Krajina, Zahraničie, Typ krajiny, Mestá, Zahraničné mestá, Mestá, Poľsko, Fotografie, Poľské mestá

Zakopane – goralské aj lyžiarske stredisko Vysokých Tatier

Hits: 4204

Zakopane je známe turistické stredisko južného Poľska. Dá sa povedať, že je vstupnou bránou pre Vysoké Tatry. Je tu známe lyžiarske stredisko, mostík. Videl som tu, ostatne aj v iných obciach v Poľsku, že tu bývajú inak, ako zopár kilometrov ďalej na Slovensku. sú tu stavané veľkorysejšie, nie sú tak strašne na husto ako u nás. Myslí sa na to, že tu chcú ľudia aj žiť a nielen prežívať. Nevidel som tu toľko vysokých múrov, brán, všetko sa mi tu videlo otvorenejšie, prístupnejšie. Veľmi mi to udrelo do očí, asi aj preto, že som odtiaľto sa vracal na cez Oravu. Všimol som si aj to, že ľudia sú tu pokojnejší, zrejme aj tolerantnejší. Minimálne na za volantom. Leží v v regióne Podhale. Je centrom goralskej kultúry, populárnou destináciou pre horolezectvo, a turistiku. V 17. storočí je spomínané ako Zakopisko. V 19. storočí bolo centrom ťažobného a hutníckeho priemyslu. Zakopane hostilo viackrát majstrovstvá sveta v klasickom lyžovaní, v biatlone, svetový pohár v lyžovaní, zimnú univerziádu apod. (Wikipedia.en). Býva prezývané zimným hlavným mestom Poľska. Zároveň je najvyššie položeným mestom v Poľsku. Poprad a Vysoké sú partnerskými mestami (Wikipedia.cz). Najfrekventovanejšou ulicou je Krupówki, kde sa dajú ochutnať tradičné syrové oscypki (Repta). Už v 19. storočí sa drevených kaviarničkach Zakopaneho schádzal poľská intelektuálna a umelecká elita. Bolo výhodné ukázať sa v Zakopanom – prírodnom a vidieckom protipóle Krakova, Varšavy (sme.sk).


Zakopane is a well-known tourist resort in southern Poland. It can be said that it serves as the gateway to the High Tatras. The town is famous for its ski resort and bridge. I noticed, not only here but also in other towns in Poland, that people live differently than just a few kilometers away in Slovakia. The houses are more generously built, and the density is not as high as it is with us. There is a consideration for people to live here and not just survive. I didn’t see as many high walls, gates; everything seemed more open and accessible to me. It caught my eye a lot, probably because I was returning to Slovakia from there through . I also noticed that people here are calmer, probably more tolerant, at least behind the wheel. It is located in the Podhale region. It is the center of the highland culture, a popular destination for mountaineering, skiing, and hiking. In the 17th century, it was mentioned as Zakopisko. In the 19th century, it was a center of mining and metallurgical industry. Zakopane hosted several world championships in classical skiing, biathlon, the Ski World Cup, the Winter Universiade, etc. (Wikipedia.en). It is known as the winter capital of Poland and, at the same time, is the highest-located city in Poland. Poprad and the High Tatras are partner cities (Wikipedia.cz). The most frequented street is Krupówki, where you can taste traditional smoked oscypek cheese (Repta). In the 19th century, Polish intellectual and artistic elites gathered in the wooden cafes of Zakopane. It was advantageous to show up in Zakopane – the natural and rural counterpart to Krakow and Warsaw (sme.sk).


Zakopane to znane ośrodek turystyczny w południowej Polsce. Można powiedzieć, że pełni rolę bramy do Wysokich Tatr. Miasto jest znane z ośrodka narciarskiego i mostu. Zauważyłem, nie tylko tutaj, ale także w innych miastach w Polsce, że ludzie żyją inaczej niż kilka kilometrów dalej na Słowacji. Domy są tu budowane bardziej hojnie, a gęstość zabudowy nie jest tak duża jak u nas. Myśli się tutaj o tym, żeby ludzie chcieli żyć, a nie tylko przetrwać. Nie zauważyłem tu tylu wysokich murów, bram; wszystko wydało mi się bardziej otwarte i dostępne. Bardzo mi to rzuciło się w oczy, prawdopodobnie dlatego, że wracałem stąd na Słowację przez Orawę. Zauważyłem również, że ludzie tutaj są spokojniejsi, prawdopodobnie bardziej tolerancyjni, przynajmniej za kierownicą. Miasto leży w regionie Podhale. To centrum kultury góralskiej, popularny cel wspinaczek, narciarstwa i turystyki. W XVII wieku wymieniano je jako Zakopisko. W XIX wieku było centrum przemysłu górniczego i hutniczego. Zakopane było miejscem wielokrotnego organizowania mistrzostw świata w narciarstwie klasycznym, biathlonie, Pucharu Świata w narciarstwie, Zimowej Uniwersjady, itp. (Wikipedia.en). Jest nazywane zimową stolicą Polski i jednocześnie najwyżej położonym miastem w Polsce. Poprad i Wysokie Tatry są miastami partnerskimi (Wikipedia.cz). Najbardziej uczęszczaną ulicą jest Krupówki, gdzie można skosztować tradycyjnych wędzonych serów oscypek (Repta). Już w XIX wieku polska elita intelektualna i artystyczna zbierała się w drewnianych kawiarniach Zakopanego. Korzystne było pojawienie się w Zakopanem – naturalnym i wiejskim odpowiednikiem Krakowa i Warszawy (sme.sk).“


Krajina, Slovensko, Príroda, Rastliny, Spiš, Organizmy, Fotografie

Havrania dolina

Hits: 2118

Havrania dolina sa nachádza severne od Mlyniek, neďaleko od Palcmanskej Maše.

Havrania dolina je prírodná rezervácia v správe štátnej ochrany prírody Muránska planina. Nachádza sa v katastrálnom území  Šumiac. Územie bolo vyhlásené v roku 1996 na rozlohe 229,6700 ha. Predmetom ochrany je prirodzených lesných spoločenstiev v geomorfologicky členitom území Muránskej planiny, s výskytom veľkého počtu chránených a ohrozených druhov predovšetkým flóry, vrátane paleoendemitu lykovca muránskeho (Daphne arbuscula) (Wikipedia). Havrania dolina je aj jednou zo šiestich častí obce Mlynky. Leží v južnej časti národného parku Slovenský raj. V lete je tu možnosť pešej turistiky v blízkom okolí (Geravy, Zejmarská roklina), prípadne Suchá Belá, Kláštorisko. Existuje možnosť cykloturistiky, návšteva Dobšinskej ľadovej a priehrady Dedinky. V zime je možnosť lyžovania v lyžiarskych strediskách Mlynky-Kruhová a Mlynky-Biele na umelo zasnežovaných lyžiarskych svahoch a na udržiavaných bežeckých tratiach (Vladimír Fiľakovský).


„Havrania dolina,“ translated as „Raven Valley,“ is located north of Mlynky, near Palcmanská Maša.

Havrania dolina is a nature reserve under the management of the Muránska Planina State Nature Protection. It is located in the cadastral area of the village Šumiac. The area was declared a reserve in 1996, covering 229.6700 hectares. The purpose of the protection is to preserve the natural forest communities in the geomorphologically diverse area of the Muránska Planina, with a large number of protected and endangered species, particularly flora, including the paleoendemic Daphne arbuscula (Muránska daphne) (Wikipedia). Havrania dolina is also one of the six parts of the village Mlynky. It lies in the southern part of the Slovak Paradise National Park. In the summer, there are opportunities for hiking in the nearby areas (Geravy, Zejmarská roklina), or visits to Suchá Belá and Kláštorisko. There are also options for cycling, visiting the Dobšinská Ice Cave, and the Dedinky reservoir. In the winter, there are opportunities for skiing in the ski resorts Mlynky-Kruhová and Mlynky-Biele Vody on artificially snowed slopes and maintained cross-country ski trails (Vladimír Fiľakovský).


Krajina, Slovensko, Tatry, Fotografie

Dolný Smokovec

Hits: 2382

Dolný Smokovec sa nachádza dva km od Starého Smokovca. Poskytuje možnosti ubytovania, priamo v obci sa nachádza vlek a lyžiarsky svah pre začiatočníkov. V lete poskytuje možnosti cyklistiky (vysoke-tatry.travel). Dolný Smokovec sa počas prvej svetovej nazýval Nižný Smokovec. Maďarský názov pre obec je Alsó-Tátrafüred, nemecký Unterschmecks. Je najväčším tatranským strediskom liečby detskej tuberkulózy a respiračných chorôb. Nachádzajú sa tu , ktoré využívali miestne rašelinové bahno, kosodrevinové a teplé uhličité kúpele. Založenie sa spája s kežmarským učiteľom Jozefom Bohušom v roku 1881. Väčšinu budov v obci projektoval architekt Gedeon Majunke zo Spišskej Soboty. Na začiatku 1. svetovej vojny sa stal majiteľom Dolného Smokovca Krajinský ústav pre zaopatrovanie invalidov a zriadil tu Vojenskú liečebňu tuberkulózy. V roku 1919 sa toto zariadenie transformovalo na Ústav pre liečbu detskej tuberkulózy. V medzivojnovom období v Dolnom Smokovci vyrástlo niekoľko menších rodinných penziónov a rodinných . Od roku 2004 je Šrobárov ústav detskej tuberkulózy a respiračných chorôb neštátnym zdravotníckym zariadením, neziskovou organizáciou, ktorá poskytuje verejnoprospešné služby. Poskytuje špecializovanú, ústavnú a ambulantnú liečebno – preventívnu starostlivosť a diferenciálnu diagnostiku najmä v oblasti detskej pneumoftizeológie, imunoalergológie a cystickej fibrózy. Od roku 2009 ústav rozšíril svoju činnosť o poskytovanie jednodňovej zdravotnej starostlivosti v odbore detská chirurgia. V roku 2010 pribudol odbor detská otorinolaryngológia (Wikipedia).


Dolný Smokovec is located two kilometers from Starý Smokovec. It provides accommodation options, and there is a ski lift and a ski slope for beginners directly in the village. In the summer, it offers opportunities for cycling (vysoke-.travel). During the First World War, Dolný Smokovec was called Nižný Smokovec. The Hungarian name for the village is Alsó-Tátrafüred, and in German, it is Unterschmecks. It is the largest resort in the High Tatras for the treatment of pediatric tuberculosis and respiratory diseases. There are spas that utilized local peat mud, heather, and warm carbonated baths. The establishment of the village is associated with the teacher Jozef Bohuš from Kežmarok in 1881. Most of the buildings in the village were designed by architect Gedeon Majunke from Spišská Sobota. At the beginning of World War I, Dolný Smokovec became the property of the Country Institute for the Provision of Invalids and established a Military Tuberculosis Hospital there. In 1919, this facility transformed into the Institute for the Treatment of Pediatric Tuberculosis. In the interwar period, several smaller family pensions and homes were built in Dolný Smokovec. Since 2004, the Šrobár Institute for Pediatric Tuberculosis and Respiratory Diseases has been a non-state healthcare facility, a non-profit organization providing public benefit services. It offers specialized, institutional, and outpatient treatment and preventive care, as well as differential diagnostics, especially in the field of pediatric pneumophthisiology, immunology, and cystic fibrosis. Since 2009, the institute has expanded its activities to provide one-day health care services in pediatric surgery. In 2010, the pediatric otolaryngology department was added (Wikipedia).


Dolný Smokovec znajduje się dwa kilometry od Starého Smokovca. Oferuje możliwości zakwaterowania, w samej wsi znajduje się wyciąg narciarski i stok narciarski dla początkujących. Latem oferuje możliwości rowerowych wycieczek (vysoke-tatry.travel). Dolný Smokovec był nazywany Nižný Smokovec podczas I wojny światowej. Węgierska nazwa wsi to Alsó-Tátrafüred, niemiecka Unterschmecks. Jest największym ośrodkiem leczenia gruźlicy i chorób oddechowych w Tatrach. Znajdują się tutaj kąpieliska, które wykorzystywały lokalne błota torfowe, kosodrzewinowe i kąpiele wodne z gazem. Założenie wsi wiąże się z nauczycielem z Kežmarku, Jozefem Bohušem, w 1881 roku. Większość budynków w miejscowości zaprojektował architekt Gedeon Majunke ze Spišskiej Soboty. Na początku I wojny światowej właścicielem Dolnego Smokovca został Krajowy Instytut Obsługi Inwalidów, a utworzono tu Sanatorium Wojskowe na gruźlicę. W 1919 roku to urządzenie przekształciło się w Instytut Leczenia Dziecięcej Gruźlicy. W okresie międzywojennym w Dolnym Smokovcu powstało kilka mniejszych rodzinnych pensjonatów i domów rodzinnych. Od 2004 roku Instytut Šrobár na gruźlicę i choroby oddechowe u dzieci jest niepaństwowym zakładem opieki zdrowotnej, organizacją non-profit, która świadczy usługi publiczne. Oferuje specjalistyczną, instytucjonalną i ambulatoryjną opiekę leczniczą i profilaktyczną oraz diagnostykę różnicową głównie w obszarze pneumoftizeologii dziecięcej, immunologii alergicznej i mukowiscydozy. Od 2009 roku instytut rozszerzył swoją działalność o świadczenie jednodniowej opieki zdrowotnej w dziedzinie chirurgii dziecięcej. W 2010 roku dodano dziedzinę otorynolaryngologii dziecięcej (Wikipedia).


Krajina, Zahraničie, Poľsko, Fotografie

Trybsz

Hits: 2011

Trybsz sa nachádza v oblasti Podhale. Tatry, ktoré sa nachádzajú, čo by kameňom dohodil, tvoria impozantnú kulisu. V zimných mesiacoch sa z Trybszu stáva lyžiarske a snowboardové centrum.

Trybsz je spišská dedina, nachádzajúca sa v južnej časti Poľska, pri hranici zo Slovenskom. Slovenský názov pre obec je Tribš, maďarsky Újterebes, Tribs, nemecky Treibs. Pôvodne bola takmer výlučne osídlená slovenským etnikom, bola súčasťou Uhorska. Anektovaná bola v roku 1945 Poľskom (Wikipedia). Spomína sa od 16. storočia, patril majiteľom hradu Dunajec – dnes Niedzica. Žije tu 833 obyvateľov (Wikipedia PL).


Trybsz is located in the Podhale region. The Tatra Mountains, situated just a stone’s throw away, create an impressive backdrop. During the winter months, Trybsz transforms into a skiing and snowboarding center.

Trybsz is a village located in the southern part of Poland, near the border with Slovakia. The Slovak name for the village is Tribš, in Hungarian, it is Újterebes or Tribs, and in German, it’s Treibs. Originally, it was almost exclusively settled by the Slovak ethnic group and was part of Hungary. It was annexed by Poland in 1945 (Wikipedia). It has been mentioned since the 16th century and belonged to the owners of Dunajec Castle, which is known as Niedzica today. The village is home to 833 inhabitants (Wikipedia PL).


Trybsz to słowacka wieś spišska położona w południowej części Polski, przy granicy ze Słowacją. Słowacka nazwa wsi to Tribš, węgierska to Újterebes lub Tribs, a niemiecka to Treibs. Początkowo była ona niemal wyłącznie zamieszkana przez grupę etniczną Słowaków i była częścią Węgier. W 1945 roku została anektowana przez Polskę (Wikipedia). Jest wspominana od XVI wieku i należała do właścicieli Zamku Dunajec, obecnie znanego jako Niedzica. W wiosce mieszka 833 mieszkańców (Wikipedia PL).


Krajina, Slovensko, Liptov, Fotografie

Veľký Slavkov

Hits: 2206

Veľký Slavkov sa nachádza neďaleko od Vysokých Tatier, preto je vyhľadávaným východiskovým bodom pre milovníkov turistiky, horských výstupov a lyžovania. Počas leta cyklistov aj korčuliarov. Ponúka rôznorodé možnosti ubytovania, od penziónov až po luxusné hotely.

Veľký Slavkov leží v nadmorskej výške 677 metrov. Žije tu 1040 obyvateľov. V katastrálnom území sa nachádza archeologické nálezisko svedčiace o pravekom osídlení. V listinách sa obec spomína v roku 1251. Obec bola kolonizovaná Nemcami, ktorí ju začlenili do Spoločenstva spišských Sasov. Od roku 1465 bola vo vlastníctve Spišského hradu. Obec bola po povojnovom vysťahovaní Nemcov dosídlená obyvateľmi z dvadsiatich dedín (vysoke-tatry.info).


Veľký Slavkov is located near the High Tatras, making it a sought-after starting point for hiking enthusiasts, mountain climbers, and skiers. In the summer, it attracts cyclists and rollerbladers. It offers diverse accommodation options, ranging from guesthouses to luxury hotels.

Veľký Slavkov is located at an elevation of 677 meters. There are 1040 inhabitants living here. The cadastral territory of the municipality contains an archaeological site indicating prehistoric settlement. The village is mentioned in documents from the year 1251. The village was colonized by Germans, who incorporated it into the Community of Saxons. From 1465, it was in the possession of Spiš Castle. After the post-war expulsion of Germans, the village was resettled by inhabitants from twenty other villages.