Akvaristika, Údržba akvaristu

Transport a nakladanie s rastlinami a rybami

Hits: 9575

Pri kúpe a aj rastlín by si mali najprv poriadne poobzerať. musia vyzerať zdravo. Neprirodzene zelená, modrá, prípadne žltá je pravdepodobne znakom momentálnej alebo predchádzajúcej . Rovnako práve používaná UV lampa musí v nás vyvolať . V prípade, že vieme, že tovar v obchode je práve dovezený, majme radšej , častokrát najmä dovozové ryby a práve dovezené ryby sa ešte preriedia. Ich prípadný letecký transport je veľmi stresujúci, straty sú úplne bežné. Ryby by sa podľa druhu rýb mali správať adekvátne, nesmú byť apatické nesmú byť nich badateľné choroby, plesní, odpadávajúcich plutiev, okúsaných častí tela apod. V opačnom prípade, radšej počkajme, než sa ryby trochu aklimatizujú prípadne vyliečia. Na druhej strane mali by sme vedieť, že prítomnosť množstva ľudí, viac-menej provizórne podmienky v tej ktorej akvaristike rybám spôsobujú rybám stres, že ryby nie sú dokonale vyfarbené.

Rastliny môžeme posudzovať tolerantnejšie, pretože v obchodoch takmer nikdy nemajú optimálne podmienky. Trpia viac ako ryby, len ich prejav nie je ľudom tak badateľný, účinok sa prejaví neskôr, zato však sa udržia dlhšie časové obdobie. by v ideálnom prípade mali kupovať také, ktoré pôsobia sviežim dojmom. Pri transporte rýb aj rastlín je vhodné prihliadať na určité . Ryby prenášame najčastejšie v polyetylénových sáčikoch. Potrebujú , avšak treba prihliadať na silne uzavretý systém sáčku – nepreháňajte to s vodou. Je dôležité, aby vo vode bol kyslík, a ten sa pri uzavretí priestoru gumičkou dostáva len z priestoru nad vodou. Takže voda by mala siahať maximálne do polovice sáčiku, odporúčam do tretiny.. Neustály pri transporte dokáže zabezpečiť neustále zmiešavanie so vzduchom. je možné natlakovať prístrojom. Existujú dokonca aj , ich používanie je však pomerne vzácne, pretože nie sú práve tým pravým. Okrem iného sa rozpúšťajú sa pomerne rýchlo. Najmä ak je vyššie, môže dôjsť k príliš vysokej koncentrácii kyslíka, alebo k nežiaducim metabolickým procesom vo vode. Vhodné je mať prípadne k dispozícii aj vzduchovací motorček, s kameňom na najmä počas pokojnej fázy transportu. Napr. pri prenose v termoboxe. Existujú verzie aj na baterky, čo sa hodí napr. do auta, vlaku apod.. Prihliadať musíme na teplotu. V prípade ak je , a ryby, prípadne rastliny by mohli byť vystavené chladu, je treba zabezpečiť aby boli tieto vplyvy minimalizované.

Ak prenášame väčšie množstvo, vhodné je klimatizované auto, termobox, drevotriesková škatuľa obložená polystyrénom apod. Existujú aj tabletky, ktoré produkujú , ich používanie však je málo rozšírené. V menšom merítku, sáčik ochránime vlastným telom – skryjeme ho pod kabát, pod sveter apod. Pri transporte sú ryby v prostredí, ktoré nezodpovedá ich predstavám, sú stresované, preto sa v tomto prípade prikláňam ku aplikácii nejakého neutralizéra, ktorý ustáli pomery vo vode a ukľudní aj ryby – jedným z takých je aj od firmy . Pomôže aj . Ak prenášame rastliny na krátky , voda je takmer nadbytočná v sáčiku. Obyčajne stačí, aby boli rastliny akoby orosené – len vytiahnuté z vody. Ak mienime rastliny prenášať dlhšiu dobu – viac ako 10 hodín – zalejeme ich vodou len mierne. Problémom pri transporte vodných rastlín je to, že sa vo vode lámu. V prípade, že napr. veziem akvárium s rybami v aute, vypustime vodu skoro až na , prikryme ho. Takto sa dá najlepšie preniesť. Zásadný problém je . Pretože voda, ktorá je v sáčiku je určite iná ako je tá vaša v akváriu. Okrem iného môže byť zdrojom . Keď si prinesieme ryby, rastliny, mali by sme postupovať takto. Pripravíme si vedro a sieťku. Najprv je nutné – tej ktorá je v sáčiku a tej, ktorá je vo vašom akváriu. To dosiahneme tým, že sáčik ponoríme na polhodinu do . Potom sáčik prelejeme do vedra, na ktorom je položená sieťka. Následne ryby zo prenesieme do , ideálne do karanténnej nádrže. Ak si trúfate, ryby je ohľaduplnejšie možné preniesť do akvária mokrou rukou.. V prvom rade, nikdy nemiešajte vodu z cudzieho zdroja s tou vašou.


When buying fish and plants, we should take a good look. Fish should look healthy. Unnaturally green, blue, or yellow water is likely a sign of current or previous treatment. Similarly, a newly used UV lamp should raise questions in us. If we know that the goods in the store have just been imported, let’s be patient; often imported fish and just transported fish are still acclimatizing. Their possible air transport is very stressful, and losses are quite common. Fish should behave appropriately according to the species; they must not be apathetic, and there should be no visible signs of disease, mold, shedding fins, bitten body parts, etc. Otherwise, let’s wait for the fish to acclimatize or heal. On the other hand, we should know that the presence of many people, more or less provisional conditions in each aquarium, causes stress to the fish, and that fish are not perfectly colored.

Plants can be judged more tolerantly because they almost never have optimal conditions in stores. They suffer more than fish, but their manifestation is not so noticeable to people; the effect manifests later, but the symptoms of change persist for a longer period. Ideally, we should buy plants that give a fresh impression. When transporting fish and plants, is advisable to consider certain knowledge. Fish are most often transported in polyethylene bags. They need space, but attention should be paid to a tightly closed bag system – do not overdo it with water. It is important for there to be oxygen in the water, and this is provided by the space above the water when the bag is sealed with a rubber band. So the water should only reach halfway up the bag; I recommend up to a third. Constant movement during transport ensures constant mixing of water with air. Air can be injected with a device. There are even oxygen tablets, but their use is relatively rare because they are not exactly the right . Among other things, they dissolve quite quickly. Especially if the water is higher, there may be too high an oxygen concentration or undesirable metabolic processes in the water. It is advisable to have an air pump available, with an air stone especially during the quiet phase of transport. For example, when transporting in a thermal box. There are versions powered by batteries, which is useful, for example, in a car, train, etc. We must pay attention to the temperature. If it is cold and fish or plants could be exposed to cold, measures should be taken to minimize these effects.

If we transport a larger quantity, a climate-controlled car, a thermal box, a wooden box lined with polystyrene, etc., are suitable. There are also tablets that produce heat, but their use is rare. On a smaller scale, we protect the bag with our own body – we hide it under a coat, under a sweater, etc. When transporting, the fish are in an environment that does not meet their expectations; they are stressed. Therefore, in this case, I am inclined to apply a neutralizer that stabilizes the water conditions and calms the fish – one such is Aquatan from the company SERA. Darkness also helps. If we transport plants for a short time, water is almost superfluous in the bag. Usually, it is enough for the plants to be as if dewy – just pulled out of the water. If we intend to transport plants for a longer time – more than 10 hours – we water them only slightly. The problem with transporting aquatic plants is that they break in the water. For example, if we transport an aquarium with fish in a car, we drain the water almost to the bottom and cover it. This is the best way to transport it. The fundamental problem is releasing the fish. Because the water in the bag is definitely different from yours in the aquarium. Among other things, it can be a source of infection. When we bring fish, plants, we should proceed as follows. Prepare a bucket and a net. First, it is necessary to equalize the temperatures – the one in the bag and the one in your aquarium. This is achieved by immersing the bag in the tank for half an hour. Then pour the bag into the bucket, on which the net is placed. Then transfer the fish from the net to the aquarium, ideally to a quarantine tank. If you dare, it is more considerate to transfer the fish to the aquarium with wet hands.. First of all, never mix water from a foreign source with yours.


Beim Kauf von Fischen und Pflanzen sollten wir zuerst genau hinsehen. Die Fische sollten gesund aussehen. Unnatürlich grünes, blaues oder gelbes Wasser ist wahrscheinlich ein Zeichen für eine aktuelle oder frühere Behandlung. Ebenso sollte uns eine neu verwendete UV-Lampe Fragen aufwerfen. Wenn wir wissen, dass die Waren im Laden gerade erst eingetroffen sind, sollten wir lieber geduldig sein; oft werden importierte Fische und gerade transportierte Fische noch dünner. Ihr möglicher Lufttransport ist sehr stressig, Verluste sind recht häufig. Fische sollten je nach Art angemessen handeln; sie dürfen nicht apathisch sein, und es sollten keine sichtbaren Anzeichen von Krankheit, Schimmel, abfallenden Flossen, abgebissenen Körperteilen usw. vorhanden sein. Andernfalls sollten wir lieber warten, bis sich die Fische akklimatisieren oder heilen. Andererseits sollten wir wissen, dass die Anwesenheit vieler Menschen, mehr oder weniger provisorische Bedingungen in jedem Aquarium, Stress für die Fische verursacht und dass Fische nicht perfekt gefärbt sind.

Pflanzen können toleranter beurteilt werden, da sie in Geschäften fast nie optimale Bedingungen haben. Sie leiden mehr als Fische, aber ihr Erscheinungsbild ist für Menschen nicht so auffällig; Der Effekt zeigt sich später, aber die Symptome der Veränderung halten länger an. Idealerweise sollten wir Pflanzen kaufen, die einen frischen Eindruck machen. Beim Transport von Fischen und Pflanzen sollten wir bestimmtes Wissen berücksichtigen. Fische werden am häufigsten in Polyethylenbeuteln transportiert. Sie brauchen Platz, aber es sollte auf ein fest verschlossenes Beutelsystem geachtet werden – übertreiben Sie es nicht mit Wasser. Es ist wichtig, dass Sauerstoff im Wasser vorhanden ist, und dieser gelangt beim Verschließen des Beutels mit einem Gummiband nur aus dem Raum über dem Wasser. Das Wasser sollte also nur bis zur Mitte des Beutels reichen; Ich empfehle bis zu einem Drittel. Durch ständige Bewegung beim Transport wird eine ständige Vermischung von Wasser mit Luft sichergestellt. Luft kann mit einem Gerät eingeblasen werden. Es gibt sogar Sauerstofftabletten, aber ihre Verwendung ist relativ selten, weil sie nicht genau das Richtige sind. Unter anderem lösen sie sich ziemlich schnell auf. Insbesondere wenn der pH-Wert des Wassers höher ist, kann es zu einer zu hohen Sauerstoffkonzentration oder unerwünschten Stoffwechselprozessen im Wasser kommen. Es ist ratsam, auch eine Luftpumpe mit einem Luftstein, insbesondere während der ruhigen Transportphase, bereitzuhalten. Zum Beispiel beim Transport in einer Thermobox. Es gibt auch Versionen mit Batteriebetrieb, was zum Beispiel im Auto, im Zug usw. nützlich ist. Wir müssen auf die Temperatur achten. Wenn es kalt ist und Fische oder Pflanzen der Kälte ausgesetzt sein könnten, sollten Maßnahmen ergriffen werden, um diese Auswirkungen zu minimieren.

Wenn wir eine größere Menge transportieren, ist ein klimatisiertes Auto, eine Thermobox, eine Holzkiste, die mit Polystyrol ausgekleidet ist, usw., geeignet. Es gibt auch Tabletten, die Wärme erzeugen, aber ihre Verwendung ist selten. Im kleineren Maßstab schützen wir den Beutel mit unserem eigenen Körper – wir verstecken ihn unter einem Mantel, unter einem Pullover usw. Beim Transport befinden sich die Fische in einer Umgebung, die nicht ihren Erwartungen entspricht; sie sind gestresst. Daher neige ich in diesem Fall dazu, einen Neutralisator anzuwenden, der die Wasserbedingungen stabilisiert und auch die Fische beruhigt – einer davon ist Aquatan von der Firma SERA. Dunkelheit hilft auch. Wenn wir Pflanzen für kurze Zeit transportieren, ist Wasser im Beutel fast überflüssig. Normalerweise reicht es aus, wenn die Pflanzen so aussehen, als wären sie taufrisch – nur aus dem Wasser gezogen. Wenn wir die Pflanzen jedoch länger als 10 Stunden transportieren möchten, gießen wir sie nur leicht. Das Problem beim Transport von Wasserpflanzen besteht darin, dass sie im Wasser brechen. Wenn wir beispielsweise ein Aquarium mit Fischen im Auto transportieren, lassen wir das Wasser fast bis zum Boden ab und bedecken es. Auf diese Weise lässt es sich am besten transportieren. Das grundlegende Problem besteht darin, die Fische freizulassen. Weil das Wasser im Beutel definitiv anders ist als das in Ihrem Aquarium. Unter anderem kann es eine Infektionsquelle sein. Wenn wir Fische, Pflanzen bringen, sollten wir wie folgt vorgehen. Wir bereiten einen Eimer und ein Netz vor. Zuerst müssen die Temperaturen ausgeglichen werden – die im Beutel und die in Ihrem Aquarium. Dies wird erreicht, indem der Beutel eine halbe Stunde lang ins Aquarium getaucht wird. Gießen Sie dann den Beutel in den Eimer, auf dem das Netz liegt. Übertragen Sie dann die Fische vom Netz ins Aquarium, idealerweise in ein Quarantänebecken. Wenn Sie sich trauen, ist es für die Fische respektvoller, sie mit nassen Händen ins Aquarium zu übertragen. Vor allem sollten Sie niemals Wasser aus einer fremden Quelle mit Ihrem mischen.

Akvaristika, Údržba akvaristu

Úprava vody

Hits: 36652

Pri úprave vody je nutné byť obozretný. Vhodné sú z chémie. Je nutné si uvedomiť, že bez voči živým organizmom nie je etické pristupovať ku experimentom pri zmenách parametrov vody. Užitočné je oboznámiť sa s parametrami vody. Kvalitatívne všetky zmeny sa dajú vykonať miešaním s vodou iných vlastností. Meraniu parametrov vody, úprave tvrdosti, sa často vkladá príliš veľký význam. Ryby chované už generácie v zajatí sú často prispôsobené našim podmienkam. Nie je prvoradé, aby ryby a rastliny žili vo vode s takým pH a hodnotou tvrdosti v akej žijú v prírode, ale aby splnili čo najviac podmienok pre ich úspešný rozvoj. Neutápajte sa v neustálom meraní a pokusoch o zmenu. Pre bežnú akvaristickú prax sa parametre vody preceňujú.


When treating water, caution is necessary. Knowledge of chemistry is useful. It is necessary to realize that without responsibility towards living organisms, it is not ethical to approach experiments with changes in water parameters. It is useful to familiarize oneself with the parameters of water. Qualitatively, all changes can be made by mixing with water of different properties. Monitoring water parameters, adjusting hardness, and pH are often overemphasized. Fish bred for generations in captivity are often adapted to our conditions. It is not paramount for fish and plants to live in water with the same pH and hardness as they do in nature, but to meet as many conditions as possible for their successful development. Do not get lost in constant measurements and attempts to change. For regular aquarium practice, water parameters are overrated.


Bei der Aufbereitung von Wasser ist Vorsicht geboten. Kenntnisse in Chemie sind nützlich. Es ist notwendig zu erkennen, dass es nicht ethisch ist, Verantwortung gegenüber lebenden Organismen Experimente mit Veränderungen der Wasserparameter durchzuführen. Es ist nützlich, sich mit den Parametern des Wassers vertraut zu machen. Qualitativ können alle Veränderungen durch Mischen mit Wasser anderer Eigenschaften vorgenommen werden. Die Überwachung der Wasserparameter, die Anpassung der Härte und des pH-Werts werden oft überbetont. Fische, die seit Generationen in Gefangenschaft gezüchtet wurden, sind oft an unsere Bedingungen angepasst. Es ist nicht entscheidend, dass Fische und Pflanzen in Wasser mit dem gleichen pH-Wert und der gleichen Härte leben wie in der Natur, sondern dass möglichst viele Bedingungen für ihre erfolgreiche Entwicklung erfüllt werden. Verlieren Sie sich nicht in ständigen Messungen und Versuchen, etwas zu ändern. Für die regelmäßige Aquariumpraxis werden die Wasserparameter überbewertet.


Zvyšovanie teploty vody ohrievačom je pomerne bežné aj v iných oblastiach, nielen v akvaristike. Ďaleko ťažší problém je však ako vodu ochladzovať. Túto otázku riešia najmä akvaristi zaoberajúci sa chovom morských živočíchov. Tu sa ponúka možnosť využiť . Pomôže staršia mraznička, chladiarenský prístroj a šikovný majster. Druhá možnosť je nákup v obchode. vody týmto spôsobom je finančne pomerne náročné. V malom merítku je možné využiť , je to však nebezpečné – pretože rozpúšťanie ľadu je potrebné veľa energie, Ľad je pevná látka a oplýva tepelnou kapacitou – na prechod do kvapalného stavu je nutné viac energie pri rovnakom posune teplôt. Postupujme preto opatrne, aby sme nemuseli vyskúšať teplotné extrémy.


Raising the water temperature with a heater is quite common in various areas, not just in aquariums. However, a far more challenging problem is how to cool the water. This question is primarily addressed by aquarists dealing with the breeding of marine organisms. Here, the option to utilize the principle of Peltier cells presents itself. An old freezer, refrigeration device, and a skilled craftsman can help. The second option is purchasing from a store. Cooling water in this way is financially demanding. On a small scale, ice can be used, but it is dangerous – because melting ice requires a lot of energy. Ice is a solid substance and has a high thermal capacity – it requires more energy to transition to a liquid state for the same temperature change. Let’s proceed cautiously so we don’t have to experience temperature extremes.


Das Erhöhen der Wassertemperatur mit einem Heizgerät ist in verschiedenen Bereichen recht verbreitet, nicht nur in Aquarien. Ein weit schwierigeres Problem ist jedoch, wie man das Wasser kühlt. Diese Frage wird hauptsächlich von Aquarianern behandelt, die sich mit der Zucht von Meerestieren beschäftigen. Hier bietet sich die Möglichkeit, das Prinzip der Peltier-Zellen zu nutzen. Ein alter Gefrierschrank, ein Kühlsystem und ein geschickter Handwerker können helfen. Die zweite Option ist der Kauf im Geschäft. Das Kühlen des Wassers auf diese Weise ist finanziell anspruchsvoll. Im kleinen Maßstab kann Eis verwendet werden, aber es ist gefährlich – denn das Schmelzen von Eis erfordert viel Energie. Eis ist ein fester Stoff und hat eine hohe Wärmekapazität – es erfordert mehr Energie, um den Übergang in einen flüssigen Zustand für die gleiche Temperaturänderung zu bewirken. Gehen wir also vorsichtig vor, damit wir nicht Temperaturen erleben müssen.


Ak chceme meniť tvrdosť vody, bežnými lacnými prostriedkami vieme zabezpečiť len jej zvýšenie. a horčíka zvýšime uhličitanom vápenatým – CaCO3, uhličitanom horečnatým – MgCO3, síranom vápenatým – CaSO4, síranom horečnatým – MgSO4, chloridom vápenatým – CaCl2. Prirodzene napr. vápencom. Avšak ak chceme dosiahnuť rýchlu zmenu musíme použiť silnejšiu koncentráciu. Napokon je dostať aj účinné komerčné preparáty, ktoré dokážu rýchlo tvrdosť zvýšiť. Pred oveľa ťažšou otázkou stojíme ak sme si zaumienili tvrdosť znížiť. Je možné použiť vyzrážanie kyselinou šťaveľovou, no tohto procesu je malá. Ak by sme však dokázali túto vodu mechanicky veľmi jemným filtrom odfiltrovať, možno by sme dosiahli žiadaný výsledok. Varenie vody za účelom zníženia tvrdosti je veľmi neekonomické. Efekt je mizivý. Varom vyzrážame len uhličitanovú tvrdosť a to maximálne o 2.7 °. Okrem toho varom ničíme aj ten kúsok života, ktorý vo vode je, preto var neodporúčam. Aktívne uhlie čiastočne znižuje tvrdosť vody, podobne niektoré druhy rastlín napr. Anacharis densa a živočíchov, najmä ulitníkov a lastúrnikov znižujú Ca a Mg vo vode. Do svojich ulít sú schopné kumulovať veľké množstvo vápnika, veď sú prakticky na jeho výskyte závislé. Ampullarie dokážu vo väčšom množstvo viazať do svojich ulít pomerne značné množstvo vápnika. Naopak pri jeho nedostatku chradnú, mäkne im schránka. Rašelina znižuje takisto v malej miere tvrdosť vody. Miešanie vody mäkšej je samozrejme možné na dosiahnutie nižšej tvrdosti, funguje to lineárne. Pre reálnu prax máme v princípe nasledujúce možnosti.


If we want to change the water hardness, with common inexpensive means, we can only increase it. We can increase the content of calcium and magnesium with calcium carbonate – CaCO3, magnesium carbonate – MgCO3, calcium sulfate – CaSO4, magnesium sulfate – MgSO4, calcium chloride – CaCl2. Naturally, for example, with limestone. However, if we want to achieve a quick change, we must use a stronger concentration. Finally, effective commercial products are available that can quickly increase hardness. However, a much more difficult question arises if we intend to decrease the hardness. It is possible to use precipitation with oxalic acid, but the equilibrium of this process is small. However, if we were able to filter this water mechanically with a very fine filter, we might achieve the desired result. Boiling water to reduce hardness is very uneconomical. The effect is minimal. Boiling only precipitates carbonate hardness, up to a maximum of 2.7 °dKH. In addition, boiling also destroys the little life that is in the water, so I do not recommend boiling. Activated charcoal partially reduces water hardness, similarly some types of plants such as Anacharis densa and animals, especially snails and crustaceans, reduce the content of Ca and Mg in the water. They are able to accumulate large amounts of calcium in their shells, as they are practically dependent on its occurrence. Ampullaria are able to bind a relatively large amount of calcium into their shells in larger quantities. Conversely, in its absence, their shells soften. Peat also reduces water hardness to a small extent. Mixing softer water is of course possible to achieve lower hardness, and it works linearly. For practical purposes, we have the following options in principle.


Wenn wir die Wasserhärte ändern wollen, können wir mit gängigen kostengünstigen Mitteln nur deren Erhöhung erreichen. Wir können den Gehalt an Calcium und Magnesium mit Calciumcarbonat – CaCO3, Magnesiumcarbonat – MgCO3, Calciumsulfat – CaSO4, Magnesiumsulfat – MgSO4, Calciumchlorid – CaCl2 erhöhen. Natürlich, zum Beispiel mit Kalkstein. Wenn wir jedoch eine schnelle Änderung erreichen wollen, müssen wir eine stärkere Konzentration verwenden. Schließlich stehen auch wirksame kommerzielle Produkte zur Verfügung, die die Härte schnell erhöhen können. Eine viel schwierigere Frage stellt sich jedoch, wenn wir die Härte verringern möchten. Es ist möglich, eine Fällung mit Oxalsäure zu verwenden, aber das Gleichgewicht dieses Prozesses ist gering. Wenn wir jedoch dieses Wasser mechanisch mit einem sehr feinen Filter filtern könnten, könnten wir das gewünschte Ergebnis erzielen. Das Abkochen von Wasser zur Verringerung der Härte ist sehr uneffektiv. Der Effekt ist minimal. Beim Kochen fällt nur die Carbonathärte aus, maximal bis zu 2,7 °dKH. Darüber hinaus zerstört das Kochen auch das wenige Leben im Wasser, daher empfehle ich es nicht. Aktivkohle reduziert die Wasserhärte teilweise, ebenso einige Arten von Pflanzen wie Anacharis densa und Tiere, insbesondere Schnecken und Krebstiere, reduzieren den Gehalt an Ca und Mg im Wasser. Sie sind in der Lage, große Mengen Calcium in ihren Schalen anzusammeln, da sie praktisch von dessen Auftreten abhängig sind. Ampullaria sind in der Lage, in größeren Mengen eine relativ große Menge Calcium in ihre Schalen zu binden. Umgekehrt erweichen sich ihre Schalen bei dessen Fehlen. Torf verringert ebenfalls die Wasserhärte in geringem Maße. Das Mischen von weicherem Wasser ist natürlich möglich, um eine geringere Härte zu erreichen, und es funktioniert linear. Für praktische Zwecke haben wir im Prinzip folgende Möglichkeiten.


Destilácia – v destilačnej kolóne sa voda zbavuje iónov. Pri destilácii dochádza ku produkcii značného množstva odpadovej vody. Používanie veľkých objemov vody je nutné, pretože pri destilácii dochádza ku veľkých teplotám, ktoré je nutné ochladzovať. Destilačná kolóna je pomerne značná investícia, používajú ju chovatelia, ktorí majú väčšie množstvo nádrží. destilácie je veľmi vysoká. Je nutné však povedať, že nie je veľmi vhodná pre akvaristické účely. Je to voda totiž sterilná, a aj veľmi labilná. Preto je dobré túto vodu miešať. Pre tento dôvod je ideálna reverzná osmóza. Technická destilovaná voda z obchodu nie je veľmi vhodná pre akvaristov. Prevádzka samotnej destilačnej kolóny nepodlieha nijakým veľkých opotrebeniam, každopádne pri normálnom používaní nevyžaduje vysoké následné investície.


Distillation – In the distillation column, water is stripped of ions. Distillation generates a significant amount of wastewater. The use of large volumes of water is necessary because distillation involves high temperatures that need to be cooled. The distillation column is a considerable investment, used by breeders who have a larger number of tanks. The efficiency of distillation is very high. However, it must be said that distilled water is not very suitable for aquarium purposes. It is sterile water and very labile. Therefore, it is good to mix this water. Reverse osmosis is ideal for this reason. Technical distilled water from the store is not very suitable for aquarists. The operation of the distillation column itself does not undergo any significant wear and tear, and in any case, under normal use, it does not require high subsequent investments.


Destillation – In der Destillationssäule wird Wasser von Ionen befreit. Die Destillation erzeugt eine beträchtliche Menge an Abwasser. Die Verwendung großer Wassermengen ist erforderlich, da bei der Destillation hohe Temperaturen auftreten, die gekühlt werden müssen. Die Destillationssäule ist eine erhebliche Investition, die von Züchtern verwendet wird, die eine größere Anzahl von Tanks haben. Die Effizienz der Destillation ist sehr hoch. Es muss jedoch gesagt werden, dass destilliertes Wasser für Aquarienzwecke nicht sehr geeignet ist. Es handelt sich um steriles Wasser und ist sehr labil. Daher ist es gut, dieses Wasser zu mischen. Die Umkehrosmose ist aus diesem Grund ideal. Technisches destilliertes Wasser aus dem Laden ist für Aquarianer nicht sehr geeignet. Der Betrieb der Destillationssäule selbst unterliegt keinem signifikanten Verschleiß und erfordert unter normalen Bedingungen keine hohen anschließenden Investitionen.


Reverzná osmóza – proces, pri ktorom sa využíva semipermeabilita – polopriepustnosť. Osmóza je známy proces, pri ktorom nastáva výmena látok pôsobením osmotického tlaku za predpokladu polopriepustnosti medzi dvoma sústavami. Pre vysvetlenie – nemôže dôjsť ku jednoduchej difúzii, ku zmiešaniu, pretože medzi dvoma systémami existuje hranica, prekážka. Ale vplyvom toho, že táto hranica je polopriepustná, vďaka osmotického tlaku dojde ku toku látok. Toto využíva aj reverzná osmóza, no s tým rozdielom, že pri reverznej osmóze dochádza ku odčerpaniu iónov celkom, nedochádza ku vyrovnaniu osmotického tlaku na jednej aj druhej strane. Takto získaná je vhodná pre akvaristu. Napokon ani jej účinnosť nie je taká vysoká ako pri destilácii. zvyčajne dosahuje zvyčajne 1 – 10 % pôvodnej vodivosti. Na trhu existujú komerčne dostupné , ktoré je možné si zakúpiť. Objemovo nezaberajú tak veľa miesta ako destilačné sústavy. Oproti destilačnej sústave majú jednu veľkú nevýhodu v trvanlivosti – membrány a filtračné média osmotickej kolóny je nutné časom meniť, pretože inak reverzka prestane plniť svoju funkciu.


Reverse osmosis – a process that utilizes semipermeability. Osmosis is a known process in which the exchange of substances occurs due to osmotic pressure assuming semipermeability between two systems. For clarification – simple diffusion, mixing cannot occur because there is a boundary, an obstacle between two systems. But due to the fact that this boundary is semipermeable, thanks to osmotic pressure, the flow of substances occurs. Reverse osmosis also utilizes this, but with the difference that in reverse osmosis, ions are completely removed, there is no equalization of osmotic pressure on both sides. The water obtained in this way is suitable for aquarists. Finally, its efficiency is not as high as in distillation. Water from a reverse osmosis system typically reaches 1 – 10% of the original conductivity value. There are commercially available reverse osmosis units on the market that can be purchased. They do not take up as much space as distillation systems. However, compared to distillation systems, they have one major disadvantage in terms of durability – membranes and filtration media of the reverse osmosis unit need to be replaced over time because otherwise, the reverse osmosis system will fail to function properly.


Reversosmose – ein Prozess, der die Semipermeabilität nutzt. Osmose ist ein bekannter Prozess, bei dem der Austausch von Substanzen aufgrund des osmotischen Drucks unter der Annahme von Semipermeabilität zwischen zwei Systemen erfolgt. Zur Klarstellung – einfache Diffusion, Mischung kann nicht auftreten, weil es eine Grenze, ein Hindernis zwischen zwei Systemen gibt. Aber aufgrund der Tatsache, dass diese Grenze semipermeabel ist, kommt es dank des osmotischen Drucks zum Fluss von Substanzen. Die Umkehrosmose nutzt dies ebenfalls, jedoch mit dem Unterschied, dass bei der Umkehrosmose Ionen vollständig entfernt werden, es keine Ausgleichung des osmotischen Drucks auf beiden Seiten gibt. Das auf diese Weise gewonnene Wasser ist für Aquarianer geeignet. Schließlich ist seine Effizienz nicht so hoch wie bei der Destillation. Wasser aus einer Umkehrosmoseanlage erreicht in der Regel 1 – 10% des ursprünglichen Leitfähigkeitswerts. Auf dem Markt sind kommerziell erhältliche Umkehrosmoseanlagen erhältlich, die gekauft werden können. Sie nehmen nicht so viel Platz ein wie Destillationssysteme. Im Vergleich zu Destillationssystemen haben sie jedoch einen wesentlichen Nachteil in Bezug auf die Haltbarkeit – Membranen und Filtermedien der Umkehrosmoseanlage müssen im Laufe der Zeit ausgetauscht werden, da sonst die Umkehrosmoseanlage nicht ordnungsgemäß funktioniert.


Iontomeničom (Ionexom) – elektrolytická úprava cez katex a anex, z ktorých jeden je záporne nabitý a priťahuje katióny a druhý kladne a priťahuje anióny. Voda prechádza týmito dvoma hlavnými časťami a ióny sa na jednotlivých častiach viažu. Tým sa dosiahne od iónov. by sa dal aj najľahšie zostaviť aj amatérsky. Problémom je, že katex a anex má svoju kapacitu. Časom sa musí regenerovať, aby si zachoval svoje fyzikálne vlastnosti a celý systém bol účinný. Regenerácia sa vykonáva pôsobením rôznych špecifických látok, v niektorých prípadoch kuchynskou soľou. Ako ionex (menič) na vápnik sa používa napr. permutit, wofatit, . Selektívne ióntomeniče sú určené pre elimináciu niektorých prvkov – zložiek vody. Na dusík – N je vhodný a clinoptiolit.


Ion exchange (Ionex) – electrolytic treatment via a cathex and anex, one of which is negatively charged and attracts cations, and the other is positively charged and attracts anions. Water passes through these two main parts, and ions are bound to the individual parts. This achieves demineralization from ions. Ionex could also be easily assembled amateurishly. The problem is that cathex and anex have their capacity. Over time, it must be regenerated to maintain its physical properties and the entire system to be effective. Regeneration is carried out by the action of various specific substances, in some cases, kitchen salt. As an ion exchange (changer) for calcium, permutit, wofatit, and cabunit are used, for example. Selective ion exchangers are designed to eliminate certain elements – components in water. For nitrogen – N, monmorillonite, and clinoptiolite are suitable.


Iontausch (Ionex) – elektrolytische Behandlung über eine Kathex und Anex, von denen eine negativ geladen ist und Kationen anzieht, und die andere positiv geladen ist und Anionen anzieht. Wasser durchläuft diese beiden Hauptteile, und Ionen sind an die einzelnen Teile gebunden. Dadurch wird eine Entmineralisierung von Ionen erreicht. Ionex könnte auch leicht amateurhaft zusammengebaut werden. Das Problem ist, dass Kathex und Anex ihre Kapazität haben. Im Laufe der Zeit muss es regeneriert werden, um seine physikalischen Eigenschaften zu erhalten und das gesamte System effektiv zu machen. Die Regeneration erfolgt durch die Wirkung verschiedener spezifischer Substanzen, in einigen Fällen durch Speisesalz. Als Ionenaustauscher (Wechsler) für Calcium werden beispielsweise Permutit, Wofatit und Cabunit verwendet. Selektive Ionenaustauscher sind darauf ausgelegt, bestimmte Elemente – Komponenten im Wasser zu eliminieren. Für Stickstoff – N sind Monmorillonit und Clinoptiolit geeignet.


Zníženie vodivosti sa dosahuje rovnakými metódami ako je opísané pri tvrdosti vody. detto. Zdrojová voda, ktorú máme k dispozícii disponuje zväčša mierne zásaditým pH pitnej vodovodnej vody je obyčajne okolo 7.5. Pre mnoho rýb je vhodné zvýšiť kyslosť na hodnoty okolo 6.5. Máme niekoľko možností – buď zmeniť pH čisto chemicky, alebo prirodzenejšie. Zmena pH je efektívnejšia vtedy, keď voda obsahuje menej rozpustených látok. Ak obsahuje množstvo solí, zmena pH bude o niečo menšia a prípadné kolísanie tejto hodnoty bude menšie. Pôsobenie NaCl – soľ na pH vody je pre akvaristu nehodnotiteľné, pretože ide o soľ silnej zásady – NaOH a silnej kyseliny – , čiže produktov zhruba rovnakej sily, čiže pH neovplyvňuje. Prakticky na pH pôsobí, ale len vďaka tomu, že aj akváriová voda je vodný roztok obsahujúci rôzne látky, s ktorými NaCl reaguje. Toto pôsobenie je však malé a ťažko predpokladateľné.


Reduction of conductivity is achieved by the same methods as described for water hardness. Similarly, increasing conductivity. The source water available to us typically has a slightly alkaline pH, with drinking tap water usually around 7.5. For many fish, it is suitable to increase the acidity to values around 6.5. We have several options – either change the pH purely chemically or more naturally. pH change is more effective when water contains fewer dissolved substances. If it contains a lot of salts, the pH change will be somewhat smaller, and any fluctuations in this value will be smaller. The effect of NaCl – salt on the pH of water is negligible for the aquarist because it is a salt of a strong base – NaOH and a strong acid – HCl, so it does not affect the pH. Practically, NaCl affects pH only because aquarium water is a solution containing various substances with which NaCl reacts. However, this effect is small and difficult to predict.


Die Reduktion der Leitfähigkeit wird durch die gleichen Methoden erreicht wie für die Wasserhärte beschrieben. Ebenso die Erhöhung der Leitfähigkeit. Das Ausgangswasser, das uns zur Verfügung steht, hat in der Regel einen leicht alkalischen pH-Wert, wobei das Trinkwasser aus dem Wasserhahn in der Regel bei etwa 7,5 liegt. Für viele Fische ist es geeignet, die Säure auf Werte um 6,5 zu erhöhen. Wir haben mehrere Möglichkeiten – entweder den pH-Wert rein chemisch zu ändern oder natürlicher. Die pH-Wert-Änderung ist wirksamer, wenn das Wasser weniger gelöste Substanzen enthält. Wenn es viele Salze enthält, wird die pH-Wert-Änderung etwas kleiner sein, und Schwankungen in diesem Wert werden kleiner sein. Die Wirkung von NaCl – Salz auf den pH-Wert des Wassers ist für den Aquarianer vernachlässigbar, da es sich um ein Salz einer starken Base – NaOH und einer starken Säure – HCl handelt und den pH-Wert nicht beeinflusst. Praktisch beeinflusst NaCl den pH-Wert nur, weil das Aquarienwasser eine Lösung ist, die verschiedene Substanzen enthält, mit denen NaCl reagiert. Dieser Effekt ist jedoch gering und schwer vorhersehbar.


Pre zníženie pH je vhodné použitie slabej kyseliny 3-hydrogen fosforečnej – H3PO4. H3PO4 je slabá kyselina. O tom aké množstvo je nutné sa presvedčiť experimentom. Zmena pH akýmkoľvek pôsobením totiž závisí aj obsahu solí, čiastočne od teploty, tlaku. Len veľmi zhruba možno povedať, že ak chceme znížiť pH v 100 litrovej nádrži, aplikujeme H3PO4 rádovo v mililitroch. Použitie iných kyselín neodporúčam, každopádne by sa malo jednať aj z hľadiska vašej bezpečnosti o slabé kyseliny jednoduchého zloženia. H3PO4 je všeobecne používaná látka na . Ak použijeme H3PO4 dochádza pri tom aj ku týmto reakciám (pri uvedených reakciách je možné vápnik Ca nahradiť za horčík Mg): 2H3PO4 + 3Ca(HCO3)2 = Ca3(PO4)2 + 6H2CO3 – kyselina reaguje s dihydrogenuhličitanom vápenatým za vzniku rozpustného difosforečnanu vápenatého a slabej kyseliny uhličitej. H2CO3 je nestabilná a môže sa rozpadnúť na vodu a oxid uhličitý. Vzniknutý fosforečnan môže byť hnojivom pre ryby, , alebo riasy, prípadne zdrojom fosforu pre ryby.  2H3PO4 + Ca(HCO3)2 = Ca(H2PO4)2 + 6H2CO3 – vzniká rozpustný . H3PO4 + Ca(HCO3)2 = CaHPO4 + 2H2CO3 – vzniká nerozpustný . Ak by sme predsa len použili silné kyseliny: 2HCl + Ca(HCO3)2 = CaCl2 + 2H2CO3 – reakciou kyseliny chlorovodíkovej (soľnej) vzniká chlorid vápenatý. H2SO4 + Ca(HCO3)2 = CaSO4 + 2H2CO3 – reakciou kyseliny sírovej vzniká síran vápenatý. Ak zdrojová voda obsahuje , prejaví sa pufračná kapacita vody – uhličitan vápenatý CaCO3 totiž reaguje so vzniknutou kyselinou uhličitou za vzniku hydrogenuhličitanu, čím sa dostávame do kolobehu – vlastne do cyklu kyseliny uhličitej. Týmto spôsobom sú naše možnosti ovplyvniť pH limitované. Na určitý čas sa pH aj v takomto prípade zníži, ale nie nadlho, to závisí najmä na koncentrácii hydrogenuhličitanov (od ) a množstva použitej kyseliny – je len samozrejmé že pufračná schopnosť má svoje limity. V prípade vysokej tvrdosti vody je účinnejšie použiť neustále pôsobenie .


For reducing pH, it is suitable to use weak phosphoric acid (H₃PO₄). H₃PO₄ is a weak acid. The amount necessary should be determined by experimentation. The pH change by any means also depends on the salt content, partially on temperature, and pressure. It can be roughly estimated that to lower the pH in a 100-liter tank, H₃PO₄ should be applied in milliliters. I do not recommend using other acids; however, for your safety, it should also be a weak acid of simple composition. H₃PO₄ is commonly used to reduce hardness. When using H₃PO₄, the following reactions occur (in the listed reactions, calcium Ca can be replaced with magnesium Mg):

2H₃PO₄ + 3Ca(HCO₃)₂ = Ca₃(PO₄)₂ + 6H₂CO₃ – acid reacts with calcium bicarbonate to form soluble calcium phosphate and weak carbonic acid. H₂CO₃ is unstable and can break down into water and carbon dioxide. The resulting phosphate can be fertilizer for fish, , or a source of phosphorus for fish.

2H₃PO₄ + Ca(HCO₃)₂ = Ca(H₂PO₄)₂ + 6H₂CO₃ – soluble dihydrogen phosphate calcium is formed.

H₃PO₄ + Ca(HCO₃)₂ = CaHPO₄ + 2H₂CO₃ – insoluble calcium hydrogen phosphate is formed.

If we were to use strong acids:

2HCl + Ca(HCO₃)₂ = CaCl₂ + 2H₂CO₃ – reaction of hydrochloric acid (muriatic acid) forms calcium chloride.

H₂SO₄ + Ca(HCO₃)₂ = CaSO₄ + 2H₂CO₃ – reaction of sulfuric acid forms calcium sulfate.

If the source water contains limestone, the water’s buffering capacity will be evident – calcium carbonate CaCO₃ reacts with the resulting carbonic acid to form bicarbonate, entering the carbonic acid cycle. In this way, our options to influence pH are limited. pH will decrease for a certain time, but not for long; this mainly depends on the concentration of bicarbonates (from CO₂) and the amount of acid used – it’s obvious that the buffering capacity has its limits. In the case of high water hardness, continuous CO₂ treatment is more effective.


Für die Reduzierung des pH-Werts ist die Verwendung von schwacher Phosphorsäure (H₃PO₄) geeignet. H₃PO₄ ist eine schwache Säure. Die erforderliche Menge sollte durch Experimente ermittelt werden. Die pH-Änderung durch jedes Mittel hängt auch vom Salzgehalt, teilweise von der Temperatur und dem Druck ab. Es kann grob geschätzt werden, dass zur Senkung des pH-Werts in einem 100-Liter-Tank H₃PO₄ in Millilitern verwendet werden sollte. Ich empfehle nicht, andere Säuren zu verwenden; jedoch sollte es aus Sicherheitsgründen auch eine schwache Säure mit einfacher Zusammensetzung sein. H₃PO₄ wird häufig zur Reduzierung der Härte verwendet. Bei der Verwendung von H₃PO₄ treten die folgenden Reaktionen auf (in den aufgeführten Reaktionen kann Calcium Ca durch Magnesium Mg ersetzt werden):

2H₃PO₄ + 3Ca(HCO₃)₂ = Ca₃(PO₄)₂ + 6H₂CO₃ – die Säure reagiert mit Calciumbicarbonat und bildet lösliches Calciumphosphat und schwache Kohlensäure. H₂CO₃ ist instabil und kann in Wasser und Kohlendioxid zerfallen. Das entstehende Phosphat kann Dünger für Fische, Algen oder eine Phosphorquelle für Fische sein.

2H₃PO₄ + Ca(HCO₃)₂ = Ca(H₂PO₄)₂ + 6H₂CO₃ – lösliches Dihydrogenphosphatcalcium entsteht.

H₃PO₄ + Ca(HCO₃)₂ = CaHPO₄ + 2H₂CO₃ – unlösliches Calciumdihydrogenphosphat entsteht.

Wenn wir starke Säuren verwenden würden:

2HCl + Ca(HCO₃)₂ = CaCl₂ + 2H₂CO₃ – Reaktion von Salzsäure (Chlorwasserstoffsäure) bildet Calciumchlorid.

H₂SO₄ + Ca(HCO₃)₂ = CaSO₄ + 2H₂CO₃ – Reaktion von Schwefelsäure bildet Calciumsulfat.

Wenn das Ausgangswasser Kalkstein enthält, wird die Pufferkapazität des Wassers offensichtlich sein – Calciumcarbonat CaCO₃ reagiert mit der entstehenden Kohlensäure zu Bicarbonat und gelangt in den Kohlensäurezyklus. Auf diese Weise sind unsere Möglichkeiten zur Beeinflussung des pH-Werts begrenzt. Der pH-Wert wird für eine bestimmte Zeit sinken, aber nicht lange; dies hängt hauptsächlich von der Konzentration der Bicarbonate (aus CO₂) und der verwendeten Säuremenge ab – es ist offensichtlich, dass die Pufferkapazität ihre Grenzen hat. Bei hoher Wasserhärte ist eine kontinuierliche CO₂-Behandlung wirksamer.


Prirodzene sa dá znížiť pH takisto. Vhodné sú napr. jelšové šišky, zahnívajúce drevo, rašelina, výluh z rašeliny atď. Všetko závisí od poznania druhových nárokov jednotlivých rýb a rastlín. Niektoré ryby neznášajú rašelinový extrakt. Rašelinový výluh sa často používa pre výtery napr. tetrovitých rýb. Rašelina znižuje pH. Zahnívajúce drevo má svoje úskalia. Všeobecne sa však dá povedať najmä pre začínajúcich akvaristov, že použitie rôznych materiálov v akváriu nie je také nebezpečné ako si väčšina z nich myslí. Naopak, svojou dlhodobejšou a pozvoľnou činnosťou je ich účinok na zmenu pH oveľa prijateľnejší ako pri použití čistej chémie. Navyše charakter kyselín, ktoré sa lúhujú z týchto materiálov často blahodarne vplývajú aj na zdravie rýb, na . , organické , a ostatné organické látky, ktoré sú často prirodzenou súčasťou našich rýb a rastlín aj v ich domovine.


Naturally, pH can also be lowered. Suitable options include alder cones, decaying wood, peat, peat extract, etc. However, everything depends on understanding the specific requirements of individual fish and plants. Some fish do not tolerate peat extract. Peat extract is often used for dips, for example, for tetra fish. Peat reduces pH. Decaying wood has its drawbacks. However, it can generally be said, especially for beginning aquarists, that using various materials in the aquarium is not as dangerous as most people think. On the contrary, their long-term and gradual activity makes their effect on pH change much more acceptable than using pure chemicals. Moreover, the nature of the acids leached from these materials often has a beneficial effect on fish health and plant growth. Humic acids, organic complexes, chelates, and other organic substances that are often a natural part of our fish and plants, even in their native habitats, play a role in this process.


Natürlich kann der pH-Wert auch auf natürliche Weise gesenkt werden. Geeignete Optionen sind zum Beispiel Erlenzapfen, verrottendes Holz, Torf, Torfauszug usw. Alles hängt jedoch von der Kenntnis der spezifischen Anforderungen einzelner Fische und Pflanzen ab. Einige Fische vertragen keinen Torfauszug. Torfauszug wird oft für Bäder verwendet, zum Beispiel für Tetra-Fische. Torf senkt den pH-Wert. Verrottendes Holz hat seine Nachteile. Im Allgemeinen kann jedoch besonders für Anfänger-Aquarianer gesagt werden, dass die Verwendung verschiedener Materialien im Aquarium nicht so gefährlich ist, wie die meisten denken. Im Gegenteil, durch ihre langfristige und schrittweise Aktivität ist ihr Einfluss auf die pH-Änderung viel akzeptabler als bei Verwendung reiner Chemikalien. Außerdem haben die Säuren, die aus diesen Materialien ausgelaugt werden, oft einen positiven Einfluss auf die Gesundheit der Fische und das Wachstum der Pflanzen. Huminsäuren, organische Komplexe, Chelate und andere organische Substanzen, die oft natürlicher Bestandteil unserer Fische und Pflanzen sind, auch in ihrer Heimat.


Na zvýšenie pH sa používa – NaHCO3. Čo sa však týka zvyšovanie pH, používa sa v oveľa menšej miere týmto čisto chemickým spôsobom. Prirodzeným spôsobom sa dá zvýšiť pH najlepšie substrátom. Uhličitany obsiahnuté vo vápenci, travertíne posúvajú hodnoty pH až na úroveň nad 8 úplne bežne. Veľmi jednoduchá úprava vody je použitie soli. Ak chceme dosiahnuť stálu hladinu soli, nezabúdajte soľ pri výmene a dolievaní vody dopĺňať. Soľ sa používa pre niektoré , predovšetkým pre brakické druhy. žijú v prírode na prieniku sladkej vody a morskej, napr. v ústiach veľkých riek do mora. Aj pre niektoré sa odporúča vodu soliť. Živorodky žijú v Južnej a Severnej Amerike vo vodách stredne tvrdých. Vhodná dávka pre gupky je 2-3 polievkové lyžice soli na 40 litrov vody. Pre blackmolly – typický brakický druh ešte o niečo viac – 5 lyžíc na 40 litrov vody. Soľ môžeme použiť kuchynskú aj morskú, ktorú dostať v potravinách. Ak začíname s aplikáciou soli, buďme zo začiatku opatrný, postupujme obozretne, na soľ ryby zvykajme radšej postupne, pretože osmotický je zradný. Pri náhlej zmene vodivosti spôsobenej náhlym prírastkom NaCl dôjde k negatívnemu stresu – najmä povrch – koža rýb je náchylná na poškodenie. Táto vlastnosť sa využíva pri liečbe.


To increase pH, baking soda – NaHCO3 is used. However, when it comes to raising pH, this purely chemical method is used to a much lesser extent. Naturally, pH can be best increased by using a substrate. Carbonates contained in limestone, travertine commonly shift pH values ​​to levels above 8. A very simple water adjustment is the use of salt. If we want to achieve a constant level of salt, do not forget to add salt during water changes and top-ups. Salt is used for some types of fish, especially for brackish species. Brackish species live in nature at the intersection of fresh and saltwater, for example, at the mouths of large rivers into the sea. Salt is also recommended for some livebearers. Livebearers live in waters of moderate hardness in South and North America. The appropriate dosage for guppies is 2-3 tablespoons of salt per 40 liters of water. For black mollies – a typical brackish species – even a little more, 5 tablespoons per 40 liters of water. We can use both table and sea salt, which can be obtained in stores. When starting with salt application, let’s be cautious at first, proceed carefully, and let the fish gradually get used to the salt, as osmotic pressure is tricky. A sudden change in conductivity caused by a sudden increase in NaCl will lead to negative stress – especially the surface – the fish’s skin is susceptible to damage. This property is utilized in treatment.


Um den pH-Wert zu erhöhen, wird Backpulver – NaHCO3 verwendet. Wenn es jedoch darum geht, den pH-Wert zu erhöhen, wird diese rein chemische Methode in viel geringerem Maße verwendet. Natürlich kann der pH-Wert am besten durch die Verwendung eines Substrats erhöht werden. Carbonate, die in Kalkstein und Travertin enthalten sind, verschieben die pH-Werte häufig auf Werte über 8. Eine sehr einfache Möglichkeit der Wasseranpassung ist die Verwendung von Salz. Wenn wir einen konstanten Salzgehalt erreichen wollen, sollten wir nicht vergessen, beim Wasserwechsel und Nachfüllen Salz hinzuzufügen. Salz wird für einige Fischarten verwendet, insbesondere für Brackwasserarten. Brackwasserarten leben in der Natur an der Schnittstelle von Süß- und Salzwasser, zum Beispiel an den Mündungen großer Flüsse ins Meer. Auch für einige lebendgebärende Arten wird Salz empfohlen. Lebendgebärende Arten leben in Gewässern mittlerer Härte in Süd- und Nordamerika. Die richtige Dosierung für Guppys beträgt 2-3 Esslöffel Salz pro 40 Liter Wasser. Für schwarze Mollys – eine typische Brackwasserart – etwas mehr, 5 Esslöffel pro 40 Liter Wasser. Wir können sowohl Tafel- als auch Meersalz verwenden, das in Geschäften erhältlich ist. Wenn wir mit der Anwendung von Salz beginnen, sollten wir zuerst vorsichtig vorgehen, vorsichtig vorgehen und die Fische allmählich an das Salz gewöhnen, da der osmotische Druck tückisch ist. Eine plötzliche Änderung der Leitfähigkeit durch einen plötzlichen Anstieg von NaCl führt zu negativem Stress – insbesondere die Oberfläche – die Haut der Fische ist anfällig für Schäden. Diese Eigenschaft wird bei der Behandlung genutzt.


Soľ sa odporúča afrických jazerným cichlidám. Obsahujú pomerne vysoké koncentrácie sodíka – Na. V literatúre sa uvádza až 0.5 kg na 100 litrov vody, ja odporúčam jednu polievkovú lyžicu na 40 litrov vody. Soľ pôsobí zrejme ako transportér metabolických procesov a katalyzátor. NaCl najskôr disociuje na katión sodíka a anión chlóru. Chlór pôsobí ako dezifenkcia a sodík sa podieľa na biologických reakciách. Organické farbivá, liečivá môžeme úspešne odstrániť aktívnym uhlím, čiastočne rašelinou. Aktívne uhlie vôbec má široké pole uplatnenia. Je pomerne účinnou prevenciou voči nákaze, pretože adsorbuje na seba množstvo škodlivín. Funguje ako filter. Má takú štruktúru, že oplýva obrovským povrchom, jeden mm3 poskytuje až 100 – 150 m2 plochy. Používa sa aj v komerčne predávaných filtroch. Dokáže čiastočne znížiť aj tvrdosť vody. Treba si však uvedomiť, že jeho pôsobenie je najmä v nádržiach s rastlinami nežiaduce práve kvôli svojej adsorpčnej schopnosti. Aktívne uhlie totiž okrem iného odoberá rastlinám živiny. Samozrejme, jeho schopnosti sú vyčerpateľné – po istom čase sa kapacita nasýti a je nutné aktívne uhlie buď regenerovať, alebo vymeniť. Regenerácia je proces chemický, pre akvaristu príliš nákladný, vlastne zbytočný. Čiastočne by sa dalo regenerovať aktívne uhlie varom, ale aj to je dosť nepriechodné. Ak máme k dispozícii práškovú formu aktívneho uhlia, máme vyhrané – jeho účinnosť je prakticky najvyššia a môžeme ho teda použiť najmenší objem. Riešením je implementácia do filtra, ale aj napr. nasypanie do pančuchy a umiestnenie do . Ak sa nám časť rozptýli, nezúfajme, aktívne uhlie je neškodné, vodu nekalí.


Salt is recommended for African lake cichlids. They contain relatively high concentrations of sodium – Na. In literature, up to 0.5 kg per 100 liters of water is mentioned, but I recommend one tablespoon per 40 liters of water. Salt appears to act as a transporter of metabolic processes and a catalyst. NaCl dissociates first into sodium cation and anion. Chlorine acts as a disinfectant, and sodium participates in biological reactions. Organic dyes, drugs can be successfully removed by activated carbon, partially by peat. Activated carbon has a wide range of applications. It is a relatively effective prevention against infection because it adsorbs a lot of harmful substances. It works as a filter. It has such a structure that it has a huge surface area, one mm3 provides up to 100 – 150 m2 of area. It is also used in commercially available filters. It can also partially reduce water hardness. However, it should be realized that its action is undesirable, especially in tanks with plants, due to its adsorption capacity. Activated carbon also removes nutrients from plants. Of course, its capabilities are exhaustible – after some time, the capacity becomes saturated, and it is necessary to either regenerate or replace the activated carbon. Regeneration is a chemical process, too costly for the aquarist, actually unnecessary. Activated carbon could be partially regenerated by boiling, but this is quite impractical. If we have powdered activated carbon available, we have won – its efficiency is practically the highest, and therefore we can use the smallest volume. The solution is to implement it into the filter, but also for example, to pour it into a stocking and place it in the tank. If some of it disperses, do not despair, activated carbon is harmless, it does not cloud the water.


Salz wird afrikanischen Seebuntbarschen empfohlen. Sie enthalten relativ hohe Natriumkonzentrationen – Na. In der Literatur wird bis zu 0,5 kg pro 100 Liter Wasser erwähnt, aber ich empfehle einen Esslöffel pro 40 Liter Wasser. Salz scheint als Transporteur von Stoffwechselprozessen und als Katalysator zu wirken. NaCl dissoziiert zuerst in Natrium-Kation und Chlorid-Anion. Chlor wirkt als Desinfektionsmittel, und Natrium nimmt an biologischen Reaktionen teil. Organische Farbstoffe, Medikamente können erfolgreich durch Aktivkohle, teilweise durch Torf entfernt werden. Aktivkohle hat eine Vielzahl von Anwendungen. Es ist eine relativ effektive Vorbeugung gegen Infektionen, da es viele schädliche Substanzen adsorbiert. Es funktioniert wie ein Filter. Es hat eine Struktur, die eine riesige Oberfläche bietet, ein mm3 bietet bis zu 100 – 150 m2 Fläche. Es wird auch in kommerziell erhältlichen Filtern verwendet. Es kann auch den Härtegrad des Wassers teilweise reduzieren. Es sollte jedoch erkannt werden, dass seine Wirkung in Tanks mit Pflanzen unerwünscht ist, aufgrund seiner Adsorptionskapazität. Aktivkohle entfernt auch Nährstoffe aus Pflanzen. Natürlich sind ihre Fähigkeiten begrenzt – nach einiger Zeit wird die Kapazität gesättigt, und es ist notwendig, die Aktivkohle zu regenerieren oder zu ersetzen. Die Regeneration ist ein chemischer Prozess, zu teuer für den Aquarianer, eigentlich unnötig. Aktivkohle könnte teilweise durch Kochen regeneriert werden, aber das ist ziemlich unpraktisch. Wenn etwas davon zerstreut wird, verzweifeln Sie nicht, Aktivkohle ist harmlos, sie trübt das Wasser nicht.


Vo vode z vodovodnej siete sa nachádzajú rôzne plynné zložky, ktoré sú určené predovšetkým pre dezifenkciu. Pre človeka sú nutnosťou, ale z hľadiska života v akvária je ich vplyv nežiaduci. Jedným z týchto plynov je všeobecne známy chlór. Je do jedovatý plyn, aj pre človeka, ktorý však v nízkych dávkach človeku neškodí a zabíja baktérie. Pitná voda ho obsahuje obyčajne 0.1 – 0.2 mg/l, maximálne do 0.5 mg/l. Chlór škodí najmä žiabram rýb. Na to, aby sme sa chlóru zbavili, je napr. odstátie vhodné. Existujú na trhu prípravky na báze thiosíranu sodného – Na2S2O3, ktoré dokážu zbaviť vody chlóru. Odstátím vody sa zbavíme chlóru približne za jeden deň. Vode len musíme dovoliť, aby mali kade unikať – takže žiadne uzavreté bandasky. Čiastočne pri okamžitom napúšťaní vody, pomôže čo najdlhší transport vody v hadici. Značná časť chlóru sa takto odparí. Vo vode sa nachádzajú aj iné plyny – k dokonalému odplyneniu odstátím dôjde po štyroch dňoch. Pre výtery niektorých druhov sa používajú rôzne výluhy, napr. výluhy vodných rastlín. Tie dokážu vodu doslova pripraviť – stabilizovať, poskytnúť žiadané látky, napr. , resp. dokáže snáď viazať prípadne škodlivejšie súčasti. Používa sa aj drevo, dub, jelša, vŕba. Hodí sa aj . Rašelina funguje ako čiastočný adsorbent. Na druhej strane vode dodáva humínové kyseliny a iné organické látky. Najmä v poslednej dobe sa využíva svetlo ultrafialové na úpravu vody. Často aj na jej sterilizáciu od choroboplodných zárodkov. Môže sa využiť aj tým spôsobom – kedy zasahuje celý objem vody – napr. v prípade akútnej , no zväčša sa UV lampa používa ako filter, ktorý účinne zbavuje vodu rozličných zárodkov organizmov. Voda ošetrená dostatočne silnou UV lampou sa napr. nezariasuje. Jej použitie eliminuje mikrobiálne na minimum. UV možno dostať bežne na trhu s akvaristickými potrebami. Ako silnú lampu – s akým príkonom nám určuje objem nádrže. UV lampu neodporúčam používať nepretržite.


In the water from the municipal water supply, various gaseous components are present, primarily intended for disinfection. They are essential for humans, but their impact on aquarium life is undesirable. One of these gases is chlorine, which is a well-known toxic gas, even for humans, but in low doses, it is harmless to humans and kills bacteria. Drinking water usually contains chlorine in the range of 0.1 – 0.2 mg/l, with a maximum of up to 0.5 mg/l. Chlorine is particularly harmful to fish gills. To rid water of chlorine, for example, letting it stand is suitable. There are products on the market based on sodium thiosulfate – Na2S2O3, which can remove chlorine from water. Allowing water to stand will rid it of chlorine in approximately one day. We just need to allow gases to escape – so no closed containers. Partially, immediate water filling will help, with the longest possible transport of water in the hose. A significant portion of chlorine will evaporate this way. There are also other gases in the water – complete degassing by standing occurs after four days. Various infusions are used for the swabs of some species, such as infusions of aquatic plants. These can literally prepare water – stabilize it, provide desired substances, such as trace elements, or possibly bind more harmful components. Wood is also used, oak, alder, willow. Brown coal is also suitable. Peat acts as a partial adsorbent. On the other hand, it adds humic acids and other organic substances to the water. Especially recently, ultraviolet light has been used for water treatment. Often also for its sterilization from pathogens. It can also be used in such a way – when the entire volume of water is affected – for example, in the case of an acute disease, but usually, the UV lamp is used as a filter, which effectively rids the water of various organism pathogens. Water treated with a sufficiently strong UV lamp, for example, does not become cloudy. Its use minimizes microbial infections. UV lamps are readily available on the market for aquarium supplies. As for a strong lamp – the wattage is determined by the volume of the tank. I do not recommend using the UV lamp continuously.


Im Wasser aus der städtischen Wasserversorgung sind verschiedene gasförmige Bestandteile vorhanden, die hauptsächlich zur Desinfektion bestimmt sind. Sie sind für Menschen unerlässlich, aber ihr Einfluss auf das Aquariumleben ist unerwünscht. Eines dieser Gase ist Chlor, das ein bekanntes giftiges Gas ist, auch für Menschen, aber in geringen Dosen ist es für Menschen harmlos und tötet Bakterien ab. Trinkwasser enthält normalerweise Chlor im Bereich von 0,1 – 0,2 mg/l, maximal bis zu 0,5 mg/l. Chlor ist besonders schädlich für die Kiemen der Fische. Um Wasser von Chlor zu befreien, ist es beispielsweise geeignet, es stehen zu lassen. Es gibt Produkte auf dem Markt, die auf Natriumthiosulfat – Na2S2O3, basieren und Chlor aus Wasser entfernen können. Das Stehenlassen von Wasser wird es in ungefähr einem Tag von Chlor befreien. Wir müssen nur den Gasen erlauben zu entweichen – also keine geschlossenen Behälter. Teilweise wird das sofortige Befüllen mit Wasser helfen, mit dem längstmöglichen Transport von Wasser im Schlauch. Auf diese Weise verdunstet ein erheblicher Teil des Chlors. Es gibt auch andere Gase im Wasser – das vollständige Entgasen durch Stehenlassen erfolgt nach vier Tagen. Für Abstriche einiger Arten werden verschiedene Infusionen verwendet, wie z.B. Infusionen von Wasserpflanzen. Diese können das Wasser buchstäblich vorbereiten – es stabilisieren, gewünschte Substanzen bereitstellen, wie z.B. Spurenelemente, oder möglicherweise schädlichere Komponenten binden. Auch Holz wird verwendet, Eiche, Erle, Weide. Braunkohle ist ebenfalls geeignet. Torf wirkt als teilweiser Adsorbens. Auf der anderen Seite fügt es dem Wasser Huminsäuren und andere organische Substanzen hinzu. Besonders in letzter Zeit wird ultraviolettes Licht zur Wasseraufbereitung verwendet. Oft auch zur Sterilisation von Krankheitserregern. Es kann auch so verwendet werden – wenn das gesamte Wasservolumen betroffen ist – zum Beispiel im Fall einer akuten Krankheit, aber in der Regel wird die UV-Lampe als Filter verwendet, der das Wasser effektiv von verschiedenen Organismus-Erregern befreit. Wasser, das mit einer ausreichend starken UV-Lampe behandelt wird, wird zum Beispiel nicht trüb. Ihr Einsatz minimiert mikrobielle Infektionen. UV-Lampen sind auf dem Markt für Aquariumzubehör leicht erhältlich. Was eine starke Lampe betrifft – die Leistung wird durch das Volumen des Tanks bestimmt. Ich empfehle nicht, die UV-Lampe kontinuierlich zu verwenden.

Príroda, Živočíchy, Ryby, Akvaristika, Živorodky, Divoké živorodky, Organizmy, Fotografie

Xiphophorus nezahualcoyotl

Hits: 8318

Nádherný divoký druh živorodky. Synonymá: . Pochádza z Mexika, San Potosi (Fish Base). Správajú sa podobne ako mečovky, samci medzi sebou súperia, ale sú o dosť pokojnejšie ako Xiphophorus helleri. Ich je trošku náročnejší, ide predsa o taxón neprešľachtený. Nemajú ani taký veľký apetít, čiže ani odpadu toľko netvoria. Samce majú predĺženú dolnú plutvu, pripomínajúcu meč, čo je charakteristický znak tohto druhu. Sú vhodné pre spoločenské akvárium aj pre svoju pomerne pokojnú povahu. Registrujem tieto : El Salto, Ocampo.

nezahualcoyotldruh bol objavený a opísaný až v roku 1993. Môže dosahovať 5 – 7 cm. Telo má elegantný a štíhly tvar, ktorý je typický pre tento rod. Farba tela sa pohybuje od svetlej až po tmavšiu olivovo-zelenú, pričom bokoch môžu byť prítomné jemné pruhy alebo , ktoré dodávajú rybe jedinečný vzhľad. Samci majú často na chvoste výrazné oranžové alebo červené pruhy, ktoré slúžia ako lákadlo pre samice. V prírode sa vyskytuje v malých riekach a potokoch s pomalým prúdom, ktoré sa nachádzajú v horských oblastiach Mexika. v týchto biotopoch je zvyčajne čistá, s vysokým obsahom kyslíka a strednou tvrdosťou. sa pohybuje od 20 do . Živí sa drobným planktónom, riasami a organickým materiálom, ktorý nachádza v plytkých vodách s bujnou vegetáciou. Je to všežravec,

Chov v akváriu je nenáročný, odporúča sa chovať ho v akváriu s objemom minimálne 60 litrov, kde je vhodné zabezpečiť dostatok vodných rastlín. Voda by mala mať teplotu od 22 do 26 °C, v rozmedzí 7,0 – 8,0 a 10 – 20 . Samice sú schopné po oplodnení od samca nosiť mláďatá vo svojom približne 24 – 30 dní. Po tejto dobe rodia , ktoré sú schopné okamžite sa pohybovať a prijímať potravu. V jednom vrhu môže byť 20 – 40 mláďat.


A Beautiful Wild Livebearer Species. Synonyms: Xiphophorus montezumae. This species originates from , specifically from the Rio Tamasi in (Fish Base). They behave similarly to swordtails, with males competing among themselves, but they are generally much calmer than . Their care is slightly more demanding since they are an undomesticated taxon. They also have a smaller appetite, which means they produce less waste. Males have an elongated lower fin resembling a sword, which is a characteristic feature of this species. They are suitable for community aquariums due to their relatively peaceful nature. I have registered the following forms: El Salto, Ocampo.

was discovered and described only in 1993. can grow to be 5 – 7 cm long. The body has an elegant and slender typical of this genus. The body color ranges from light to darker olive-green, with subtle stripes or spots along the sides, giving the fish a unique appearance. Males often have prominent orange or red stripes on the tail, which serve to attract females. In the wild, this species is found in small rivers and streams with slow currents, located in the mountainous regions of Mexico. The water in these habitats is typically clear, with high oxygen content and medium hardness. Water temperature ranges from 20 to 26 °C. They feed on small plankton, , and organic material found in shallow waters with abundant vegetation. They are omnivores.

Keeping them in an aquarium is not particularly difficult. It is recommended to house them in a tank of at least 60 liters, with plenty of aquatic plants. The water should have a temperature of 22 to 26 °C, a pH between 7.0 and 8.0, and hardness between 10 and . Females can carry offspring inside their bodies for approximately 24 to 30 days after being fertilized by a male. After this period, they give birth to live young, which are capable of moving and feeding immediately. A single brood can consist of 20 to 40 fry.


Eine wunderschöne wilde Lebendgebärende Art. Synonyme: Xiphophorus montezumae. Diese Art stammt aus , genauer gesagt aus dem Rio Tamasi in San Luis Potosi (Fish Base). Sie verhalten sich ähnlich wie Schwertträger, wobei die Männchen untereinander konkurrieren, aber sie sind im Allgemeinen viel ruhiger als Xiphophorus helleri. Ihre Haltung ist etwas anspruchsvoller, da es sich um eine ungezähmte Art handelt. Sie haben auch einen geringeren Appetit, was bedeutet, dass sie weniger Abfall produzieren. Die Männchen haben eine verlängerte untere Flosse, die einem Schwert ähnelt, was ein charakteristisches Merkmal dieser Art ist. Sie sind aufgrund ihrer relativ friedlichen Natur für Gemeinschaftsaquarien geeignet. Es sind die folgenden Formen registriert: El Salto, Ocampo.

Xiphophorus nezahualcoyotl wurde erst 1993 entdeckt und beschrieben. Sie können eine Länge von 5 bis 7 cm erreichen. Der Körper hat eine elegante und schlanke Form, die für diese Gattung typisch ist. Die Körperfarbe reicht von hell- bis dunkelolivgrün, wobei an den Seiten feine Streifen oder Punkte vorhanden sein können, die dem Fisch ein einzigartiges Aussehen verleihen. Die Männchen haben oft markante orange oder rote Streifen an der Schwanzflosse, die als Lockmittel für die Weibchen dienen. In der Natur kommt diese Art in kleinen Flüssen und Bächen mit langsamer Strömung vor, die sich in den Bergregionen Mexikos befinden. Das Wasser in diesen Lebensräumen ist typischerweise klar, mit hohem Sauerstoffgehalt und mittlerer Härte. Die Wassertemperatur liegt zwischen 20 und 26 °C. Sie ernähren sich von kleinen Plankton, Algen und organischem Material, das sie in flachen Gewässern mit üppiger Vegetation finden. Sie sind Allesfresser.

Die Haltung im Aquarium ist nicht besonders schwierig. Es wird empfohlen, sie in einem Becken von mindestens 60 Litern zu halten, mit reichlich Wasserpflanzen. Das Wasser sollte eine Temperatur von 22 bis 26 °C, einen pH-Wert zwischen 7,0 und 8,0 und eine Härte zwischen 10 und 20 dGH haben. Die Weibchen können nach der Befruchtung durch ein Männchen etwa 24 bis 30 Tage lang Jungtiere in ihrem Körper tragen. Nach dieser Zeit bringen sie lebende Jungfische zur Welt, die sofort in der Lage sind, sich zu bewegen und Nahrung aufzunehmen. Ein einzelner Wurf kann 20 bis 40 Jungtiere umfassen.


Una hermosa especie de portador de vida silvestre. Sinónimos: Xiphophorus montezumae. Esta especie es originaria de México, específicamente del Río Tamasi en San Luis Potosí (Fish Base). Se comportan de manera similar a los portadores de espada, con los machos compitiendo entre sí, pero generalmente son mucho más tranquilos que Xiphophorus helleri. Su cuidado es un poco más exigente, ya que se trata de un taxón no domesticado. También tienen un menor apetito, lo que significa que producen menos desechos. Los machos tienen una aleta inferior alargada que recuerda a una espada, lo cual es un rasgo característico de esta especie. Son adecuados acuarios comunitarios debido a su naturaleza relativamente pacífica. He registrado las siguientes formas: El Salto, Ocampo.

Xiphophorus nezahualcoyotl fue descubierto y descrito en 1993. Puede alcanzar una longitud de 5 a 7 cm. El cuerpo una forma elegante y delgada, típica de este género. El color del cuerpo varía de verde oliva claro a oscuro, y puede presentar sutiles rayas o manchas en los costados que le dan un aspecto único al pez. Los machos a menudo tienen franjas naranjas o rojas prominentes en la cola, que sirven como atractivo para las hembras. En la naturaleza, esta especie se encuentra en pequeños ríos y arroyos con corrientes lentas, ubicados en las regiones montañosas de México. El agua en estos hábitats es generalmente clara, con un alto contenido de oxígeno y dureza media. La temperatura del agua varía entre 20 y 26 °C. Se alimentan de pequeño plancton, algas y material orgánico que encuentran en aguas poco profundas con vegetación abundante. Son omnívoros.

Mantenerlos en un acuario no es particularmente difícil. Se recomienda alojarlos en un tanque de al menos 60 litros, con muchas plantas acuáticas. El agua debe tener una temperatura de 22 a 26 °C, un pH entre 7.0 y 8.0, y una dureza entre 10 y 20 dGH. Las hembras pueden llevar crías en su cuerpo durante aproximadamente 24 a 30 días después de ser fecundadas por un macho. Después de este período, dan a luz crías vivas, que son capaces de moverse y alimentarse inmediatamente. Una sola camada puede consistir en 20 a 40 crías.


Akvaristika, Biológia

Kyslík v živote rýb – pozitíva i negatíva

Hits: 13857

Autor príspevku: Róbert Toman

Pozitívne pôsobenie kyslíka na živé organizmy je všeobecne známe. Ryby potrebujú k svojmu životu kyslík rovnako ako suchozemské stavovce, hoci spôsob ich dýchania je úplne odlišný. Keďže nemajú , kyslík musí prenikať z vody do krvi priamo cez tkanivá, ktoré sú v priamom kontakte s vodou, teda cez žiabre. Kyslík, ktorý má difundovať do krvi cez žiabre musí byť samozrejme rozpustený, pretože ryby nemajú schopnosť prijímať kyslík vo forme bubliniek. Odchyt rýb, transport a ich chov v zajatí má vážne metabolické nároky v mozgu, svaloch, srdci, žiabrach a ďalších tkanivách. Všeobecne ich nazývame stres, ale fyziologická situácia je omnoho komplikovanejšia. Stres spojený s odchytom a vypustením rýb do iného prostredia môže prispieť k úmrtnosti rýb. Pochopenie energetického metabolizmu rýb a faktorov, ktoré ho ovplyvňujú sú dôležité pre správne zaobchádzanie s rybami ich ošetrenie po odchyte. Pred zhodnotením rizík, ktoré súvisia s kyslíkom vo vode a pre ich pochopenie si priblížme aspoň v krátkosti fyziologické pochody spojené s funkciou kyslíka v organizme rýb.

Energetický metabolizmus a

Energia, ktorá sa používa na zabezpečenie všetkých bunkových funkcií sa získava z adenozíntrifosfátu (ATP). Je potrebný na , vedenie nervových impulzov v mozgu, činnosť srdca, na žiabrami atď. Ak bunka potrebuje energiu, rozpojením väzieb v ATP sa uvoľní energia. Vedľajším produktom tejto reakcie je adenozíndifosfát () a anorganický fosfát. V bunke ADP a fosfát môžu znova reagovať cez komplikované metabolické deje a tvorí sa ATP. Väčšina sladkovodných rýb potrebuje veľké množstvo kyslíka v prostredí. Tento kyslík je potrebný hlavne ako „palivo“ pre biochemické mechanizmy spojené s procesmi cyklu energie. Energetický metabolizmus, ktorý je spojený s kyslíkom je vysoko účinný a zabezpečuje trvalé , ktorú potrebuje ryba na základné fyziologické funkcie. Tento metabolizmus sa označuje aeróbny metabolizmus.

Nie všetka produkcia energie vyžaduje kyslík. Bunky majú vyvinutý mechanizmus udržiavať dodávku energie počas krátkeho obdobia, keď je kyslíka nízka (). Anaeróbny alebo hypoxický energetický metabolizmus je málo účinný a nie je schopný produkovať dostatok energie pre tkanivá počas dlhého obdobia. Ryby potrebujú konštantný prísun energie. K tomu potrebujú stále a dostatočné množstvo kyslíka. rýchlo zbavuje ryby energie, ktorú potrebujú k životu. Ryby sú schopné plávať nepretržite na dlhé vzdialenosti bez únavy v značnej rýchlosti. Tento typ plávania ryby využívajú pri normálnom plávaní a na dlhé vzdialenosti. Svaly, ktoré sa na tomto pohybe podieľajú, využívajú veľké množstvo kyslíka na syntézu energie. Ak majú ryby dostatok kyslíka, nikdy sa neunavia pri dlhodobom plávaní. Rýchle, prudké a vysoko intenzívne plávanie trvá normálne iba niekoľko sekúnd, prípadne minút a končí fyzickým stavom vyčerpania. Tento typ plávania využívajú ryby pri love, migrácii proti prúdu alebo pri úteku. Tento typ pohybu úplne vyčerpá energetické zásoby. Obnova môže trvať hodiny, niekedy aj dni, čo závisí na prístupnosti kyslíka, trvaní rýchleho plávania a stupni vyčerpania energetických zásob. Ak sa napríklad ryba, ktorá bola pri odchyte úplne zbavená energie, umiestni do inej nádrže, potrebuje množstvo kyslíka a pokojné miesto, kde by obnovila zásoby energie. Ak sa však umiestni do , kde je málo kyslíka, nedokáže obnoviť energiu a skôr či neskôr hynie. Nie nedostatok kyslíka zabíja rybu, ale nedostatok energie a neschopnosť obnoviť energetické zásoby. Je jasné, že to sú podmienky, ktoré extrémne stresujú ryby.

Faktory ovplyvňujúce obnovu energie

Spolu so stratou energetických zásob počas rýchleho plávania narastá v tkanivách a krvi hladina laktátu. Keďže sa jedná o kyselinu, produkuje vodíka, ktoré znižujú pH tkanív a . Tiež zvyšuje dôležitých metabolitov z bunky, ktoré sú potrebné pri obnove energie. a obnova normálnej funkcie buniek môže trvať od 4 do 12 hodín. Pri tomto procese hrá dôležitú úlohu tela, teplota vody, tvrdosť a pH vody a dostupnosť kyslíka.

  • Veľkosť tela – existuje pozitívna korelácia medzi anaeróbnym energetickým metabolizmom a potrebou energie. Väčšie ryby teda potrebujú na rýchle plávanie. To spôsobuje a dlhší
  • Teplota vody – vylučovanie laktátu a iných metabolitov výrazne ovplyvňuje teplota vody. Väčšie zmeny teploty výrazne ovplyvňujú schopnosť rýb obnoviť energetické zásoby. Je preto potrebné sa vyvarovať veľkým zmenám teploty, ktoré znižujú schopnosť obnovy energie.
  • Tvrdosť vody vody má dôležitý účinok na metabolizmus a acidobázickú rovnováhu krvi. Väčšina prác sa zaoberala vplyvom na morské druhy a nie je úplne jasné, či sú tieto výsledky prenosné aj na sladkovodné ryby. Keď sú sladkovodné ryby stresované, voda preniká cez bunkové membrány, hlavne žiabier a krv je redšia. Toto zriedenie krvi zvyšuje nároky na udržiavanie rovnováhy solí v organizme, čiže udržiavanie osmotickej rovnováhy. Viac sa dočítate nižšie.
  • pH vody – v kyslejšom prostredí sú ryby schopné obnoviť energiu rýchlejšie. Vyššie pH tento proces výrazne spomaľuje, čo je rizikové pre druhy vyžadujúce vyššie pH, ako napr. africké cichlidy jazier Malawi a .

Regulácia osmotického tlaku – udržiavanie rovnováhy solí stresovaných rýb

Regulácia hladiny solí je základom života. Štruktúra a funkcia bunky úzko súvisí s vodou a látok v nej rozpustených. Ryba používa značnú energiu na kontrolu zloženia vnútrobunkových a mimobunkových tekutín. U rýb táto osmoregulácia spotrebuje asi 25 – 50% celkového metabolického výdaja, čo je pravdepodobne najviac spomedzi živočíchov. Mechanizmus, ktorý ryby využívajú na udržiavanie rovnováhy solí je veľmi komplikovaný a extrémne závislý na energii. Pretože anaeróbneho energetického metabolizmu je iba na úrovni 1/10 energetického metabolizmu v prostredí bohatom na kyslík, energetická potreba pre osmoreguláciu tkanív nie je možná iba anaeróbnym energetickým metabolizmom. Rýchly pokles hladiny ATP v bunke spôsobuje spomalenie až zastavenie funkcie bunkových iónových púmp, ktoré regulujú pohyb solí cez bunkovú membránu. Prerušenie činnosti iónovej pumpy spôsobuje stratu rovnováhy iónov v bunke a dochádza k riziku smrti bunky a ryby.

Sladkovodné aj morské ryby trvalo čelia nutnosti iónovej a osmotickej regulácie. Sladkovodné ryby, ktorých koncentrácia iónov v tkanivách je omnoho vyššia ako vo vode, musia regulovať príjem a stratu vody cez priepustné epiteliálne tkanivá a močom. Tieto ryby produkujú veľké množstvo moču, ktorého denné množstvo tvorí 20% hmotnosti tela. Obličky rýb sú vysoko účinné v odstraňovaní vody z tela a sú takisto účinné aj v zadržiavaní solí v tele. Zatiaľ čo veľmi malé množstvo preniká do moču, väčšina osmoregulačných dejov sa zabezpečuje žiabrami. Sodík je hlavný ión tkanív. Transport sodíka cez bunkovú membránu je vysoko závislý na energii a umožňuje ho enzým Na/K-ATP-áza. Tento enzým sa nachádza v bunkovej membráne a využíva energiu, ktorú dodáva ATP na prenos sodíka jedným smerom cez bunkovú membránu. sa pohybuje opačným smerom. Tento proces umožňuje svalovú kontrakciu, poskytuje elektrochemický gradient potrebný na činnosť srdca a umožňuje prenos všetkých signálov v mozgu a nervoch. Väčšina osmoregulácie u rýb sa deje v žiabrach a funguje nasledovne: sa tvorí ako odpadový produkt metabolizmu rýb. Keď sú ryby v pohybe, tvoria väčšie množstvo čpavku a ten sa musí vylúčiť z krvi. Na rozdiel od vyšších živočíchov, ryby nevylučujú čpavok močom. Čpavok a väčšina dusíkatých odpadových látok prestupuje cez membránu žiabier (asi 80 – 90%). Čpavok sa vymieňa pri prechode cez membránu žiabier za sodík. Takto sa znižuje množstvo čpavku v krvi a zvyšuje sa jeho koncentrácia v bunkách žiabier. Naopak, sodík prechádza z buniek žiabier do krvi. Aby sa nahradil sodík v bunkách žiabier a obnovila sa rovnováha solí, bunky žiabier vylúčia čpavok do vody a vymenia ho za sodík z vody. Podobným spôsobom sa vymieňajú za bikarbonát. Pri dýchaní je vedľajší produkt CO2 a voda. Bikarbonát sa tvorí, keď CO2 z bunkového dýchania reaguje s vodou v bunke. Ryby nemôžu, na rozdiel od suchozemských živočíchov, vydýchnuť CO2 a miesto toho sa zlučuje s vodou a tvorí sa bikarbonátový ión. Chloridové ióny sa dostávajú do bunky a bikarbonát von z bunky do vody. Týmto spôsobom sa zamieňa vodík za sodík, čím sa napomáha kontrole pH krvi.

Tieto dva mechanizmy sa nazývajú a sekrécia a vyskytujú sa v dvoch typoch buniek žiabier, respiračných a chloridových. Chloridové bunky vylučujú soli, sú väčšie a vyvinutejšie u morských druhov rýb. Respiračné bunky, ktoré sú potrebné pre výmenu plynov, odstraňovanie dusíkatých odpadových produktov a udržiavanie acidobázickej rovnováhy, sú vyvinutejšie u sladkovodných rýb. Sú zásobované arteriálnou krvou a zabezpečujú výmenu sodíka a chloridov za čpavok a bikarbonát. Tieto procesy sú opäť vysoko závislé na prístupnosti energie. Ak nie je dostatok energie na fungovanie iónovej pumpy, nemôže dochádzať k ich výmene a voda „zaplaví“ bunky difúziou a to spôsobí smrť rýb.

Dôsledky nedostatku kyslíka v procese osmoregulácie

Len niekoľko minút nedostatku kyslíka, membrána buniek mozgu stráca schopnosť kontrolovať rovnováhu iónov a uvoľňujú sa neurotransmitery, ktoré urýchľujú vstup vápnika do bunky. Zvýšená hladina vápnika v bunkách spúšťa množstvo degeneratívnych procesov, ktoré vedú k poškodeniu nervovej sústavy a k smrti. Tieto procesy zahŕňajú , dôležitých bunkových proteínov a bunkovej membrány. Tvoria sa voľné radikály a oxid dusitý, ktoré poškodzujú bunkové organely. Podobné procesy sa dejú aj v iných orgánoch (pečeň, svaly, srdce a krvné bunky). Ak sa dostane do bunky , je potrebné veľké množstvo energie na jeho odstránenie kalciovými pumpami, ktoré vyžadujú ATP. Ďalší dôsledok hypoxie je uvoľňovanie hormónov z hypofýzy, z ktorých u rýb prevažuje . Uvoľnenie tohto hormónu ovplyvňuje v žiabrach, koži, obličkách, čreve a ovplyvňuje . Jeho uvoľnenie napomáha regulácii rovnováhy vody a iónov znižovaním príjmu vody a zadržiavaním dôležitých iónov, hlavne Na+ a Cl-. Tým pomáha udržiavať rovnováhu solí v krvi a v tkanivách a bráni nabobtnaniu rýb vodou.

Najväčšia hrozba pre sladkovodné ryby je strata iónov difúziou do vody, skôr než vylučovanie nadbytku vody. Hoci regulácia rovnováhy vody môže mať význam, je sekundárna vo vzťahu k zadržiavaniu iónov. Prolaktín znižuje osmotickú priepustnosť žiabier zadržiavaním iónov a vylučovaním vody. Zvyšuje tiež vylučovanie hlienu žiabrami, čím napomáha udržiavať rovnováhu iónov a vody tým, že zabraňuje prechodu molekúl cez membránu. U rýb, ktoré boli stresované chytaním, prudkým plávaním, sa z tkanív odčerpáva energia a trvá niekoľko hodín až dní, kým sa jej zásoby obnovia. Anaeróbny energetický metabolizmus nie je schopný to zabezpečiť v plnej miere a je potrebné veľké množstvo kyslíka. Ak je ho nedostatok, vedie to k úhynu rýb. Nemusia však uhynúť hneď. Rovnováha solí sa nemôže zabezpečiť bez dostatku kyslíka.

Potreba kyslíka

Kyslík je hlavným faktorom, ktorý ovplyvňuje prežitie rýb v strese. Nie teplota vody ani hladina soli. Predsa však je teplota hlavný ukazovateľ toho, koľko kyslíka vo vode je pre ryby dostupného a ako rýchlo ho budú môcť využiť. Maximálne množstvo rozpusteného kyslíka vo vode sa označuje hladina saturácie. Táto klesá so stúpaním teploty. Napr. pri teplote 20 °C je voda nasýtená kyslíkom pri jeho koncentrácii 8,9 mg/l, pri 26 °C je to pri koncentrácii 8 mg/l a pri 32 °C len 7,3 mg/l. Pri vyšších teplotách sa zvyšuje metabolizmus rýb a rýchlejšie využívajú aj kyslík. Koncentrácia kyslíka pod 5 mg/l pri 26 °C môže byť rýchlo smrteľná.

a kyslík vo vode – môže aj škodiť. Pri chove cichlíd sa často chovateľ snaží zabezpečiť maximálne prevzdušnenie vody veľmi silným vzduchovaním. Niektorí chovatelia využívajú možnosti prisávania vzduchu pred vyústením vývodu interného alebo externého filtra, iní používajú samostatné vzduchové , ktorými vháňajú vzduch do vody cez vzduchovacie s veľmi jemnými pórmi. Oba spôsoby vzduchovania sú schopné vytvoriť obrovské množstvo mikroskopických bubliniek. Veľkosť bublín kyslíka alebo vzduchu môže významne zmeniť chémiu vody, stupeň prenosu plynov a koncentráciu rozpustených plynov. Riziko poškodenia zdravia a úhynu rýb vzniká najmä pri transporte v uzavretých nádobách, do ktorých sa vháňa vzduch alebo kyslík pod tlakom. Určité riziko však vzniká aj pri nadmernom jemnom vzduchovaní v akváriách. Mikroskopické bublinky plynu sa môžu prilepiť na žiabre, skrely, kožu a oči a spôsobovať traumu a plynovú embóliu. Poškodenie žiabier a negatívne ovplyvňujú zdravie rýb a prežívateľnosť, obmedzujú výmenu plynov pri dýchaní a vedú k hypoxii, zadržiavaniu CO2 a respiračnej acidóze. Čistý kyslík je účinné oxidovadlo. Mikroskopické bublinky obsahujúce čistý kyslík sa môžu prichytiť na lístky žiabier, vysušujú ich, dráždia, oxidujú a spôsobujú jemného epiteliálneho tkaniva. Ak voda vyzerá mliečne zakalená s množstvom miniatúrnych bublín, ktoré sa prilepujú na skrely a žiabre alebo na vnútorné steny nádoby, je potrebné tieto podmienky považovať za potenciálne toxické a všeobecne nezdravé pre ryby. Ak je pôsobenie plynu v tomto stave dlhšie trvajúce a parciálny kyslíka sa pohybuje okolo 1 atmosféry (namiesto 0,2 atm., ako je vo vzduchu), šanca prežitia pre ryby klesá. Stlačený vzduch je vhodný, ak sa dopĺňa kontinuálne v rozmedzí bezpečnej , ale pôsobením stlačeného vzduchu alebo dodávaného pod vysokým parciálnym tlakom vo vode, môžu ryby prestať dýchať, čím sa zvyšuje koncentrácia CO2 v ich organizme. To môže viesť k zmenám acidobázickej rovnováhy (respiračnej acidózy) v organizme rýb a zvyšovať úhyn. Čistý obsahuje 5-násobne vyšší obsah kyslíka ako vzduch. Preto je potreba jeho dodávania asi 1/5 pri čistom kyslíku oproti zásobovaniu vzduchom. Veľmi malé kyslíka sa rozpúšťajú rýchlejšie než väčšie, pretože majú väčší povrch vzhľadom k objemu, ale každá plynová bublina potrebuje na rozpustenie vo vode dostatočný priestor. Ak tento priestor chýba alebo je nedostatočný, môžu zostať v suspenzii vo vode, prichytávajú sa k povrchom predmetov vo vode alebo pomaly stúpajú k hladine.

Mikroskopické bublinky plynu sa rozpúšťajú vo vode rýchlejšie a dodávajú viac plynu do roztoku než väčšie bubliny. Tieto podmienky môžu presycovať vodu kyslíkom, ak množstvo bubliniek plynu tvorí „hmlu“ vo vode a zostávajú rozptýlené (v suspenzii) a kyslík s vysokým tlakom môže byť toxický kvôli tvorbe voľných radikálov. Mikroskopické vzduchové bublinky môžu tiež spôsobiť plynovú embóliu. Arteriálna plynová embólia a tkanív môžu byť reálne a tvoria nebezpečenstvo najmä pri transporte živých rýb. Je preto potrebné sa vyhnúť suspenzii plynových bublín v transportnej vode. Problém arteriálnej plynovej embólie počas transportu vzniká aj preto, že ryby nemajú možnosť sa potopiť do väčšej hĺbky (ako to robia ryby vypustené do jazera), kde je vyšší tlak vody, ktorý by rozpustil jemné bublinky v obehovom systéme. Dva kľúčové body zlepšujú pohodu veľkého počtu odchytených a stresovaných rýb pri transporte:

  • Zvýšiť parciálny tlak nad nasýtenie stlačeným kyslíkom a dodanie dosť veľkých bublín, aby unikli povrchom vody. Vzduch tvorí najmä dusík a mikroskopické bublinky dusíka tiež môžu prilipnúť na žiabre. Bublinky akéhokoľvek plynu prichytené na žiabre môžu ovplyvniť a narušiť zdravie rýb. Ak sa transportujú ryby vo vode presýtenej bublinkami, vzniká pravdepodobnosť vzniku hypoxie, hyperkarbie, respiračnej acidózy, ochorenia a smrti.
  • Zvýšiť slanosť vody na 3-5 mg/l. Soľ (stačí aj neiodidovaná NaCl) je vhodná pri transporte rýb. V strese ryby strácajú ióny a toto môže byť pre ne viac stresujúce. Energetická potreba transportu iónov cez membrány buniek môže predstavovať významnú stratu energie vyžadujúcu ešte viac kyslíka. Transport rýb v nádobách, ktoré obsahujú hmlu mikroskopických bublín, môžu byť nebezpečná pre transportované ryby zvyšovaním možnosti oneskorenej smrti po vypustení. Ryby transportované v akoby mliečne zakalenej vode sú stresované, dochádza k ich fyzickému poškodeniu, zvyšuje sa citlivosť k infekciám, ochoreniu a úhyn po vypustení po transporte. Po vypustení rýb, ktoré prežili prvotný , po transporte môžu byť kvôli poškodeným žiabram citlivejšie na rôzne patogény a následne sa môže vyskytovať zvýšený úhyn počas niekoľkých dní až týždňov po transporte. Veľmi prevzdušnená voda neznamená prekysličená. Veľmi prevzdušnená voda je často presýtená plynným dusíkom, ktorý môže spôsobiť ochorenie. Mikroskopické bublinky obsahujúce najmä dusík, môžu spôsobiť emfyzém tkanív pri transporte, podobne, ako je tomu u potápačov.

Author of the post: Róbert Toman

The positive impact of oxygen on living organisms is generally well-known. Fish, like terrestrial vertebrates, need oxygen for their survival, although the way they breathe is entirely different. Since they lack lungs, oxygen must penetrate from the water into the blood directly through tissues that are in direct contact with the water, such as gills. Oxygen, which is supposed to diffuse into the blood through the gills, must be dissolved, as fish cannot take in oxygen in the form of bubbles. The capture, transportation, and captivity of fish have serious metabolic demands on the brain, muscles, heart, gills, and other tissues. We commonly refer to them as stress, but the physiological situation is much more complicated. Stress associated with the capture and release of fish into a different environment can contribute to fish mortality. Understanding the energy metabolism of fish and the factors that influence it is crucial for the proper handling and treatment of fish after capture. Before evaluating the risks associated with oxygen in the water and understanding them, let’s briefly outline the physiological processes related to the function of oxygen in the fish’s body.

Energy Metabolism and Oxygen Requirement

The energy used to ensure all cellular functions are performed is derived from adenosine triphosphate (ATP). It is required for muscle contractions, transmission of nerve impulses in the brain, heart activity, and oxygen intake through the gills, among other functions. When a cell needs energy, breaking the bonds in ATP releases energy. The by-products of this reaction are adenosine diphosphate (ADP) and inorganic phosphate. In the cell, ADP and phosphate can react again through complex metabolic processes to form ATP. Most freshwater fish require a significant amount of oxygen in their environment. This oxygen is needed primarily as „fuel“ for biochemical mechanisms associated with energy cycle processes. The energy metabolism associated with oxygen is highly efficient and ensures a continuous supply of energy needed for the fish’s basic physiological functions. This metabolism is referred to as aerobic metabolism.

Not all energy production requires oxygen. Cells have developed a mechanism to maintain energy supply during short periods when oxygen levels are low (hypoxia). Anaerobic or hypoxic energy metabolism is less efficient and cannot produce enough energy for tissues over a long period. Fish need a constant supply of energy, requiring a continuous and sufficient amount of oxygen. Oxygen deficiency quickly deprives fish of the energy they need to live. Fish are capable of swimming continuously for long distances without fatigue at considerable speed. They use this type of swimming during normal activity and for long-distance travel. The muscles involved in this movement utilize a large amount of oxygen for energy synthesis. If fish have enough oxygen, they never tire during prolonged swimming. Rapid, intense swimming lasts normally only a few seconds or minutes and ends in a state of physical exhaustion. Fish use this type of movement during hunting, upstream migration, or escape. This type of movement completely depletes energy reserves. Recovery can take hours, sometimes even days, depending on oxygen availability, the duration of rapid swimming, and the degree of depletion of energy reserves. For example, if a fish completely depleted of energy during capture is placed in another tank, it needs a significant amount of oxygen and a calm place to replenish energy reserves. However, if placed in a container with low oxygen, it cannot restore energy and sooner or later dies. It is clear that these are conditions that extremely stress fish.

Factors Influencing Energy Recovery

Along with the depletion of energy reserves during rapid swimming, the levels of lactate in tissues and blood increase. As lactate is an acid, it produces hydrogen ions that lower the pH of tissues and impede the delivery of energy to the cell. It also increases the efflux of important metabolites from the cell, necessary for energy recovery. The elimination of lactate and the restoration of normal cell function can take from 4 to 12 hours. In this process, body size, water temperature, water hardness and pH, and oxygen availability play crucial roles.

  • Body Size: There is a positive correlation between anaerobic energy metabolism and energy demand. Larger fish, therefore, require more energy for rapid swimming. This results in higher energy expenditure and a longer recovery time.
  • Water Temperature: The excretion of lactate and other metabolites is significantly influenced by water temperature. Substantial changes in temperature significantly affect the fish’s ability to replenish energy reserves. It is necessary to avoid large temperature fluctuations, which reduce the ability to recover energy.
  • Water Hardness: Decreasing water hardness has a significant effect on metabolism and the acid-base balance of blood. Most studies have focused on the impact on marine species, and it is not entirely clear whether these results are transferable to freshwater fish. When freshwater fish are stressed, water penetrates through cell membranes, especially gills, and the blood becomes diluted. This blood dilution increases the demands on maintaining salt balance in the body, i.e., maintaining osmotic balance. More information on this is provided below.
  • Water pH: In an acidic environment, fish can recover energy more quickly. Higher pH significantly slows down this process, which poses a risk for species requiring higher pH, such as African cichlids from the Malawi and Tanganyika lakes.

Osmotic Pressure Regulation – Maintaining Salt Balance in Stressed Fish

Regulation of salt levels is fundamental to life. The structure and function of cells are closely related to the water and dissolved substances within them. Fish expend significant energy to control the composition of intracellular and extracellular fluids. In fish, osmoregulation consumes about 25-50% of the total metabolic expenditure, likely the highest among animals. The mechanism fish use to maintain salt balance is highly complex and extremely energy-dependent. Since the efficiency of anaerobic energy metabolism is only about 1/10 of the energy metabolism in an oxygen-rich environment, the energy requirement for tissue osmoregulation is not feasible through anaerobic energy metabolism alone. A rapid decrease in ATP levels in the cell slows down or stops the function of cellular ion pumps that regulate the movement of salts across the cell membrane. The interruption of ion pump activity leads to an imbalance of ions in the cell, posing a risk of cell and fish death.

Both freshwater and marine fish constantly face the need for ion and osmotic regulation. Freshwater fish, with ion concentrations in tissues much higher than in water, must regulate water intake and loss through permeable epithelial tissues and urine. These fish produce a large amount of urine, with daily amounts constituting 20% of body weight. Fish kidneys are highly efficient in removing water from the body and are also effective in retaining salts. While very little salt penetrates into the urine, most osmoregulatory processes are facilitated by the gills. Sodium is the main ion in tissues. The transport of sodium across the cell membrane is highly dependent on energy and is facilitated by the enzyme Na/K-ATPase. This enzyme is located in the cell membrane and uses the energy supplied by ATP to transport sodium unidirectionally across the cell membrane. Potassium moves in the opposite direction. This process enables muscle contraction, provides the electrochemical gradient necessary for heart function, and allows the transmission of all signals in the brain and nerves. Most osmoregulation in fish occurs in the gills and works as follows: Ammonia is produced as a waste product of fish metabolism. When fish are in motion, a larger amount of ammonia is produced, and it must be excreted from the blood. Unlike higher animals, fish do not excrete ammonia through urine. Ammonia and most nitrogenous waste substances pass through the gill membrane (about 80-90%). As ammonia passes through the gill membrane, it is exchanged for sodium. This reduces the amount of ammonia in the blood and increases its concentration in gill cells. Conversely, sodium passes from gill cells to the blood. To replace sodium in gill cells and restore salt balance, gill cells excrete ammonia into the water and exchange it for sodium from the water. Similarly, chloride ions are exchanged for bicarbonate. During respiration, the byproduct is CO2 and water. Bicarbonate is formed when CO2 from cellular respiration reacts with water in the cell. Fish cannot, unlike terrestrial animals, exhale CO2 and instead combine it with water to form bicarbonate ions. Chloride ions enter the cell, and bicarbonate exits the cell into the water. This exchange of hydrogen for sodium helps control blood pH.

These two mechanisms of ion exchange are called absorption and secretion, occurring in two types of gill cells: respiratory and chloride cells. Chloride cells, responsible for excreting salts, are larger and more developed in marine fish species. Respiratory cells, crucial for gas exchange, removal of nitrogenous waste products, and maintaining acid-base balance, are more developed in freshwater fish. They are supplied by arterial blood and facilitate the exchange of sodium and chloride for ammonia and bicarbonate. These processes are again highly dependent on energy accessibility. If there is not enough energy for the ion pump to function, the exchange cannot occur, and water „floods“ the cells through diffusion, leading to the death of the fish.

Consequences of Oxygen Shortage in Osmoregulation

Just a few minutes of oxygen deprivation cause the brain cell membrane to lose the ability to control ion balance, releasing neurotransmitters that accelerate calcium entry into the cell. Elevated calcium levels in cells trigger numerous degenerative processes that lead to damage to the nervous system and death. These processes include DNA damage, important cellular proteins, and the cell membrane. Free radicals and nitrogen oxide are formed, damaging cellular organelles. Similar processes occur in other organs (liver, muscles, heart, and blood cells). If calcium enters the cell, a large amount of energy is needed to remove it with calcium pumps, which require ATP. Another consequence of hypoxia is the release of hormones from the pituitary gland, with prolactin prevailing in fish. The release of this hormone affects the permeability of the cell membrane in the gills, skin, kidneys, intestines, influencing the ion transport mechanism. Its release helps regulate the balance of water and ions by reducing water intake and retaining important ions, mainly Na+ and Cl-. This helps maintain salt balance in the blood and tissues and prevents fish from swelling with water.

The biggest threat to freshwater fish is the loss of ions through diffusion into the water rather than excretion of excess water. Although water balance regulation may be important, it is secondary to ion retention. Prolactin reduces the osmotic permeability of the gills by retaining ions and excreting water. It also increases mucus secretion in the gills, helping maintain the balance of ions and water by preventing the passage of molecules through the membrane. In fish stressed by capture or vigorous swimming, energy is depleted from the tissues, and it takes several hours to days for its reserves to replenish. Anaerobic energy metabolism cannot fully provide for this, requiring a substantial amount of oxygen. A lack of oxygen leads to fish mortality. However, they may not die immediately. Salt balance cannot be maintained without an adequate supply of oxygen.

The need for oxygen is a critical factor that influences the survival of fish under stress, more so than water temperature or salinity levels. However, water temperature is a key indicator of how much oxygen is available to fish and how quickly they can utilize it. The maximum amount of dissolved oxygen in water is known as the saturation level, and it decreases as the water temperature rises. For example, at a temperature of 20 °C, water is saturated with oxygen at a concentration of 8.9 mg/l, at 26 °C, it’s saturated at 8 mg/l, and at 32 °C, it drops to only 7.3 mg/l. Higher temperatures increase the metabolism of fish, leading to a faster utilization of oxygen. A concentration of oxygen below 5 mg/l at 26 °C can be rapidly lethal.

Air and Oxygen in Water – Can Harm Too

In some cichlid breeding setups, hobbyists often aim for maximum water aeration through powerful air pumps. Some use air intake before the outlet of internal or external filters, while others employ separate air compressors to inject air into the water through air stones with very fine pores. Both aeration methods can create a vast number of microscopic bubbles. The size of oxygen or air bubbles can significantly alter water chemistry, gas exchange efficiency, and the concentration of dissolved gases. Risks to the health and survival of fish arise, especially during transportation in closed containers where air or oxygen is forced into the water under pressure. There’s also a risk with excessive and fine aeration in aquariums. Microscopic gas bubbles can adhere to gills, scales, skin, and eyes, causing trauma and gas embolism. Damaged gills and gas embolism negatively affect fish health and survivability, limiting gas exchange during breathing and leading to hypoxia, CO2 retention, and respiratory acidosis. Pure oxygen is an effective oxidizer. Microscopic bubbles containing pure oxygen can attach to gill filaments, drying them out, irritating them, causing oxidation, and resulting in chemical burns to the delicate epithelial tissue. If the water appears milky with numerous tiny bubbles sticking to scales, gills, or the tank’s inner walls, these conditions should be considered potentially toxic and generally unhealthy for fish. If the action of gas is prolonged and the partial pressure of oxygen hovers around 1 atmosphere (instead of the normal 0.2 atm. in air), the chances of fish survival decrease. Compressed air is suitable if it is continuously supplied within a safe oxygen concentration range. However, the action of compressed air or oxygen supplied under high pressure into the water can cause fish to stop breathing, increasing the concentration of CO2 in their bodies. This can lead to changes in the acid-base balance (respiratory acidosis) in fish, raising mortality. Pure compressed oxygen contains five times more oxygen than air. Therefore, the need for its supply is about 1/5 of that for air. Very small oxygen bubbles dissolve faster than larger ones because they have a larger surface area relative to volume. However, each gas bubble needs sufficient space to dissolve in water. If this space is lacking or insufficient, microbubbles may remain in suspension in the water, adhere to surfaces in the water, or slowly rise to the surface.

Microscopic gas bubbles dissolve in water quickly, delivering more gas into the solution than larger bubbles. These conditions can oversaturate water with oxygen if the quantity of gas bubbles creates a „mist“ in the water and remains dispersed (in suspension). High-pressure oxygen can be toxic due to the formation of free radicals. Microscopic oxygen bubbles can also cause gas embolism. Arterial gas embolism and tissue emphysema can be real dangers, especially during the transport of live fish. It is necessary to avoid the suspension of gas bubbles in transport water. The problem of arterial gas embolism during transport arises because fish do not have the opportunity to submerge into deeper waters (as fish released into a lake might), where the water pressure is higher, helping to dissolve fine bubbles in the circulatory system. Two key points improve the well-being of a large number of caught and stressed fish during transport:

  • Increasing the Partial Pressure of O2 Above Saturation with Compressed Oxygen and Supplying Sufficiently Large Bubbles to Escape the Water Surface. Air mainly consists of nitrogen, and microscopic nitrogen bubbles can also adhere to the gills. Bubbles of any gas attached to the gills can affect breathing and disrupt the health of fish. If fish are transported in water oversaturated with bubbles, there is a likelihood of hypoxia, hypercarbia, respiratory acidosis, diseases, and death.
  • Increasing the Salinity of Water to 3-5 mg/l. Salt (non-iodized NaCl is sufficient) is suitable for fish transport. In stress, fish lose ions, which can be more stressful for them. The energy required for ion transport through cell membranes can represent a significant loss of energy, requiring even more oxygen. Transporting fish in containers containing a mist of microscopic bubbles can be dangerous for transported fish, increasing the likelihood of delayed mortality after release. Fish transported in water that appears milky and contains microbubbles are stressed, experience physical damage, and have increased susceptibility to infections, illnesses, and post-transport mortality.

After the release of fish that survived the initial toxic effects of oxygen during transport, they may be more sensitive to various pathogens. As a result, increased mortality may occur in the days to weeks following transport. Very aerated water does not mean oxygenated water. Highly aerated water is often oversaturated with gaseous nitrogen, which can cause illness. Microscopic bubbles containing mainly nitrogen can cause tissue emphysema during transport, similar to what happens to divers.


Autor des Beitrags: Róbert Toman

Die positive Wirkung von Sauerstoff auf lebende Organismen ist allgemein bekannt. Fische benötigen Sauerstoff zum Leben ebenso wie landlebende Wirbeltiere, obwohl ihre Atemmechanismen völlig unterschiedlich sind. Da sie keine Lungen haben, muss der Sauerstoff direkt aus dem Wasser in das Blut durch die Gewebe gelangen, die direkt mit dem Wasser in Kontakt stehen, also durch die Kiemen. Der Sauerstoff, der durch die Kiemen in das Blut diffundieren soll, muss natürlich gelöst sein, da Fische nicht in der Lage sind, Sauerstoff in Form von Blasen aufzunehmen. Das Fangen von Fischen, ihr Transport und ihre Haltung in Gefangenschaft stellen erhebliche metabolische Anforderungen an Gehirn, Muskeln, Herz, Kiemen und andere Gewebe. Diese Bedingungen bezeichnen wir allgemein als Stress, aber die physiologische Situation ist viel komplizierter. Stress im Zusammenhang mit dem Fang und dem Freilassen von Fischen in eine andere Umgebung kann zur Mortalität der Fische beitragen. Das Verständnis des Energiestoffwechsels der Fische und der Faktoren, die ihn beeinflussen, ist wichtig für den richtigen Umgang mit Fischen und ihre Pflege nach dem Fang. Vor der Bewertung der mit dem Sauerstoff im Wasser verbundenen Risiken und zum besseren Verständnis dieser Risiken wollen wir kurz die physiologischen Prozesse im Zusammenhang mit der Funktion des Sauerstoffs im Fischorganismus erläutern.

Energie- und Sauerstoffbedarf

Die Energie, die für alle zellulären Funktionen benötigt wird, wird aus Adenosintriphosphat (ATP) gewonnen. Es ist notwendig für Muskelkontraktionen, die Übertragung von Nervenimpulsen im Gehirn, die Herzfunktion, die Sauerstoffaufnahme durch die Kiemen usw. Wenn die Zelle Energie benötigt, wird durch die Spaltung der Bindungen im ATP Energie freigesetzt. Ein Nebenprodukt dieser Reaktion ist Adenosindiphosphat (ADP) und anorganisches Phosphat. In der Zelle können ADP und Phosphat durch komplizierte Stoffwechselprozesse wieder reagieren und ATP wird gebildet. Die meisten Süßwasserfische benötigen eine große Menge an Sauerstoff in ihrer Umgebung. Dieser Sauerstoff wird hauptsächlich als „Treibstoff“ für die biochemischen Mechanismen benötigt, die mit den Energieprozessen verbunden sind. Der Energiestoffwechsel, der mit Sauerstoff verbunden ist, ist sehr effizient und gewährleistet eine ständige Energieversorgung, die der Fisch für grundlegende physiologische Funktionen benötigt. Dieser Stoffwechsel wird als aerober Stoffwechsel bezeichnet.

Nicht alle Energieproduktion erfordert Sauerstoff. Die Zellen haben Mechanismen entwickelt, um die Energieversorgung während kurzer Perioden mit niedrigen Sauerstoffkonzentrationen (Hypoxie) aufrechtzuerhalten. Der anaerobe oder hypoxische Energiestoffwechsel ist wenig effizient und nicht in der Lage, genügend Energie für die Gewebe über längere Zeiträume zu produzieren. Fische benötigen eine konstante Energiezufuhr, und dafür benötigen sie eine ständige und ausreichende Menge an Sauerstoff. Ein Sauerstoffmangel entzieht den Fischen schnell die Energie, die sie zum Leben brauchen. Fische sind in der Lage, über lange Strecken Ermüdung in beachtlicher Geschwindigkeit zu schwimmen. Diese Art des Schwimmens nutzen die Fische beim normalen Schwimmen und über lange Strecken. Die Muskeln, die an dieser Bewegung beteiligt sind, benötigen große Mengen an Sauerstoff zur Energieproduktion. Wenn Fische genug Sauerstoff haben, werden sie bei langem Schwimmen nie müde. Schnelles, intensives Schwimmen dauert normalerweise nur wenige Sekunden oder Minuten und endet in einem Zustand körperlicher Erschöpfung. Diese Art des Schwimmens nutzen die Fische bei der Jagd, beim Aufstieg gegen die Strömung oder bei der Flucht. Dieser Bewegungsstil erschöpft die Energiespeicher vollständig. Die Erholung kann Stunden, manchmal sogar Tage dauern, abhängig von der Verfügbarkeit von Sauerstoff, der Dauer des schnellen Schwimmens und dem Grad der Erschöpfung der Energiespeicher. Wenn beispielsweise ein Fisch, der beim Fang völlig erschöpft wurde, in ein anderes Becken gesetzt wird, benötigt er viel Sauerstoff und einen ruhigen Ort, um seine Energiespeicher wieder aufzufüllen. Wenn er jedoch in einen Behälter mit wenig Sauerstoff gesetzt wird, kann er seine Energie nicht wiederherstellen und stirbt früher oder später. Es ist nicht der Sauerstoffmangel, der den Fisch tötet, sondern der Energiemangel und die Unfähigkeit, die Energiespeicher wieder aufzufüllen. Es ist klar, dass dies Bedingungen sind, die Fische extrem stressen.

Faktoren, die die Energiewiederherstellung beeinflussen

Mit dem Verlust der Energiespeicher während des schnellen Schwimmens steigt der Laktatspiegel in den Geweben und im Blut. Da es sich um eine Säure handelt, produziert sie Wasserstoffionen, die den pH-Wert der Gewebe und die Energiezufuhr zur Zelle senken. Außerdem erhöht es die Auswaschung wichtiger Metaboliten aus der Zelle, die für die Energiewiederherstellung notwendig sind. Die Ausscheidung von Laktat und die Wiederherstellung der normalen Zellfunktion kann 4 bis 12 Stunden dauern. Dabei spielen Körpergröße, Wassertemperatur, Wasserhärte und pH-Wert sowie die Verfügbarkeit von Sauerstoff eine wichtige Rolle.

Körpergröße: Es besteht eine positive Korrelation zwischen dem anaeroben Energiestoffwechsel und dem Energiebedarf. Größere Fische benötigen also mehr Energie für schnelles Schwimmen. Dies führt zu einem höheren Energieverbrauch und einer längeren Erholungszeit.

Wassertemperatur: Die Ausscheidung von Laktat und anderen Metaboliten wird stark von der Wassertemperatur beeinflusst. Größere Temperaturänderungen beeinflussen die Fähigkeit der Fische zur Wiederherstellung der Energiespeicher erheblich. Es ist daher wichtig, große Temperaturänderungen zu vermeiden, die die Energieerholungsfähigkeit verringern.

Wasserhärte: Eine Verringerung der Wasserhärte hat einen wichtigen Einfluss auf den Stoffwechsel und das Säure-Basen-Gleichgewicht des Blutes. Die meisten Studien befassen sich mit dem Einfluss auf Meeresarten, und es ist nicht vollständig geklärt, ob diese Ergebnisse auf Süßwasserfische übertragbar sind. Wenn Süßwasserfische gestresst sind, dringt Wasser durch die Zellmembranen, hauptsächlich der Kiemen, und das Blut wird dünner. Diese Blutverdünnung erhöht die Anforderungen an die Aufrechterhaltung des Salzhaushalts im Körper, d.h. die Aufrechterhaltung des osmotischen Gleichgewichts. Mehr dazu erfahren Sie unten.

pH-Wert des Wassers: In einer sauren Umgebung sind die Fische in der Lage, Energie schneller wiederherzustellen. Ein höherer pH-Wert verlangsamt diesen Prozess erheblich, was für Arten, die einen höheren pH-Wert benötigen, wie z.B. afrikanische Cichliden aus den Seen Malawi und Tanganyika, riskant ist.

Regulation des osmotischen Drucks – Aufrechterhaltung des Salzhaushalts bei gestressten Fischen

Die Regulation des Salzgehalts ist lebenswichtig. Struktur und Funktion der Zelle stehen in engem Zusammenhang mit dem Wasser und den darin gelösten Substanzen. Der Fisch verwendet beträchtliche Energie zur Kontrolle der Zusammensetzung der intrazellulären und extrazellulären Flüssigkeiten. Bei Fischen verbraucht diese Osmoregulation etwa 25-50% des gesamten metabolischen Aufwands, was wahrscheinlich am höchsten unter den Tieren ist. Der Mechanismus, den Fische zur Aufrechterhaltung des Salzhaushalts nutzen, ist sehr kompliziert und extrem energieabhängig. Da die Effizienz des anaeroben Energiestoffwechsels nur etwa 1/10 des Energiestoffwechsels in einer sauerstoffreichen Umgebung beträgt, kann der Energiebedarf für die Osmoregulation der Gewebe nicht allein durch den anaeroben Energiestoffwechsel gedeckt werden. Ein schneller Abfall des ATP-Spiegels in der Zelle verlangsamt bis hin zur Unterbrechung die Funktion der zellulären Ionenpumpen, die den Salztransport durch die Zellmembran regulieren. Die Unterbrechung der Ionenpumpenfunktion führt zu einem Ungleichgewicht der Ionen in der Zelle und birgt das Risiko des Zelltodes und des Todes des Fisches.

Süßwasser- und Meeresfische stehen ständig vor der Notwendigkeit der Ionen- und Osmoregulation. Süßwasserfische, deren Ionenkonzentration in den Geweben viel höher ist als im Wasser, müssen die Aufnahme und den Verlust von Wasser durch die durchlässigen Epithelgewebe und den Urin regulieren. Diese Fische produzieren große Mengen an Urin, der etwa 20% des Körpergewichts pro Tag ausmacht. Die Nieren der Fische sind sehr effizient bei der Entfernung von Wasser aus dem Körper und ebenso effizient bei der Zurückhaltung von Salzen im Körper. Während nur sehr kleine Mengen Salz in den Urin gelangen, erfolgt der Großteil der Osmoregulation durch die Kiemen. Natrium ist das Hauption der Gewebe. Der Transport von Natrium durch die Zellmembran ist stark energieabhängig und wird durch das Enzym Na/K-ATPase ermöglicht. Dieses Enzym befindet sich in der Zellmembran und nutzt die von ATP bereitgestellte Energie, um Natrium in eine Richtung durch die

Membran zu transportieren und gleichzeitig Kalium in die entgegengesetzte Richtung zu pumpen. Das durch die Spaltung von ATP freigesetzte Phosphat wird direkt auf das Enzym übertragen. Das Phosphorylieren und Dephosphorylieren des Enzyms ermöglicht den Natrium- und Kaliumionen den Transport durch die Zellmembran.

Der Fang und die Haltung von Fischen in einem Behälter erschöpft die Energiespeicher des Fisches, die für die Aufrechterhaltung des Salzhaushalts erforderlich sind. Solche Fische sind anfälliger für Infektionen, da das Immunsystem bei gestressten und erschöpften Fischen ebenfalls beeinträchtigt ist. Aus diesen Gründen ist es wichtig, gefangene Fische in Becken mit ausreichender Sauerstoffversorgung und optimalen Wasserparametern zu halten, um ihre Energiereserven und ihre Gesundheit zu erhalten.


Cech, J.J. Jr., Castleberry, D.T., Hopkins, T.E. 1994. Temperature and CO2 effects on blood O2 equilibria in squawfish, Ptychocheilus oregonensis. In: Can. J. Fish. Aquat. Sci., 51, 1994, 13-19.
Cech, J.J. Jr., Castleberry, D.T., Hopkins, T.E., Petersen, J.H. 1994. Northern squawfish, Ptychocheilus oregonensis, O2 consumption and respiration model: effects of temperature and body size. In: Can. J. Fish. Aquat. Sci., 51, 1994, 8-12.
Crocker, C.E., Cech, J.J. Jr. 1998. Effects of hypercapnia on blood-gas and acid-base status in the white sturgeon, . In: J. Comp. Physiol., B168, 1998, 50-60.
Crocker, C.E., Cech, J.J. Jr. 1997. Effects of environmental hypoxia on oxygen consumption rate and swimming activity in juvenile white sturgeon, Acipenser transmontanus, in relation to temperature and life intervals. In: Env. Biol. Fish., 50, 1997, 383-389.
Crocker, C.E., Farrell, A.P., Gamperl, A.K., Cech, J.J. Jr. 2000. Cardiorespiratory responses of white sturgeon to environmental hypercapnia. In: Amer. J. Physiol. Regul. Integr. Comp. Physiol., 279, 2000, 617-628.
Ferguson, R.A, Kieffer, J.D., Tufts, B.L. 1993. The effects of body size on the acid-base and metabolic status in the white muscle of rainbow trout before and after exhaustive exercise. In: J. Exp. Biol., 180, 1993, 195-207.
Hylland, P., Nilsson, G.E., Johansson, D. 1995. Anoxic brain failure in an ectothermic vertebrate: release of amino acids and K+ in rainbow trout thalamus. In: Am. J. Physiol., 269, 1995, 1077-1084.
Kieffer, J.D., Currie, S., Tufts, B.L. 1994. Effects of environmental temperature on the metabolic and acid-base responses on rainbow trout to exhaustive exercise. In: J. Exp. Biol., 194, 1994, 299-317.
Krumschnabel, G., Schwarzbaum, P.J., Lisch, J., Biasi, C., Weiser, W. 2000. Oxygen-dependent energetics of anoxia-intolerant hepatocytes. In: J. Mol. Biol., 203, 2000, 951-959.
Laiz-Carrion, R., Sangiao-Alvarellos, S., Guzman, J.M., Martin, M.P., Miguez, J.M., Soengas, J.L., Mancera, J.M. 2002. Energy metabolism in fish tissues relaed to osmoregulation and cortisol action: Fish growth and metabolism. Environmental, nutritional and hormonal regulation. In: Fish Physiol. Biochem., 27, 2002, 179-188.
MacCormack, T.J., Driedzic, W.R. 2002. Mitochondrial ATP-sensitive K+ channels influence force development and anoxic contractility in a flatfish, yellowtail flounder Limanda ferruginea, but not Atlantic cod Gadus morhua heart. In: J. Exp. Biol., 205, 2002, 1411-1418.
Manzon, L.A. 2002. The role of prolactin in fish osmoregulation: a review. In: : Gen. Compar. Endocrin., 125, 2002, 291-310.
Milligan, C.L. 1996. Metabolic recovery from exhaustive exercise in rainbow trout: Review. In: Comp. Biochem. Physiol.,113A, 1996, 51-60.
Morgan, J.D., Iwama, G.K. 1999. Energy cost of NaCl transport in isolated gills of cutthroat trout. In: Am. J. Physiol., 277, 1999, 631-639.
Nilsson, G.E., Perez-Pinzon, M., Dimberg, K., Winberg, S. 1993. Brain sensitivity to anoxia in fish as reflected by changes in extracellular potassium-ion activity. In: Am. J. Physiol., 264, 1993, 250-253.

Akvaristika, Údržba akvaristu

Dno a dekorácia

Hits: 28905

Dno tvorí štrk, prípadne a mikroorganizmy. Štrk je ideálny o veľkosti zŕn 3 – 4 mm. Ak použijeme piesok, tak by mal byť hrubozrnný. Vo väčšine prípadov. Jemnozrnný piesok udusí pomerne rýchlo vody a potom dochádza k nežiaducemu anaeróbnemu rozkladu. Ako substrát je možné použiť v niektorých prípadoch aj pôdu, avšak v pôde je pomerne rozvitá , takže odporúčam postupovať opatrne a radšej vo väčších objemoch nádrže. Určite však sa – sa veľmi hodí pre pestovanie rastlín. Zložky dna poskytujú životný najmä pre baktérie, ktoré sa nám starajú o celkový ekosystému akvária. Tam prebieha rozklad a syntéza hmoty. Preto je dôležité, aby sme do dna zasahovali len minimálne, v žiadnom prípade sa nesmie dezinfikovať, premývať vo vode každý týždeň apod. Dno takisto trpí liečivami. Ak zakladáme novú nádrž, použime ak máme k dispozícii, aspoň malé množstvo starého piesku, starého štrku. V dne prebieha , , nitrifikácia, , odbúravanie škodlivých látok, , atď.. Od dna sa treba v akvaristike doslova odrážať. Má aj mechanickú funkciu. Do dna sadíme .

Dekorácia

Dekoráciu považujem z hľadiska prirodzenosti za veľmi podstatnú. Ide aj o estetický aspekt, aj o biologický. Dekorácia by mala zodpovedať nárokom tej ktorej taxonomickej skupine. Aj preto odporúčam chovať spolu druhy, ktoré sú z rovnakej geografickej . Potom máte šancu sa dopracovať k väčším chovateľským úspechom. Tvoria ju napr. väčšie skaly, drevo (), ale aj rastliny. Pre jednotlivé druhy, oblasti je vhodné použiť iné a nerasty. Napr. pre sú vhodné bridlice, pre africké naopak skôr žula, travertín, vápenec, tuf. Nie je vhodné použiť horniny a nerasty obsahujúce vysoký kovov, napr. magnezit, alebo . Preto aby nám nedeterminovali zvyšujúcu sa tvrdosť, ak tento stav je pre nás nežiaduci, použijeme tuf, alebo , materiál neobsahujúci a . Kamene sa dajú kúpiť, alebo kdesi nazbierať – ak sa vám to podarí, stačí ich vydrhnúť a dobre umyť a sú použiteľné. V prípade použitia vápenca voda bude vykazovať vyššiu tvrdosť ako voda východisková. Hodí sa to, ak potrebujem vodu tvrdšiu. napr. pre živorodky strednej Ameriky ak disponujeme vodou veľmi mäkkou. Na to, aby sme zistili prítomnosť vápnika, môžeme použiť postup používaný najmä v pedológii, a to síce, že nalejeme na horninu, alebo nerast kyselinu a posúdime či reakcia syčí a ako silno. Môžeme použiť napr. , , H2SO4, H3PO4. Po reakcii dotknutý kameň radšej zahoďme, alebo aspoň poriadne umyme pod tečúcou vodou.

je takisto vhodný materiál. Často sa im v akvaristickej praxi vraví korene. Ak ho kúpite máte obchodom zaručenú . Ide väčšinou o subtropické drevo mangrovov – ťažké drevo plné (príbrežná ), prípadne o africké mopani, , . Ak použijeme drevo prinesené z prírody, malo by sa jednať o starší kus, najlepšie dub, jelša. Nájdeme ich najmä v nízkych nadmorských výškach, v lužných lesoch pri vodných tokoch. Vhodné je použitie aj starej kôry. Pred aplikáciou v nádrži stačí drevo umyť. Je možné aby drevo vyslovene hnilo, ale len pre niektoré druhy, a v dostatočne veľkom objeme – napr. neónky. Takéto drevo nám bude tlačiť pH smerom dole, najmä v prípade hnitia, vylučovať – prispievať ku tvorbe organických chelátov, k zachytávaniu minerálnych látok ako napr. železa. Rovnako úctyhodná je ich podpora pri tvorbe mikroflóry dna, dekompozícii hmoty. Humínové kyseliny sú dôležitou súčasťou aj metabolických procesov v pôde v suchozemských podmienkach. Toto drevo nám bude na 99% vodu farbiť do hneda – je jedno či ide o drevo zakúpené v obchode alebo zadovážené inak. Procedúry kážuce drevo variť, soliť, máčať vo vode, drhnúť považujem za neadekvátne, pretože vynaložené úsilie je podľa mňa príliš veľké. Je , že to pomôže proti farbeniu (ale musíte sa naozaj veľmi veľmi snažiť), ale ja som zástancom jednoduchšieho riešenia – časom, zhruba po trištvrte roku priemerne veľký kus dreva farbiť prestane. Dekorácia plní aj funkciu biotickú, nielen estetickú. Skaly a drevo tvorí – priestor pre drobenie teritórií, čo je veľakrát nevyhnutné. Má zjavný vplyv na sa našich miláčikov. Okrem toho môže predstavovať peknú súčasť nášho malého umelého ekosystému zvaného akvárium. Ako dekoráciu chápem za určitých okolností, resp. uhla pohľadu, aj rastliny, ich vzájomné . Najmä v prípade biotopových akvárií napr. pre bojovnice, alebo kolizy ide o názorné príklady. V týchto nádržiach je vhodné neustále udržiavať množstvo materiálu z dreva, šišiek, plávajúcich rastlín, vodných rastlín, rastlín na hladine apod. Vtedy rastliny plnia aj funkciu úkrytov.

Pozadie môže byť takisto veľmi významnou zložkou akvária, aj keď sa bez neho zaobíde. V najľahšom prípade ho môže tvoriť tapeta zakúpená v obchode, prípadne vytvorená nami. Priestor zadnej môžeme riešiť aj zatretím na nejakú tmavú farbu, častá je modrá, hnedá alebo čierna. Trojrozmerné – 3D pozadie je možné vytvoriť z rôzneho materiálu. Sú dostupné v obchodnej sieti, ale možno si ich vyrobiť aj vlastnými rukami. Vhodný materiál je napr. , na vyleptanie sa používa riedidlo. Ako lepidlo naň sa hodí epoxidová živica, taká ktorá neškodí osadenstvu, nerozpúšťa sa vo vode. Lepíme bridlicu, iné kamene, drevo, podľa chuti. Lepidlo sa posypáva pieskom, pretože v prípade že bude na viditeľné, samotné lepidlo nevyzerá veľmi dobre bez tejto prísady. Vhodným základným materiálom je aj polyuretánová pena. Dbáme na tom, aby zadná časť bola vhodne prilepená na zadnú stenu akvária, aby sa tento priestor nestal životným priestorom pre menšie , a aby sa zadná stena zbytočne nazariasovala.

Travertín – sopečný vápenec je dekoračná hornina, ktorá má veľmi členitý reliéf. Niekedy sú na ňom rôzne , diery – útvary smerom dnu, ale niekedy aj smerom von – vtedy to vyzerá akoby boli na ňom nejaké zrná. Sám mám travertín prevŕtaný miestami ako ementál. Mám ho poukladaný tak, aby tvoril množstvo úkrytov pre veľké aj menšie druhy. On zvyšuje vylučovaním vápnika , spolu s čím takmer vždy ide aj zvyšovanie alkality – zásaditosti. Travertín mám použitý v akváriu s druhmi z jazera Tanganika. Okrem toho mám aj spomínané drevo, kedysi som ho komponoval spolu s kameňmi, dnes mám skôr časť kamennú a časť drevenú. Niekedy použijem v jednej časti menšie kamene a dekoráciu prispôsobenú pre „škôlky“. Pre používam tuf, čo je takisto sopečná – vulkanická hornina, avšak neobsahuje ani zďaleka toľko vápnika ako travertín. Okrem toho má nižšiu hustotu, vzhľadom na svoj pôvod má amorfný charakter – materiál, ktorý vznikol veľmi náhlym stuhnutím žeravej magmy – preto sa vyznačuje dekoračným vzhľadom. Okrem toho občas použijem a a dubovú kôru. Podstatnou a neoddeliteľnou súčasťou sú aj rastliny. Tu platí, že dno narúšam iba v nevyhnutných prípadoch. Ako pozadie v cichlidových nádržiach používam pozadie Slim Line od Back to Nature.


Bottom

The bottom of the tank is typically composed of gravel or sand along with microorganisms. Gravel with grain sizes of 3-4 mm is ideal, while coarse-grained sand is recommended to prevent anaerobic decay. In some cases, soil can also be used as a substrate, especially for plant growth. Disturbing the bottom should be kept to a minimum, as serves as a habitat for bacteria involved in the overall metabolism of the aquarium ecosystem. The bottom has a mechanical function as well, providing a place for planting.

Decoration

Decorations play a significant role in the aquarium, both aesthetically and biologically. Different types of rocks, wood (roots), and plants are used as decorations. The choice of rocks and minerals depends on the geographical origin of the fish species in the tank. Materials containing high levels of metals should be avoided. Wood, such as mangrove roots or African mopani, can be used, but care must be taken to ensure it does not negatively impact the water parameters. Decorations also provide hiding spaces, territorial boundaries, and influence the behavior of the fish. Live plants are considered decorations as well, contributing to the overall biotic and aesthetic aspects of the aquarium.

While not strictly necessary, a background can enhance the appearance of the aquarium. It can be as simple as a store-bought or a painted dark color. Three-dimensional backgrounds can be created using materials like polystyrene or polyurethane foam. Travertine, a volcanic limestone, is discussed as a decorative , and its placement in the tank is described. The author also uses Back to Nature’s Slim Line background in cichlid tanks. This text provides guidance on the physical components of an aquarium, emphasizing their importance in creating a natural and functional environment for the fish.


Boden

Der Boden des Aquariums besteht in der Regel aus Kies oder Sand zusammen mit Mikroorganismen. Kies mit Korngrößen von 3-4 mm ist ideal, während grobkörniger Sand empfohlen wird, um anaeroben Abbau zu verhindern. In einigen Fällen kann auch Erde als Substrat verwendet werden, insbesondere für das Pflanzenwachstum. Das Stören des Bodens sollte auf ein Minimum reduziert werden, da er als Lebensraum für Bakterien dient, die am Gesamtstoffwechsel des Aquarium-Ökosystems beteiligt sind. Der Boden hat auch eine mechanische Funktion, indem er einen Ort zum Pflanzen bietet.

Dekoration

Dekorationen spielen im Aquarium eine wichtige Rolle, sowohl ästhetisch als auch biologisch. Unterschiedliche Arten von Felsen, Holz (Wurzeln) und Pflanzen werden als Dekoration verwendet. Die Auswahl von Felsen und Mineralien hängt vom geografischen Ursprung der Fischarten im Tank ab. Materialien mit hohen Metallgehalten sollten vermieden werden. Holz wie Mangrovenwurzeln oder afrikanisches Mopani können verwendet werden, es muss jedoch darauf geachtet werden, dass es die Wasserparameter nicht negativ beeinflusst. Dekorationen bieten auch Versteckmöglichkeiten, territoriale Grenzen und beeinflussen das Verhalten der Fische. Lebende Pflanzen gelten ebenfalls als Dekoration und tragen zu den biotischen und ästhetischen Aspekten des Aquariums bei.

Obwohl nicht unbedingt notwendig, kann ein Hintergrund das Erscheinungsbild des Aquariums verbessern. Es kann so einfach wie eine im Laden gekaufte Tapete oder eine dunkle Farbe sein. Dreidimensionale Hintergründe können aus Materialien wie Polystyrol oder Polyurethanschaum hergestellt werden. Travertin, ein vulkanischer Kalkstein, wird als dekorativer besprochen, und seine Platzierung im Tank wird beschrieben. Der Autor verwendet auch den Hintergrund Slim Line von Back to Nature in Cichlidenbecken. Dieser Text gibt Anleitungen zu den physischen Komponenten eines Aquariums und betont deren Bedeutung bei der Schaffung einer natürlichen und funktionalen Umgebung für die Fische.