Krajina, Zahraničie, Príroda, Rastliny, Rakúsko, Organizmy, Fotografie, Príroda v čase

Jar na Braunsbergu

Hits: 2089

Braunsbergu je skvelou príležitosťou zažiť prebudenie prírody a vidieť jedinečné na okolitú krajinu. V jarnom období sa mení na oázu farebných a zelenej vegetácie. začínajú pučať, na svahoch kopca sa objavujú prvé , a , ktoré vytvárajú pôsobivú paletu farieb a vôní. Je síce ešte chladnejšie , ale oplatí sa sem zájsť. Na Braunsbergu sa nachádza množstvo turistických chodníkov a cyklotrás, ktoré umožňujú pohodlný a príjemný spôsob, ako preskúmať tento úžasný krajinný park v jarnom období.

Zoznam druhov (19)

  1. senescens
  2. Alyssum alyssoides
  3. Alyssum minutum
  4. corymbosa
  5. Cirsium arvense
  6. Descurainia sophia
  7. Globularia vulgaris
  8. Grimmia pulvinata
  9. Potentilla aurea
  10. veris
  11. mahaleb
  12. Prunus spinosa
  13. brevifolium
  14. Variospora dolomiticola
  15. speciosum
  16. kitaibeliana
  17. Xanthoria elegans

Spring on Braunsberg is a great opportunity to experience the awakening of nature and see unique views of the surrounding landscape. In the springtime, Braunsberg transforms into an oasis of colorful flowers and green vegetation. Trees begin to bud, and on the slopes of the hill, the rowans, apricots, and cherries appear, creating an impressive palette of colors and scents. While the weather may still be cooler, ‚s worth a visit here. Braunsberg boasts numerous hiking trails and cycling routes, providing a comfortable and enjoyable way to explore this amazing landscape park in the springtime.


Der Frühling auf dem Braunsberg ist eine großartige Gelegenheit, das Erwachen der Natur zu erleben und einzigartige Ausblicke auf die umliegende Landschaft zu genießen. Im Frühling verwandelt sich der Braunsberg in eine Oase aus bunten Blumen und grüner Vegetation. Bäume beginnen zu knospen, und an den Hängen des Hügels erscheinen die ersten Ebereschen, Aprikosen und Kirschen, die eine beeindruckende Palette von Farben und Düften erzeugen. Auch wenn das Wetter noch etwas kühler sein kann, lohnt sich ein Besuch hier. Der Braunsberg verfügt über zahlreiche Wanderwege und Radwege, die einen bequemen und angenehmen Weg bieten, um diesen erstaunlichen Landschaftspark im Frühling zu erkunden.


a (19)

(17)

Iná (25)


, a (22)

Stromy (14)


Ostatné (40)

Krajina, Zahraničie, Rakúsko, Fotografie

Braunsberg – vrch nad Hainburgom

Hits: 4327

je kopec nad Hainburgom. Je z neho pekný výhľad Bratislavu, hrad Devín.

Najstaršie významné osídlenie Braunsbergu je z doby halštatskej, v 7. až 6. storočí pred naším letopočtom. Kedysi bol osídlený Keltmi. Na západnej strane kopca je napodobenina strážnej keltskej  (Haratíková). Je jedným z troch keltských hradísk v Uhorskej . Vrch dosahuje 376 metrov nad morom. Devín ako ďalšie hradisko sa nachádza necelé 2 km severovýchodne. Najvýznamnejším bolo na Bratislavskom hrade. Predpokladá sa, že vybudovali pred 2000 rokmi (Urban). Na Braunsbergu často chodia so svojimi modelmi lietať. Je zaujímavé sledovať túto ich vášeň.


Braunsberg is a hill above . There is a beautiful view of and Devin Castle from .

The oldest significant settlement on Braunsberg dates back to the Hallstatt period, around the 7th to 6th centuries BCE. It was once inhabited by Celts. On the western side of the hill, there is a replica of a Celtic watchtower (Haratíková). It is one of three Celtic hillforts in the area of the Hungarian Gate. The summit reaches 376 meters above sea level. Devin, another hillfort, is located less than 2 km to the northeast. The most significant was the oppidum at Bratislava Castle. It is assumed that the fortifications were built by the Boii over 2000 years ago (Urban). Model aircraft enthusiasts often frequent Braunsberg to fly their models, making it interesting to observe their passion.


Braunsberg ist ein Hügel oberhalb von Hainburg. Von dort aus hat man einen schönen Blick auf Bratislava und die Devin.

Die älteste bedeutende Siedlung auf dem Braunsberg stammt aus der Hallstattzeit, etwa im 7. bis 6. Jahrhundert v. Chr. Er war einst von Kelten bewohnt. Auf der Westseite des Hügels befindet sich eine Nachbildung eines keltischen Wachturms (Haratíková). Es ist eines von drei keltischen Oppida in der Gegend des Ungartores. Der Gipfel erreicht eine Höhe von 376 Metern über dem Meeresspiegel. Devin, ein weiteres Oppidum, liegt weniger als 2 km nordöstlich. Das bedeutendste war das Oppidum auf der Burg Bratislava. Es wird angenommen, dass die Bóier vor über 2000 Jahren die Befestigungen errichteten (Urban). Modellflugzeug-Enthusiasten besuchen den Braunsberg oft, um ihre Modelle fliegen zu lassen, was es interessant macht, ihre Leidenschaft zu beobachten.


Ausgrabungen am Braunsberg, in: Otto Helmut Urban, Katalog: Archaeologie in Hainburg, Ausstellung im -Museum, 1990, 13-20.


TOP

Všetky

Krajina, Zahraničie, Rakúsko, Fotografie

Groissenbrunn

Hits: 1982

je obec v okrese  v Dolnom Rakúsku. V južnom Marchfelde severe trhového mesta v schodiska vo Wagrame. Prvá písomná zmienka je z roku 1150. V roku 1260 sa odohrala medzi Ottokarom II. a Belom IV. V roku 1683 došlo k tureckému vpádu. V rokoch 1704/1706 tu boli . V roku 1938 tu pôsobili dvaja viazači, dvaja krčmári, dvaja so zmiešaným tovarom, mliekarenské družstvo, mlynár, zámočník, dvaja , a mnoho roľníkov. Na severe stojí farský kostol (Wikipedia). Veľmi rada ho navštevovala (donau.com). Väčšina okrajových ulíc má uzavreté jednoposchodové na odkvapoch. sú väčšinou uličkové so štítmi. Na západnej vonkajšej ulici sú pozdĺžne a priečne z konca 19. storočia. V strede mesta sa nachádzajú , ktoré sa v minulosti používali ako zberné pre vodné prvky na zámku Schlosshof (Wikipedia).


Groißenbrunn is a municipality in the Gänserndorf district in Lower . is located in southern to the north of the market town in the staircase area. The written mention dates back to 1150. In 1260, the Battle of took place between Ottokar II and Bela IV. In 1683, there was a Turkish invasion. Between 1704 and 1706, there were Kuruc invasions. In 1938, there were two bookbinders, two innkeepers, two general store owners, a dairy cooperative, a miller, a locksmith, two blacksmiths, a wheelwright, and many farmers operating here. To the north stands the parish church (). Maria Theresa was very fond of visiting it (donau.com). Most of the peripheral streets have enclosed single-story constructions on the eaves. Zwerchhöfe are mostly street houses with gables. On the western outer street, there are longitudinal and transverse barns from the late 19th century. In the center of the town, there are ponds that were historically used as collection basins for water features at Castle (Wikipedia).


Groißenbrunn ist eine Gemeinde im Bezirk Gänserndorf in . Sie liegt im südlichen Marchfeld nördlich der Marktgemeinde im Bereich der Wagramstiege. Die erste schriftliche Erwähnung stammt aus dem Jahr 1150. Im Jahr 1260 fand die Schlacht bei Kressenbrunn zwischen Ottokar II. und Bela IV. statt. 1683 gab es einen türkischen Einfall. Zwischen 1704 und 1706 gab es Einfälle der Kuruzzen. 1938 gab es hier zwei Buchbinder, zwei Gastwirte, zwei Gemischtwarenhändler, eine Molkereigenossenschaft, einen Müller, einen Schlosser, zwei Schmiede, einen Wagner und viele Bauern. Im Norden steht die Pfarrkirche (Wikipedia). Maria Theresia besuchte sie sehr gerne (donau.com). Die meisten Randstraßen haben geschlossene einstöckige Bauten an den Traufen. Zwerchhöfe sind meist Straßengebäude mit Giebeln. In der westlichen Außenstraße gibt es längs und quer verlaufende Scheunen aus dem späten 19. Jahrhundert. Im Zentrum der Stadt befinden sich Teiche, die früher als Sammelbecken für die Wasserspiele im Schloss Schlosshof genutzt wurden (Wikipedia).


Rodina, Iné rodinné

Miestne mená na Horehroní

Hits: 12204

Pri pomenovaniach ľudí môže zohrávať množstvo faktorov. sú často odvodené od predkov, histórie, miestnych tradícií. Mená môžu vzniknúť príbuzensky, geograficky, alebo sú odvodené od povolania. V minulosti bolo bežné pomenovávať podľa zamestnania, podľa remesla. Mená môžu odrážať geografický pôvod, označovať miesta pôvodu, resp. rodinné sídla z minulosti. Niekedy mená vznikajú obsahujú zvukové , ktoré sú typické pre miestne nárečie, dialekt. Úlohu môže zohrať aj náboženský motív. Pomenúva sa podľa svätých, náboženských postáv. Niekedy mená odkazujú na prírodné a kultúrne . Napr. po hore, rieke apod. V neposlednom rade to sú . Stáva sa, že takto sa mená dedia cez mnohé generácie. Miestne mení sú nositeľmi histórie, , dedičstva regiónu. Meno nesie so sebou príbeh, vzťah k miestu, ktoré definuje a tvorí.

V , z ktorej pochádza vetva Kaclíkovcov a Dugátovcov, sa vyskytujú často nasledovné mená a obyvateľov domov. Niektoré z týchto názvov sa ujali ako prezývky, niekedy dokonca aj ako úradné mená. Je dôležité ich poznať už aj z toho dôvodu, že často si pamätajú skôr tieto ako skutočné mená. Okrem toho slúžia na bližšiu špecifikáciu jednotlivých vetiev rodokmeňa. Ja spomeniem, tie ktoré som zistil v celej spádovej oblasti vo Filipove a okolí. Druhý pád, ktorý je za menom prímenia nižšie, je osobitý svojím dialektom, vyjadruje trebárs odpoveď na otázku „kam ideme“ – napr. „do Chyžkov“. Situácia dospela do takého štádia, že dnes sa niektoré prímenia používajú ako priezviská spolu s pôvodným, napr. Faško-Rudáš. Iná situácia je napr. keď niekomu vraveli Jano z lúky. Dnes žijú v Brezne Zlukyovci, najprv to však bol Jano, prípadne Jožo apod. z lúky, neskôr mali priezvisko Zluki alebo Zluky.


When naming people, several factors can come into play. Names are often derived from ancestors, history, and local traditions. Names can arise from kinship, geography, or be derived from occupation. In the past, it was common to name based on employment or craft. Names may reflect geographical origin, indicating places of origin or family residences from the past. Sometimes names are created with sound characteristics typical of local dialects. Religious motives can also play a role, naming individuals after saints or religious figures. Occasionally, names reference natural and cultural landmarks, such as mountains or rivers. Last but not least are traditions. Names are sometimes inherited through many generations. Local names are bearers of the history, culture, and heritage of the region. A name carries a story and a relationship to the place it defines and shapes.

In the region from which the Kaclík and Dugát families originate, the following names and designations of residents are often encountered. Some of these names have taken hold as nicknames, sometimes even as official names. It is important to know them for the fact that people often remember these local names rather than the actual names. In addition, they serve to specify the individual branches of the family tree more closely. I will mention those I have discovered throughout the catchment area in and its surroundings. The second case, which follows the surname below, is distinctive in its dialect, expressing, for example, the answer to the question „where are we going“ – for instance, „to Chyžkov.“ The situation has reached a stage where today some surnames are used as surnames along with the original ones, for example, Faško-Rudáš. Another situation is when someone was called Jano from the meadow. Today, in Brezno, there are Zlukyovci, but initially, it was Jano, or Jožo, etc., from the meadow, and later the descendants had the surname Zluki or Zluky.


Bei der Benennung von Menschen können viele Faktoren eine Rolle spielen. Namen leiten sich oft von Vorfahren, Geschichte und lokalen Traditionen ab. Namen können aus Verwandtschaft, Geografie oder aus dem Beruf abgeleitet sein. In der Vergangenheit war es üblich, nach Beruf oder Handwerk zu benennen. Namen können geografische Herkunft widerspiegeln und Orte der Herkunft oder Familiensitze aus der Vergangenheit anzeigen. Manchmal entstehen Namen mit klanglichen Merkmalen, die typisch für lokale Dialekte sind. Auch religiöse Motive können eine Rolle spielen, indem Menschen nach Heiligen oder religiösen Figuren benannt werden. Gelegentlich beziehen sich Namen auf natürliche und kulturelle Wahrzeichen wie Berge oder Flüsse. Nicht zuletzt spielen Traditionen eine Rolle. Namen werden manchmal über viele Generationen vererbt. Lokale Namen tragen die Geschichte, Kultur und das Erbe der Region. Ein Name trägt eine Geschichte und eine Beziehung zu dem Ort, den er definiert und prägt.

In der Region, aus der die Familien Kaclík und Dugát stammen, treten oft die folgenden Namen und Bezeichnungen der Bewohner auf. Einige dieser Namen haben sich als Spitznamen durchgesetzt, manchmal sogar als offizielle Namen. Es ist wichtig, sie zu kennen, da sich Menschen oft eher an diese lokalen Namen als an die tatsächlichen erinnern. Darüber hinaus dienen sie dazu, die einzelnen Zweige des Stammbaums genauer zu spezifizieren. Ich werde diejenigen erwähnen, die ich in der gesamten Einzugsgebietsregion in Filipovo und Umgebung entdeckt habe. Der zweite Fall, der dem Nachnamen folgt, zeichnet sich durch seinen Dialekt aus und drückt beispielsweise die Antwort auf die Frage „wohin gehen wir“ aus – zum Beispiel „nach Chyžkov“. Die Situation hat sich dahingehend entwickelt, dass heute einige Nachnamen zusammen mit den ursprünglichen als Nachnamen verwendet werden, zum Beispiel Faško-Rudáš. Eine andere Situation ist, wenn jemand Jano von der Wiese genannt wurde. Heute leben in Brezno Zlukyovci, aber zunächst war es Jano, oder Jožo, usw., von der Wiese, und später hatten die Nachkommen den Nachnamen Zluki oder Zluky.


Przy nadawaniu imion wielokrotnie bierze udział wiele czynników. Często imiona wywodzą się od przodków, historii i lokalnych tradycji. Imiona mogą wynikać z pokrewieństwa, geografii lub być związane z zawodem. W przeszłości powszechne było nadawanie imion w oparciu o zatrudnienie lub rzemiosło. Imiona mogą odzwierciedlać pochodzenie geograficzne, wskazując na miejsca pochodzenia lub rodzinne miejsca zamieszkania z przeszłości. Czasem imiona powstają z cech dźwiękowych typowych dla miejscowych dialektów. Motywy religijne również mogą odgrywać rolę, nadając imiona od świętych lub postaci religijnych. Czasami imiona odnoszą się do naturalnych i kulturowych zabytków, takich jak góry czy rzeki. Nie bez znaczenia są także tradycje. Imiona są czasami dziedziczone przez wiele pokoleń. Lokalne nazwy są nosicielami historii, kultury i dziedzictwa regionu. Imię niesie ze sobą historię i związek z miejscem, które definiuje i kształtuje.

W regionie, z którego wywodzą się rodziny Kaclík i Dugát, często spotyka się następujące nazwy i określenia mieszkańców. Niektóre z tych nazw przyjęły się jako przezwiska, czasami nawet jako oficjalne nazwy. Ważne jest, aby je znać, ponieważ ludzie często pamiętają te lokalne nazwy bardziej niż faktyczne imiona. Ponadto służą one do bardziej szczegółowego określenia poszczególnych gałęzi drzewa genealogicznego. Wymienię te, które odkryłem na terenie całego obszaru zlewni w Filipovie i okolicach. Drugi przypadek, który występuje po nazwisku poniżej, jest charakterystyczny swoim dialektem, wyrażając na przykład odpowiedź na pytanie „dokąd idziemy“ – na przykład „do Chyžkov“. Sytuacja doszła do takiego etapu, że dziś niektóre nazwiska używane są jako nazwiska razem z pierwotnymi, na przykład Faško-Rudáš. Inna sytuacja ma miejsce, gdy ktoś był nazywany Jano z łąki. Dziś w Breznie są Zlukyovci, ale początkowo to był Jano, czy Jožo, itp., z łąki, a później potomkowie mieli nazwisko Zluki lub Zluky.


Vysvetlenie niektorých prímení

  • – manželka jedného z Faškov bola Angela – česky angel je andel
  • – od vykonávania miškovania
  • Chyžiak – ten čo postavil chyžu (dom)
  • Kristian – od rodného mena Kristian
  • – od rodného mena Pavol, malý Palík
  • Kolár – predok bol Kolár
  • Kováč – predok bol Kováč
  • – žena bola od Dídajov
  • Macuľa (Lopušný) – manželka bola rodená Macuľová

Explanation

  • Andel – the wife of one of the Faškos was Angela – in Czech, „angel“ is „andel.“
  • Miškár – derived from the practice of sterilizing pigs – „miškovanie.“
  • Chyžiak – someone who built a „chyža“ (house).
  • Kristian – derived from the given name Kristian.
  • Palík – derived from the given name Pavol, meaning „little Palík.“
  • Kolár – ancestor was a wheelwright.
  • Kováč – ancestor was a blacksmith.
  • Dídaj – the wife was from the Dídaj family.
  • Macuľa (Lopušný) – the wife was born as a Macuľová.

Faškovské prímenia (48)

Rusnákovské prímenia (3)

Ostatné prímenia

Ženské prímenia