ding a glim­pse of the more remo­te parts of the island.

Pre­his­to­ric fin­dings from caves date back to the peri­od of 35002500 BCE. In the first mil­len­nium BCE, Illy­rians inha­bi­ted the island, cons­truc­ting for­ti­fied sett­le­ments kno­wn as gra­di­nas.” In 385 – 384 BCE, Gre­eks sett­led at the site of Sta­ri Grad, foun­ding Pha­ros. The later name of the island, Hvar, is deri­ved from this Gre­ek name. In the 3rd cen­tu­ry BCE, the name Pite­y­eia” also appe­ars. The Romans cove­ted the ter­ri­to­ry, and Illy­rian Demet­rius, an ally of the Illy­rian que­en Teuta, mana­ged to con­trol the area from present-​day nort­hern Dal­ma­tia to Dur­res in present-​day Alba­nia in the third quar­ter of the 3rd cen­tu­ry BCE. Howe­ver, the Romans defe­a­ted Demet­rius and Teuta. In the mid-​1st cen­tu­ry BCE, the Romans beca­me mas­ters of the enti­re Adria­tic. Under Roman rule, the island was kno­wn as Pha­ria and Fara. In the 5th-​6th cen­tu­ry, the Ostro­goths thre­a­te­ned Hvar, and in the 7th cen­tu­ry, the Slavs arri­ved. It was during this time that the name of the island chan­ged from Fara to Hvar, with the Roman sett­lers using the name Quar­ra, later also Lesi­na and Lie­se­na. The island later fell under Byzan­ti­ne rule. In the 11th cen­tu­ry, Hvar beca­me part of the Cro­atian king­dom. From the 11th to the 19th cen­tu­ry, the island was cal­led Les­na or Lis­na. In 1278, Hvar deci­ded to ally with the Vene­tian Repub­lic, which las­ted more per­ma­nen­tly from 1420. This sta­tus con­ti­nu­ed until the end of the 18th cen­tu­ry, when the Vene­tian Repub­lic cea­sed to exist. During this peri­od, the eco­no­mic and stra­te­gic impor­tan­ce of the island inc­re­a­sed. From 1813 to 1918, Hvar was under Aus­trian admi­ni­stra­ti­on. After 1918, Ita­ly occu­pied the island for three years, but from 1921, the island beca­me part of the King­dom of Serbs, Cro­ats, and Slo­ve­nes, later Yugo­sla­via. Sin­ce 1992, it has been part of the Repub­lic of Croatia.

Hvar is cha­rac­te­ri­zed by dis­tinct­ly Medi­ter­ra­ne­an nati­ve vege­ta­ti­on. Pinus dal­ma­ti­ca gro­ws on the hig­hest moun­tain rid­ge of Hvar. Besi­des Hvar, it is found only in the hig­hest parts of the islands of Brač and Kor­ču­la. Ende­mic spe­cies inc­lu­de Tama­rix dal­ma­ti­ca, Cen­tau­rea ragu­si­na, Rubus dal­ma­ti­nus, Iris dal­ma­ti­ca. Opun­tia Opun­cia bar­ba­ri­ca, Aga­ve altis­si­ma, A. ingens, Ros­ma­ri­nus offi­ci­na­lis, Lavan­du­la vera, Sal­via offi­ci­na­lis, Pit­ho­spo­rum tobi­ra, Myr­tus com­mu­nis, Cera­to­ni­ca sili­qua, Quer­cus ilex, Arbu­tus une­do also thri­ve on the island. In addi­ti­on to laven­der, cha­mo­mi­le, fen­nel, and thy­me are also col­lec­ted on Hvar. Bee­ke­e­ping, with a Roman tra­di­ti­on, is well-​developed, with around 130 bee­ke­e­pers having about 3000 hives. Hvar has pre­ser­ved remar­kab­le ancient folk archi­tec­tu­re in pla­ces such as Humac, Malo Grabl­je, and Velo Grabl­je. Sto­ne hou­ses were most­ly single-​story, with sto­ne roofs and gut­ters. Insi­de, the­re was a lar­ge living spa­ce wit­hout par­ti­ti­ons, a cen­tral firep­la­ce, no chim­ney, and no win­do­ws. Two-​story hou­ses of wealt­hier citi­zens had a living room ups­tairs, acces­sib­le by a sto­ne stair­ca­se, which alre­a­dy had a firep­la­ce. Other uti­li­ty spa­ces, along with a well, were enc­lo­sed in the yard. The oldest type of buil­ding, cal­led tri­my,” iden­ti­cal to kažu­ny or bun­je on the rest of the Adria­tic coast, are small, low sto­ne hou­ses with a cir­cu­lar footp­rint, built in the open field with dry-​stone cons­truc­ti­on. The­se were popu­lar among the ancient Illy­rians and ser­ved as shel­ters and tool sto­ra­ge. They con­ti­nu­ed to be built until the modern era.


Hvar je naj­dul­ji otok u Hrvat­skoj. Nje­go­va povr­ši­na izno­si 299,66 km², a obal­na crta je duga 269,2 km. Pre­ma ame­rič­kom časo­pi­su The Tra­vel­ler spa­da među deset najl­jep­ših turis­tič­kih pod­ruč­ja na svi­je­tu (sucu​raj​-hvar​.com). Na oto­ku živi oko 11.500 sta­nov­ni­ka. Hvar se odli­ku­je ugod­nom sre­do­zem­nom kli­mom, bla­gim zima­ma, top­lim lje­ti­ma i obil­jem sun­če­vog svjet­la. Naj­vi­ša zabil­je­že­na tem­pe­ra­tu­ra bila je 37 °C, zabil­je­že­na 1935. godi­ne (island​-hvar​.info). Otok je poznat od anti­ke po svo­joj važ­noj stra­teš­koj i pomor­skoj pozi­ci­ji, kul­tur­nim i pri­rod­nim zna­me­ni­tos­ti­ma. Na nje­mu se nala­ze lavan­di­na pol­ja, sta­ri mas­li­ni­ci i vinog­ra­di u jedin­stve­noj har­mo­ni­ji čov­je­ka i pri­ro­de (hva​rin​fo​.com). U doba posl­jedn­jeg lede­nog doba razi­na Jad­ran­skog mora bila je za 96,4 met­ra niža nego danas. Hvar je tada bio izlo­žen eks­trem­nim olu­ja­ma i vjet­ru s kop­na, što je obli­ko­va­lo izg­led oto­ka. Sje­ver­na oba­la na zapad­nom dije­lu iznim­no je razu­đe­na, čes­to je tra­že­na od stra­ne jah­ta­ra. U proš­los­ti su zna­tan dio oto­ka pokri­va­li boro­vi (Pinus hale­pen­sis, P. nig­ra dal­ma­ti­ca). Hvar nema povr­šin­ske vode­ne toko­ve (ihvar​.cz). Hvar se isti­če viso­kom koli­či­nom sun­če­vog svjet­la (ihvar​.cz). Među naj­tra­že­ni­je pla­že ubra­ja­ju se one na Pak­le­nim oto­ci­ma, na oto­ku Šćed­ro i zapad­no od Zava­le. Pak­le­ni oto­ci, polu­otok Kabal, uva­la Tatin­ja, otok­či­ći Zeče­vo, uva­la Zala Luka popu­lar­na su odre­diš­ta roni­oci­ma. U posl­jedn­jim godi­na­ma izg­ra­đe­ne su bicik­lis­tič­ke sta­ze, neke od njih vode maka­dam­skim ces­ta­ma i pru­ža­ju pri­li­ku vid­je­ti i udal­je­ni­je dije­lo­ve oto­ka (ihvar​.cz).

Nala­zi pra­po­vi­jes­nog čov­je­ka iz peći­na dati­ra­ju iz raz­dobl­ja 3500. – 2500. pr. Kr. (ihvar​.cz). Tije­kom prvog tisu­ćl­je­ća pr. Kr. na oto­ku su živ­je­li Ili­ri (ihvar​.cz). Ili­ri su gra­di­li utv­rđe­na nasel­ja – gra­di­ne (ihvar​.cz). U godi­na­ma 385. – 384. pr. Kr. Grci su se nase­li­li na mjes­tu Sta­rog Gra­da i osno­va­li Pha­ros. Upa­vo iz ovog grč­kog ime­na kas­ni­je je izve­den naziv oto­ka Hvar (ihvar​.cz). U 3. stol­je­ću pr. Kr. pojavl­ju­je se i naziv Pite­y­eia (Wiki​pe​dia​.sk). Riml­ja­ni su tada poka­zi­va­li inte­res za to pod­ruč­je. Ilir Demet­ri­je (Demet­ri­je Hva­ra­nin ili Demet­ri­je Far­ski) bio je savez­nik ilir­ske kral­ji­ce Teute, koja je bila pobun­je­nič­ki nepri­ja­telj Rima. Demet­ri­je je uspio u tre­ćoj tre­ći­ni 3. stol­je­ća pr. Kr. zavla­da­ti pod­ruč­jem od današn­je sje­ver­ne Dal­ma­ci­je do današn­jeg Dra­ča u Alba­ni­ji. Riml­ja­ni su ipak pora­zi­li Demet­ri­ja i Teutu. U dru­goj polo­vi­ci 1. stol­je­ća pr. Kr. Riml­ja­ni su bili gos­po­da­ri cije­log Jad­ran­skog mora (ihvar​.cz). Za rim­skog vla­da­vi­ne javl­ja se naziv oto­ka Pha­ria i Fara (Wiki​pe​dia​.sk). Tije­kom pri­je­la­za iz 5. u 6. stol­je­će Hvar su pri­je­ti­li Ostro­go­ti. U 7. stol­je­ću na Hvar su doš­li Sla­ve­ni (ihvar​.cz). Tada se u nazi­vu oto­ka Fara pro­mi­je­ni­lo f u sta­ro­sla­ven­sko hv – Hvar. Rim­ski nasel­je­ni­ci koris­ti­li su ime Quar­ra, kas­ni­je i Lesi­na, Lie­se­na (Wiki​pe​dia​.sk). Kas­ni­je je otok bio pod vla­šću Bizant­skog Car­stva. U 11. stol­je­ću Hvar posta­je dio hrvat­skog kral­jev­stva. Od 11. do 19. stol­je­ća otok se nazi­vao Les­na, Lis­na, Less­na. Godi­ne 1278. Hvar je odlu­čio biti savez­nik Mle­tač­ke Repub­li­ke, što mu je traj­ni­je usp­je­lo od 1420. godi­ne. Taj sta­tus tra­jao je do kra­ja 18. stol­je­ća, kada je Mle­tač­ka Repub­li­ka nesta­la. U tom raz­dobl­ju poras­la je eko­nom­ska i stra­teš­ka važ­nost oto­ka. U godi­na­ma 1813. – 1918. Hvar je bio pod vla­šću Aus­tri­je. Nakon 1918. godi­ne otok je tri godi­ne oku­pi­ra­la Ita­li­ja, ali od 1921. godi­ne postao je otok u sasta­vu Kral­je­vi­ne Srba, Hrva­ta i Slo­ve­na­ca, kas­ni­je Jugo­sla­vi­je. Od 1992. godi­ne dio je Repub­li­ke Hrvat­ske (ihvar​.cz).

Hvar se isti­če izra­zi­to sre­do­zem­nom auto­h­to­nom vege­ta­ci­jom. Pinus dal­ma­ti­ca ras­te na naj­vi­šem pla­nin­skom gre­be­nu Hva­ra. Osim toga, nala­zi se samo na naj­vi­šim pod­ruč­ji­ma oto­ka Bra­ča i slič­nim mjes­ti­ma oto­ka Kor­ču­le. Ende­mi oto­ka ukl­ju­ču­ju Tama­rix dal­ma­ti­ca, Cen­tau­rea ragu­si­na, Rubus dal­ma­ti­nus, Iris dal­ma­ti­ca. Na oto­ku uspi­je­va i opun­tia Opun­cia bar­ba­ri­ca, Aga­ve altis­si­ma, A. ingens, Ros­ma­ri­nus offi­ci­na­lis, Lavan­du­la vera, Sal­via offi­ci­na­lis, Pit­ho­spo­rum tobi­ra, Myr­tus com­mu­nis, Cera­to­ni­ca sili­qua, Quer­cus ilex, Arbu­tus une­do (ihvar​.cz). Osim lavan­de, na Hva­ru se beru i kami­li­ca, komo­rač, timi­jan. Raz­vi­je­no je i pče­lar­stvo koje ima rim­sku tra­di­ci­ju. Oko 130 pče­la­ra ima oko 3000 koš­ni­ca (ihvar​.cz). Na Hva­ru se, pri­mje­ri­ce, u nasel­ji­ma Humac, Malo Grabl­je, Velo Grabl­je, saču­va­la zna­čaj­na sta­rin­ska auto­h­to­na arhi­tek­tu­ra. Kame­ne kuće bile su uglav­nom pri­zem­ne, kro­vo­vi i olu­ci bili su tako­đer od kame­na. Unut­rašn­jost je bila veli­ka stam­be­na pros­to­ri­ja bez preg­ra­da, s ogn­jiš­tem u sre­di­ni, bez dimn­ja­ka i pro­zo­ra. Kat­ni­ce kuća boga­ti­jih gra­đa­na ima­le su stam­be­ni pros­tor na katu, do kojeg se dola­zi­lo kame­nim ste­pe­niš­tem. Taj pros­tor već je imao dimn­jak. Osta­li gos­po­dar­ski pros­to­ri zajed­no s buna­rom bili su ogra­đe­ni na dvo­riš­tu. Naj­sta­ri­ji tip gradn­je, među­tim, su takoz­va­ne tri­my – iste kao kažu­ni ili bun­je na dru­gim jad­ran­skim oba­la­ma. To su male nis­ke kame­ne kuće kruž­nog tlocr­ta, izg­ra­đe­ne usred pol­ja od kame­nih blo­ko­va suho­zi­da. Vrlo su popu­lar­ne bile male tri­my kod sta­rih Ili­ra, koje su koris­ti­le kao sklo­niš­ta i spre­miš­ta za alat. Slu­ži­le su istoj svr­si sve do novog doba (ihvar​.cz).


Nie­kto­ré príspevky

Odka­zy



Use Facebook to Comment on this Post

Biotopy, Príroda, Skaly

Skaly

Hits: 4016

Ska­ly, kto­ré sú tvo­re­né geolo­gic­ký­mi pro­ces­mi, sú nie­len pôso­bi­vý­mi prí­rod­ný­mi úkaz­mi, ale čas­to aj sym­bo­lic­ky nabi­tý­mi loka­li­ta­mi. Ska­ly vzni­ka­jú dlho­do­bý­mi geolo­gic­ký­mi pro­ces­mi. Exis­tu­je mno­ho typov skál – hor­nín a mine­rá­lov. Sedi­men­tár­ne ska­ly sa tvo­ria usa­de­ním a stu­hnu­tím sedi­men­tov, ako sú pie­sok, íl a vápe­nec. Mag­ma­tic­ké ska­ly vzni­ka­jú z tuhnu­tia mag­my, naprí­klad gra­nit ale­bo bazalt. Meta­mor­fo­va­né ska­ly vzni­ka­jú trans­for­má­ci­ou exis­tu­jú­cich hor­nín pod vply­vom vyso­kých tla­kov ale­bo tep­lôt. Ska­ly majú v rôz­nych kul­tú­rach a his­tó­riách sym­bo­lic­ký význam. Môžu pred­sta­vo­vať odol­nosť, trva­losť ale­bo dokon­ca duchov­nú ener­giu. Mno­hé kul­tú­ry pri­pi­su­jú ska­lám mys­tic­ké vlast­nos­ti a pova­žu­jú ich za posvät­né mies­ta. V his­tó­rii sa ska­ly čas­to stá­va­li mies­ta­mi dôle­ži­tých uda­los­tí, ako sú obchod­né tra­sy, osa­dy ale­bo mies­ta bojov. Prí­rod­né skal­né for­má­cie sú čas­to ohro­mu­jú­ci­mi prí­rod­ný­mi pamiat­ka­mi. Arky a skal­né okná sú skal­né útva­ry, pri kto­rých je mate­riál ero­do­va­ný tak, že vzni­ka­jú oblú­ky ale­bo otvo­ry. Mono­li­ty sú obrov­ské samos­tat­né kamen­né blo­ky. Skal­né stĺpy sú ver­ti­kál­ne stĺpy tvo­re­né sedi­men­tár­ny­mi horninami.

Mno­hé ska­ly sú obľú­be­ný­mi mies­ta­mi na leze­nie, turis­ti­ku a pozo­ro­va­nie vtá­kov. Nie­kto­ré z naj­zná­mej­ších lokalít:

  • Skal­né Mes­to Pet­ra, Jor­dán­sko – his­to­ric­ké mes­to posta­ve­né v skalách,
  • Grand Cany­on, USA – obrov­ská kaňo­no­vá for­má­cia tvo­re­ná sedi­men­tár­ny­mi skalami,
  • Mete­óry, Gréc­ko – kláš­to­ry posta­ve­né na vyso­kých vápen­co­vých vežiach.

Rocks, for­med by geolo­gi­cal pro­ces­ses, are not only impres­si­ve natu­ral phe­no­me­na but often sym­bo­li­cal­ly char­ged sites. Rocks are cre­a­ted through long-​term geolo­gi­cal pro­ces­ses, and the­re are many types of rocks – rocks and mine­rals. Sedi­men­ta­ry rocks are for­med by the sett­ling and soli­di­fi­ca­ti­on of sedi­ments, such as sand, clay, and limes­to­ne. Mag­ma­tic rocks form from the soli­di­fi­ca­ti­on of mag­ma, such as gra­ni­te or basalt. Meta­morp­hic rocks are for­med by the trans­for­ma­ti­on of exis­ting rocks under the influ­en­ce of high pre­ssu­re or tem­pe­ra­tu­res. Rocks have sym­bo­lic sig­ni­fi­can­ce in vari­ous cul­tu­res and his­to­ries. They can repre­sent resi­lien­ce, dura­bi­li­ty, or even spi­ri­tu­al ener­gy. Many cul­tu­res att­ri­bu­te mys­ti­cal pro­per­ties to rocks and con­si­der them sac­red pla­ces. Throug­hout his­to­ry, rocks have often beco­me sites of impor­tant events, such as tra­de rou­tes, sett­le­ments, or batt­le loca­ti­ons. Natu­ral rock for­ma­ti­ons are often stun­ning natu­ral land­marks. Arches and rock win­do­ws are rock for­ma­ti­ons whe­re the mate­rial is ero­ded in such a way that arches or ope­nings are cre­a­ted. Mono­liths are mas­si­ve stan­da­lo­ne sto­ne blocks. Rock pil­lars are ver­ti­cal columns for­med by sedi­men­ta­ry rocks. 

Many rocks are popu­lar pla­ces for clim­bing, hiking, and bird wat­ching. Some of the most famous loca­ti­ons include:

  • Pet­ra, Jor­dan – a his­to­ri­cal city built in the rocks,
  • Grand Cany­on, USA – a mas­si­ve cany­on for­ma­ti­on for­med by sedi­men­ta­ry rocks,
  • Mete­ora, Gre­e­ce – monas­te­ries built on high limes­to­ne towers.

Use Facebook to Comment on this Post