2006-2010, 2009, Časová línia, Európske, Krajina, Mestá, Mestá, Oslavné, Reportáže, Športové, Talianske, Talianske mestá, Taliansko, Typ krajiny, Zahraničie, Zahraničné

Historická regata v Benátkach

Hits: 2723

His­to­ric­ká rega­ta v Benát­kach je atrak­tív­na kul­túr­na, kto­rá láka veľ­ké množ­stvo náv­štev­ní­kov. Akcia odka­zu­je na sláv­ne oka­mi­hy benát­skej his­tó­rie, naj­mä na sláv­ne stre­do­ve­ké víťazs­tvá. Cez rega­tu je vid­no veľa benát­skych gon­dol a iných his­to­ric­kých lodí, kto­ré sú zdo­be­né a obsa­de­né ves­lár­mi v dobo­vých kostýmoch.

His­to­ric­ká rega­ta sa koná pra­vi­del­ne v Benát­kach prvú sep­tem­bro­vú nede­ľu. Podu­ja­tie má nesku­toč­nú tra­dí­ciu, kto­rá je vní­ma­teľ­ná až pre­ky­pu­jú­ca. Koná sa od roku 1315. Pre­bie­ha naj­mä pozdĺž Canal Gran­de. His­to­ric­ká rega­ta mala svo­ju sláv­nost­nú his­to­ric­kú a špor­to­vej­šiu časť. Cel­ko­vý cha­rak­ter akcie by som vyhod­no­til ako kultúrno-​spoločenský s pomer­ne sil­ným pat­ri­otiz­mom pre domá­cich. Bolo evi­dent­né, že naj­mä pre zrel­ších oby­va­te­ľov mes­ta bola táto akcia pohla­de­ním duše. Pla­vid­lá boli rôz­ne pek­ne vyzdo­be­né v cere­mo­niál­nej čas­ti a pek­ne oble­če­ná bola aj posád­ka v nich. V špor­to­vej čas­ti sa súťa­ži­lo v rôz­nych kate­gó­riách, ja som sle­do­val len začia­tok. Súťa­ži­li ženy, muži, deti, samoz­rej­me tiež pek­ne zladení.


The His­to­ri­cal Regat­ta in Veni­ce is an att­rac­ti­ve cul­tu­ral event that att­racts a lar­ge num­ber of visi­tors. The event recalls famous moments in Vene­tian his­to­ry, espe­cial­ly the glo­ri­ous medie­val vic­to­ries. During the regat­ta, you can see many Vene­tian gon­do­las and other his­to­ri­cal boats, beau­ti­ful­ly ador­ned and man­ned by rowers in peri­od costumes.

The His­to­ri­cal Regat­ta takes pla­ce regu­lar­ly in Veni­ce on the first Sun­day of Sep­tem­ber. The event has an inc­re­dib­le tra­di­ti­on that is pal­pab­le and overf­lo­wing. It has been held sin­ce 1315, pri­ma­ri­ly along the Grand Canal. The His­to­ri­cal Regat­ta has both its fes­ti­ve his­to­ri­cal and more sports-​oriented parts. I would eva­lu­ate the ove­rall cha­rac­ter of the event as cultural-​social with a rela­ti­ve­ly strong sen­se of pat­ri­otism for the locals. It was evi­dent that this event was a soul-​soothing expe­rien­ce, espe­cial­ly for the more matu­re inha­bi­tants of the city. The boats were beau­ti­ful­ly deco­ra­ted in the cere­mo­nial part, and the cre­ws were also nice­ly dres­sed. In the sports sec­ti­on, the­re were com­pe­ti­ti­ons in vari­ous cate­go­ries, and I only wat­ched the begin­ning. Women, men, and chil­dren com­pe­ted, all ele­gan­tly coor­di­na­ted, of course.


La Rega­ta Sto­ri­ca a Vene­zia è un att­ra­en­te even­to cul­tu­ra­le che atti­ra un gran nume­ro di visi­ta­to­ri. L’e­ven­to ricor­da famo­si momen­ti del­la sto­ria vene­zia­na, in par­ti­co­la­re le glo­ri­ose vit­to­rie medie­va­li. Duran­te la rega­ta, è possi­bi­le ammi­ra­re mol­te gon­do­le vene­zia­ne e altre imbar­ca­zi­oni sto­ri­che, splen­di­da­men­te deco­ra­te e con­dot­te da rema­to­ri in cos­tu­mi d’epoca.

La Rega­ta Sto­ri­ca si svol­ge rego­lar­men­te a Vene­zia la pri­ma dome­ni­ca di set­tem­bre. L’e­ven­to ha una tra­di­zi­one inc­re­di­bi­le, per­ce­pi­bi­le fino a esse­re tra­vol­gen­te. Si tie­ne dal 1315, prin­ci­pal­men­te lun­go il Canal Gran­de. La Rega­ta Sto­ri­ca ha la sua par­te fes­to­sa e sto­ri­ca e una par­te più orien­ta­ta allo sport. Valu­te­rei il carat­te­re com­ples­si­vo del­l’e­ven­to come culturale-​sociale con un pat­ri­ot­tis­mo abbas­tan­za for­te per i loca­li. Era evi­den­te che ques­ta mani­fes­ta­zi­one fos­se un’es­pe­rien­za che toc­ca­va l’a­ni­ma, sop­rat­tut­to per gli abi­tan­ti più matu­ri del­la cit­tà. Le imbar­ca­zi­oni era­no splen­di­da­men­te deco­ra­te nel­la par­te ceri­mo­nia­le e l’e­qu­ipag­gio era altret­tan­to ben ves­ti­to. Nel­la par­te spor­ti­va, c’e­ra­no gare in varie cate­go­rie, ma ho guar­da­to solo l’i­ni­zio. Don­ne, uomi­ni e bam­bi­ni han­no gareg­gia­to, tut­ti ele­gan­te­men­te coor­di­na­ti, naturalmente.


Odka­zy

Use Facebook to Comment on this Post

2006, 2006-2010, 2009, 2011-2015, 2012, Bratislavské, Časová línia, Oslavné, Reportáže, Slovenské

Festival historického šermu, hudby, tanca a remesiel na Devíne

Hits: 4104

Fes­ti­val his­to­ric­ké­ho šer­mu, hud­by, tan­ca a reme­siel na Deví­ne je pôso­bi­vou uda­los­ťou, kto­rá oži­vu­je his­tó­riu. Zahr­nu­tie tra­dič­ných reme­siel pri­dá­va ďal­ší roz­mer k zážit­ku aj hra­du Devín, umož­ňu­júc náv­štev­ní­kom sle­do­vať a oce­niť zruč­nos­ti a tech­ni­ky reme­sel­ní­kov z minu­lých čias. Fes­ti­val slú­ži ako dyna­mic­ká plat­for­ma pre účast­ní­kov i divá­kov na inte­rak­ciu s rôz­ny­mi aspekt­mi his­tó­rie, posil­ňu­júc hlbo­ké poro­zu­me­nie kul­túr­ne­mu dedič­stvu zacho­va­né­mu pro­stred­níc­tvom tých­to púta­vých foriem pre všet­ky generácie.

Rok 2009

Veľ­mi sa mi páči­li naj­mä diva­del­né ukáž­ky, kto­ré si jed­not­li­vé rytier­ske sku­pi­ny pri­pra­vi­li. Zo začiat­ku bol stre­do­ve­ký jar­mok, dnes by sme pove­da­li ukáž­ka ľudo­vých reme­siel, ale skôr his­to­ric­kých. Vza­du sa nachá­dza­la stredoveko-​praveká dedi­na, čo bolo veľ­mi zau­jí­ma­vé, pre­to­že nie­kto­rí účin­ku­jú­ci na fes­ti­va­le to bra­li naozaj veľ­mi váž­ne – viď foto­gra­fie. Vari­li stre­do­ve­ko, oble­če­ní boli stre­do­ve­ko, snáď nie­kto­rí aj star­šie … Vyš­šie na nádvo­rí bolo pódium, kde vystu­po­va­li rôz­ni zabá­va­či a pre­bie­ha­li tam napr. ukáž­ky streľ­by apod. Na svo­je si moh­li prí­sť dospe­lí aj deti. Kedy? 22. – 23.8.2009. Oce­nil som aj ceno­vo veľ­mi dob­rú ponu­ku Slo­vak Pub‑u. Okrem iné­ho si mys­lím, že ponu­ka bola aku­rát­na a obslu­ha bola taká, ako si pred­sta­vu­jem – sym­pa­tic­ká a ochot­ná a bez rečí. Dokon­ca nema­li prob­lé­my ani z mincami.


The Fes­ti­val of His­to­ri­cal Fen­cing, Music, Dan­ce, and Crafts at Devín is an impres­si­ve event that bre­at­hes life into his­to­ry. The inc­lu­si­on of tra­di­ti­onal crafts adds anot­her dimen­si­on to the expe­rien­ce, enri­ching the atmo­sp­he­re of Devín Cast­le and allo­wing visi­tors to obser­ve and app­re­cia­te the skills and tech­ni­qu­es of crafts­men from bygo­ne eras. The fes­ti­val ser­ves as a dyna­mic plat­form for par­ti­ci­pants and spec­ta­tors to inte­ract with vari­ous aspects of his­to­ry, fos­te­ring a deep unders­tan­ding of cul­tu­ral heri­ta­ge pre­ser­ved through the­se cap­ti­va­ting forms for all generations.

Year 2009

I real­ly liked espe­cial­ly the the­at­ri­cal per­for­man­ces that indi­vi­du­al knight­ly groups pre­pa­red. At the begin­ning, the­re was a medie­val fair, today we would call it a demon­stra­ti­on of folk crafts, but more his­to­ri­cal. In the back, the­re was a medieval-​prehistoric vil­la­ge, which was very inte­res­ting becau­se some par­ti­ci­pants in the fes­ti­val took it very seri­ous­ly – see pho­tos. They cooked medieval-​style, dres­sed in medie­val atti­re, some per­haps even older… Hig­her up in the cour­ty­ard, the­re was a sta­ge whe­re vari­ous enter­tai­ners per­for­med, and the­re were, for exam­ple, arche­ry demon­stra­ti­ons, and so on. Both adults and chil­dren could enjoy them­sel­ves. When? August 22 – 23, 2009. I also app­re­cia­ted the very good and rea­so­nab­ly pri­ced offer from the Slo­vak Pub. Among other things, I think the menu was accu­ra­te, and the ser­vi­ce was just as I ima­gi­ne – friend­ly and wil­ling, wit­hout unne­ces­sa­ry words. They did­n’t even have prob­lems with coins.


Odka­zy:

Use Facebook to Comment on this Post

2011, 2011-2015, Bratislavské, Časová línia, Dokumenty, Slovenské

Tortová vojna

Hits: 1825

V roku 2011 sa ČSOB Marat­hon konal 25.- 27.3.2011Bra­ti­sla­ve. Súčas­ťou sprie­vod­né­ho prog­ra­mu bola aj Tor­to­vá voj­na. Mode­rá­tor, aj oko­lo­sto­ja­ci divá­ci mali tro­chu prob­lé­my, aby neschy­ta­li aj oni. Dec­ká si navliek­li pršip­láš­te a rôz­ne ochra­ny tela a pomer­ne živel­ne sa zača­li oha­dzo­vať ešte pred pove­lom mode­rá­to­ra. Ako to dopad­lo, môže­te vidieť na foto­gra­fiách. Tor­ti­čiek na ten­to účel bolo vyčle­ne­ných dosť.


In 2011, the ČSOB Marat­hon took pla­ce from the 25th to the 27th of March in Bra­ti­sla­va. As part of the accom­pa­ny­ing prog­ram, the­re was also a Cake War. The host and near­by spec­ta­tors had a bit of troub­le avo­iding get­ting hit. Chil­dren put on rain­co­ats and vari­ous body pro­tec­ti­ons, and they ener­ge­ti­cal­ly star­ted thro­wing cakes even befo­re the mode­ra­to­r’s com­mand. You can see the out­co­me in the pho­tog­raphs. The­re were quite a few cakes allo­ca­ted for this purpose.


Use Facebook to Comment on this Post

2011, 2011-2015, Bratislavské, Časová línia, Reportáže, Slovenské

Eurovea pred ČSOB Marathonom

Hits: 1737

V roku 2011 sa ČSOB Marat­hon konal 25.- 27.3.2011. Pred ním a počas neho sa v are­áli Euro­vea kona­lo množ­stvo iných podu­ja­tí, dalo sa zaba­viť rôz­nym spôsobom.


In 2011, the ČSOB Marat­hon took pla­ce from the 25th to the 27th of March. Befo­re and during the marat­hon, nume­rous other events were held in the Euro­vea area, pro­vi­ding vari­ous enter­tain­ment options.


Use Facebook to Comment on this Post

2006-2010, 2010, 2011, 2011-2015, Časová línia, Inscenované, Ľudia, Rodina

Rodinné fotografie

Hits: 2018

Rodin­né foto­gra­fie sú cen­ným pokla­dom, kto­rý nám pomá­ha zachy­tiť a zacho­vať oka­mi­hy, kto­ré sú neopa­ko­va­teľ­né a kto­ré sú o našich blíz­kych. Kaž­dá rodi­na má svoj vlast­ný prí­beh a oso­bi­tý štýl, kto­rý môže byť zazna­me­na­ný pro­stred­níc­tvom foto­gra­fií. Odpo­rú­čam pou­žiť pri­ro­dze­né svet­lo, naj­mä foto­gra­fic­kým lai­kom. Daj­te si pozor, aby ste nefo­ti­li vyslo­ve­ne v pro­tis­vet­le, svet­lo by malo ide­ál­ne mie­riť do tvá­rí, prí­pad­ne mie­riť zbo­ku. Skús­te sa vyhnúť pózo­va­niu, cen­nej­šie sú spon­tán­ne momen­ty, kto­ré vypo­ve­da­jú o rodi­ne, o jed­not­liv­coch ich cha­rak­ter. Dbaj­te na objek­ty, kto­ré sú v zábe­re, resp. by moh­li byť. Zame­raj­te sa na emó­cie, vzťa­hy medzi člen­mi rodi­ny. Rodin­né foto­gra­fie sú cen­ným spô­so­bom zachy­te­ný rast, čas a zme­ny vo vašich životoch.


Fami­ly pho­tos are a valu­ab­le tre­a­su­re that helps us cap­tu­re and pre­ser­ve moments that are uni­que and revol­ve around our loved ones. Eve­ry fami­ly has its own sto­ry and a dis­tinc­ti­ve sty­le that can be docu­men­ted through pho­tog­raphs. I recom­mend using natu­ral light, espe­cial­ly for ama­te­ur pho­tog­rap­hers. Be care­ful not to sho­ot direct­ly against the light; ide­al­ly, the light should be facing the faces or coming from the side. Try to avo­id posing; spon­ta­ne­ous moments that reve­al the fami­ly­’s essen­ce and indi­vi­du­al per­so­na­li­ties are more valu­ab­le. Pay atten­ti­on to objects wit­hin the fra­me or tho­se that could be inc­lu­ded. Focus on emo­ti­ons and rela­ti­ons­hips among fami­ly mem­bers. Fami­ly pho­tos are a valu­ab­le way to cap­tu­re the gro­wth, time, and chan­ges in your lives.


Use Facebook to Comment on this Post