Reportáže, Krajina, Slovensko, Príroda, Reportáže zo Slovenska, Dolné Považie, Oslavy, Považské reportáže, Biotopy, Fotografie, Les

Marhát

Hits: 13503

Vrch Marhát je najvyšším bodom Krahulčích vrchov, leží v nadmorskej výške 748.2 metrov. Na vrchu bolo – výšinné sídlisko z neskorej doby bronzovej a staršej doby železnej. Hallštaské hradisko bolo opevnené valom s kamennou deštrukciou. Hradisko tvorilo významnú funkciu strážneho bodu obchodnej cez Považský Ponitria na Považie. sa zachovali na juhovýchodných svahoch (idnes.cz). Pomenovanie Marhát sa odvodzuje od názvov „, Mereheni“, čo bolo pomenovanie pre staromoravské (rotundajurko.sk). Neskôr sa obchodná trasa presunula a hradisko stratilo svoj význam ako strážny bod. V okolí sa našla keramika a ojedinele aj nálezy železných a bronzových predmetov z neskorej doby bronzovej a z doby železnej. Z halštatskej doby železný a . Neďaleko hradiska na južnom svahu Marhátu sa našlo osem otvorených nákrčníkov so stočenými očkami na koncoch, otvorený nákrčník so zašpicatenými koncami, dva kosáky s jazykovitou rukoväťou, sekerka s tuľajkou a postranným uškom, dláto s tuľajkou, dva tyčinkovité náramky s geometricky rytou výzdobou a plechový špirálovitý náramok bez výzdoby z doby 8. storočia p.n.l.. Nález spadá do lužickej kultúry. Z doby laténskej pochádza strieborná bójska minca s okrídleným koníkom z polovice 2. st. pnl., fragmenty spôn a strelky so spätným háčikom a spona s voľnou pätkou. Približne polovica sídlisk z doby haltštatskej v okolí sa nachádza v okolí hradiska Marhát (nitrianskablatnica.sk). V 9. storočí vzniklo na Marháte výšinné hradisko, zrejme útočištné refúgium (Marek).

Marhát tvorí hradbu chrániacu predovšetkým obce Blatnica, Vozokany . Vďaka geologickým pomerom je tu terén veľmi členitý. Je pravdepodobné, že najmä historický kontext, majestátnosť a blízkosť Marhátu podnietila okolo roku 1947 blatničanov ku vzniku tradície silvestrovských výstupov. Dňa 28. októbra 1947 blatničania postavili na vrchu veľký železný ako vďaku Pánu Bohu za ochranu počas 2. svetovej vojny (mana2.sk). Iniciátorom bol vtedajší blatnický kňaz Ján Laktiš (mana2.sk). Na tomto kríži bol nápisBože, ochraňuj turistov“. Neskôr bola na Marháte postavená rozhľadňa, z ktorej bol pekný pohľad na okolie. Od jesene 2008 je postavená nová, 17 metrov vysoká rozhľadňa. Je z nej vidno na hrady Tematín, Čachtice, , Gymeš a (Piešťanský týždeň). Vraj za ideálnych podmienok je z Marhátu vidno Česka, Maďarska aj Rakúska (rotundajurko.sk). Na najvyššom bode je dnes už nový kríž.

Výstupy sa konajú vždy 31. decembra. Od roku 1971 sa výstupy začali organizovať pod hlavičkou organizovaných turistov. Aj dnes organizuje výstupy Klub slovenských turistov TJ Bezovec . Vďaka nim účastníci výstupu dostanú diplom, ktorý ocenia predovšetkým . Celkom zaujímavým nápadom bol v roku 2008. Na vrchole čaká turistov malé občerstvenie, nejaká špekačka, čaj. Pripravené sú ohniská. Mnohým padne vhod po fyzickej námahe doplniť si , zabaviť sa, alebo sa aspoň pozdraviť a zaželať si šťastný nový rok. Poniektorí si aj spoločne zaspievajú. Mnohí sa takto stretnú iba na Silvestra. Každý rok prebehne spoločné pod transparentom. Tieto a aj iné podobné fotografie sú potom peknou spomienkou. Niektoré z týchto fotografií z minulosti sa nachádzajú na prístreškoch pod rozhľadňou. Navyše bezovecký klub má kroniku z takýchto fotografií. Archivované sú aj , ktoré sa nachádzajú pod rozhľadňou. Nachádzajú sa v nich mnohé zaujímavé , z ktorých je možné si urobiť pestrý obraz o tom, kto a odkiaľ na Marhát prichádza. Oficiálne sa končí akcia na obed. Napriek tomu, mnohí prichádzajú na Marhát aj neskôr. V posledných ročníkoch presiahla návštevnosť tisíc účastníkov.

Trúfam si povedať, že sa mení aj správanie ľudí, ktorí sem prichádzajú. Sú každým rokom miernejší. Vzhľadom na nižšiu kapacitu Marhátu sa na vrchole a tesne pod ním ľudia viac separujú do skupiniek. Napokon mnohí sem chodia v skupinách. Účastníci rešpektujú aj žiadosť o zdržanie používať zábavnú pyrotechniku v horách. je povolený len formou výbuchov smiechu a výstrelov sektu.

Krajina na Marháte je vždy iná ako v nižších polohách, odkiaľ sa zvyčajne začína. Iste predstavuje čaro, pre ktoré sú mnohí ochotní šliapať do kopcov. Stáva sa, že dole je blato a hore je snehová perina. Občas je na stromoch. Niekedy silno fúka, inokedy je zas krajina zaliata slnkom. Na Marhát sa dá ísť rôznymi trasami. Každá je trochu iná, dajú sa vybrať kratšie, ľahšie, vhodné pre aj pre bežky. Väčšina si pravdepodobne vyberie cestu z Nitrianskej . Na tejto trase sa ide cez „Jurka“, čo je románska rotunda sv. Juraja, ktorá je druhou najstaršou stavbou z Veľkej Moravy u nás. Pravidelne sa tu konajú viackrát do roka . Trošku iný charakter poskytuje najkratšia trasa z Vozokán, resp. z Lipovníka. Veľmi častá je trasa z Výtokov. Najmä dolu z Marhátu sa dá prejsť na lopári veľmi rýchlo práve na Výtoky. Menej časté trasy sú z Modrovej , zo Starej Lehoty, z Bezovca, z Havrana, zo Zlatého vrchu, z Tematínu. Samozrejme dá sa vyjsť autom na a ísť iba odtiaľ.

Ja považujem za najkrajšiu trasu z Modrovej horárne a zo Starej Lehoty. Zvyčajne sa však odveziem autobusom do Vozokán, vyšliapem na Marhát a naspäť pokračujem cez Jelenie jamy, Gonove lazy až na Výtoky. Prechádzam okolo Striebornice, cez Moravany, kde sa niekedy zastavím najesť, následne prejdem cez kúpeľný ostrov až do Piešťan. Po príchode som príjemne unavený po prejdených kilometroch a mám pocit, že som urobil niečo dobré pre seba aj druhých. V  roku 2009 bolo najkrajšie , aké som počas svojich výstupoch absolvoval. V nižších polohách boli lesy ponorene do , vyššie vykúkalo , ktoré pálilo na pevnú snehovú pokrývku a do toho presvitalo modré nebo s oblakmi. Dúfam, že som vás inšpiroval ku možnosti ako sa dá osláviť posledný deň v roku.

Na konci roka 2007 nás autobus doviezol z do Nitrianskej Blatnice. Potom začala moja cesta hore po vlastných :-). Aj tento rok prišlo na „vrch“ kopec ľudí. Ja som prišiel zhruba o 11-ej. Putoval som po krásnej, zasneženej krajine. hore pripravili ohnisko, kde sa opekalo, zohrievalo, odovzdávali sa registrácie, čaje, špekačky, slaninky …. Postupne, keďže mi bola aj , som sa vybral naspäť, ale inou cestou. Šiel som na Jelenie jamy, na rázcestie a z neho som zišiel na Gonove lazy. Z nich som pokračoval cez Výtoky, Moravany až do Piešťan.


Peak Marhát is the highest point of the , situated at an elevation of 748.2 meters above sea level. The summit hosted prehistoric settlements, including a hillfort from the late Bronze Age and early Iron Age. The Hallstatt hillfort was fortified with an embankment and stone structure, serving as a crucial guard point for the trade route across from Ponitria to Považie. Terraced settlements have been preserved on the southeast slopes (idnes.cz). The name Marhát is derived from the names „Marharii, Mereheni,“ which referred to ancient Moravian tribes (rotundajurko.sk). As the trade route shifted over time, the significance of the hillfort as a guard post diminished. Ceramics and occasional findings of iron and bronze objects from the late Bronze Age and Iron Age have been discovered in the vicinity. Noteworthy artifacts include an Iron Age axe-hammer and Scythian arrows. Eight open neck rings with coiled ends, a neck ring with pointed ends, two sickles with tongue-shaped handles, an axe with a socket, a chisel with a socket, two rod-shaped bracelets with geometrically incised decorations, and a spiral-like metal bracelet without ornamentation from the 8th century BCE were found near the hillfort. This discovery is associated with the Lusatian culture. From the La Tène period, a silver Boii coin with a winged horse from the mid-2nd century BCE, fragments of buckles, and arrows with a barbed hook and a buckle with a free heel have been unearthed. Approximately half of the settlements from the Hallstatt period in the vicinity are located around the Marhát hillfort (nitrianskablatnica.sk). In the 9th century, a hillfort refuge was established on Marhát (Marek).

Marhát forms a barrier primarily protecting the villages of , Vozokany, and Lipovník. Due to geological conditions, the terrain is very rugged. The historical context, majesty, and proximity of Marhát likely inspired the tradition of New Year’s Eve hikes, which began around 1947. On October 28, 1947, the people of Blatnica erected a large iron cross on the summit as thanks to God for protection during World War II (mana2.sk). The initiative for the construction came from the then-priest of Blatnica, Ján Laktiš (mana2.sk). The cross bore the inscription „God, protect the tourists.“ Later, an observation tower was built on Marhát, offering a beautiful view of the surroundings. Since the fall of 2008, a new 17-meter-high observation tower has been in place. It provides a view of the castles Tematín, Čachtice, Uhrovec, Gymeš, and Oponice (). Supposedly, under ideal conditions, the borders of the Czech Republic, Hungary, and can be seen from Marhát (rotundajurko.sk). A new cross has now been placed at the highest point.

Climbs are always organized on December 31. Since 1971, these climbs have been organized under the auspices of organized tourists. Today, the climbs are organized by the Slovak Tourist Club TJ Bezovec Piešťany. Participants receive a diploma, primarily appreciated by children. An interesting idea was the Marhát euro-ducat in 2008. A small refreshment awaits tourists at the summit – bacon, sausages, tea. Fireplaces are prepared. Many find it useful to replenish their strength, have some fun, or at least greet and wish each other a happy New Year. Some even sing together. Many only meet this way on New Year’s Eve. Every year, a group photo is taken under the banner. These and other similar photos are a memory. Some of these photos from the past are on the shelters under the observation tower. The Bezovec club also has a chronicle of such photos. Summit books, containing many interesting references, are also archived under the observation tower. They offer a diverse picture of who comes to Marhát and from where. The event officially ends at lunchtime. Nevertheless, many continue to visit Marhát later. In recent years, attendance has exceeded a thousand participants.

I dare say that the behavior of people coming here is changing. They are more considerate each year. Due to the lower capacity of Marhát, people tend to separate into smaller groups at the summit and just below. Many come in groups. Participants also respect the request to refrain from using pyrotechnics in the mountains. Noise is allowed only in the form of bursts of laughter and sect shots.

The landscape on Marhát is always different from the lower elevations where the climb usually begins. It undoubtedly possesses a charm for which many are willing to tread the hills. It happens that there is mud at the bottom and a snowy blanket on top. Occasionally, there are innovations on the trees. Sometimes, it blows strongly; other times, the landscape is bathed in sunlight. Marhát can be reached by various routes, each slightly different. Shorter, easier routes suitable for bicycles and cross- skis can be chosen. Most likely, many will opt for the route from Nitrianska Blatnica. On this route, you pass through „,“ a Romanesque rotunda of St. George, the second oldest structure from Great in our region. Pilgrimages are regularly held here several times a year. A slightly different character is provided by the shortest route from Vozokany or Lipovník. The route from Výtoky is very common. Especially downhill from Marhát to Výtoky can be done on sleds very quickly. Less common routes are from Modrá horárna, Stara Lehotka, Bezovec, , , and Tematín. Of course, you can drive by car to Jelenie jamy and go only from there.

I consider the most beautiful route to be from Modrá horárna and Stara Lehotka. Usually, however, I take the bus to Vozokany, climb to Marhát, and then continue back through Jelenie jamy, Gonove lazy, to Výtoky. I pass by , through Moravany, where I sometimes stop for a meal. Then I cross the spa island to Piešťany. Upon arrival, I am pleasantly tired after the kilometers walked, and I feel that I have done something good for myself and others. In 2009, the weather was the most beautiful I had experienced during my climbs. In the lower altitudes, the forests were shrouded in fog, while higher up, the sun peeked out, shining on the solid snow cover beneath a blue sky with clouds. I hope I have inspired you with a way to celebrate the last day of the year.

At the end of 2007, the bus took us from Piešťany to Nitrianska Blatnica. Then my journey upwards began on my own :-). This year, a lot of people came to the “ summit.“ I arrived around 11 AM. I wandered through the beautiful, snowy landscape. Organizers had prepared a bonfire at the top, where people grilled, warmed up, registered, and received tea, sausages, and bacon. Gradually, since I was also cold, I set off back, but by a different route. I went to Jelenie jamy, to the crossroads, and from there, I descended to Gonove lazy. From there, I continued through Výtoky, Moravany, all the way to Piešťany.


Odkazy

Trasa – Marhát – Piešťany – rok 2010

V roku 2010 som na Marhát prišiel veľmi neskoro, na vrchu už nebol skoro nikto. Pre fotografovanie to bolo svojím spôsobom veľmi vhodné. Navyše krajina bola v ten deň naozaj kvalitne zasnežená.

Trasa Vozokany – Marhát – Piešťany – rok 2009

Trasa Nitrianska Blatnica – Marhát – Piešťany – rok 2007


TOP

Všetky

Akvaristika, Výstavy rýb

Súťaže akváriových rýb

Hits: 621

Pre niektoré sa u nás aj vo svete konajú . Rozšírené sú terčovcov, skalárov, bojovníc, živorodiek. Postupujú podľa rôznej – pravidiel. Hodnotí sa zvyčajne tvar, farba, prípadne . Asi najväčšiu a najprepracovanejšiu tradíciu v Európe majú  gupiek, pre ktoré sa konajú , dokonca aj  a iné medzinárodné a národné súťažné výstavy. V porovnaní so športom je to ako lyžiarsky svetový pohár a trošku ako krasokorčuľovanie. V priebehu roka sa koná zvyčajne 7 podujatí a zratúvajú sa 4 najlepšie umiestnenia. V Európe sa postupuje predovšetkým podľa štandardu medzinárodnej organizácia IKGH – Internationale Kuratorium –Hochzucht, ktorá jednotlivé  zaoberajúce sa chovom P. reticulata (čítaj Pecilia retikulata) združuje a koordinuje. Súťaží sa podľa vypracovaného štandardu. Zväčša súťažia triá samčekov, ale čoraz viac sa presadzujú aj  sú určené podľa tvaru chvostovej a podľa .

podobnom princípe sú založené aj súťažné výstavy iných druhov živorodiek združené pod názov Xipho- (čítaj Xifo-). Konkrétne pre Xiphophorus helleri,  X. maculatus a X. variatus, Poecilia sphenops, P. latipinna a P. velifera. Často sa tieto súťaže konajú spolu, niekedy aj spolu s výstavami bojovníc Betta splendens. Na Slovensku pôsobí roky  v rámci Slovenského zväzu chovateľov (), ktorý možno menil svoj názov, ale nie svoje  a činnosť. Jeho „základňa“ je v Banskej Bystrici. Dá sa dnes povedať, že je už desiatky rokov motorom, ktorý sa snaží šíriť krásnu záľubu a pozdvihnúť ju na svetovú úroveň. Ako jeden z mála podobných záujmových skupín vo svete organizuje každoročne školenia posudzovateľov, ktoré sú prístupné aj nečlenom.

Súťažné sú populárnym a rozšíreným javom nielen u nás, ale aj vo svete. Existujú rôzne kategórie súťaží, ktoré sa líšia podľa druhu rýb a ich charakteristík. Napríklad výstavy pre , , , či sú bežné a majú svoje vlastné pravidlá a kritériá hodnotenia. Jednou z najprestížnejších a najprepracovanejších súťaží v Európe sú , kde sa konajú Majstrovstvá Európy, Majstrovstvá sveta a ďalšie medzinárodné a národné . Tieto súťaže sa riadia štandardmi medzinárodnej organizácie (), ktorá zoskupuje a koordinuje organizácie zaoberajúce sa chovom gupiek.

Podobné princípy sú uplatňované aj pri súťažných výstavách iných druhov živorodiek, ako sú mečovky, molinézie a platy. Tieto výstavy sú často združené pod názvom a často sa konajú spolu so súťažami bojovníc splendens. Na Slovensku pôsobí Klub chovateľov živorodých rýb, ktorý je súčasťou Slovenského zväzu chovateľov (SZCH) a má svoju „základňu“ v Banskej Bystrici. Tento klub je už desiatky rokov aktívnym motorom, ktorý sa snaží šíriť túto záľubu a zdokonaľovať ju na svetovú úroveň. Organizuje aj , ktoré sú otvorené aj pre nečlenov.


For some species of fish, competitive exhibitions are held both here and around the world. Competitions for various types such as guppies, angelfish, bettas, and livebearers are widespread. They follow different methodologies or rules. Typically, judging criteria include , color, and sometimes behavior. exhibitions have perhaps the largest and most elaborate tradition in , with events such as the European Championships and even World Championships, alongside other international and national competitive exhibitions. Compared to sports, ‚s akin to the Ski World Cup and somewhat like figure skating. Usually, there are seven events throughout the year, with the best four placements counted. In Europe, progression primarily follows the standard of the International Guppy-Hochzucht Committee (IKGH), which unites and coordinates various organizations involved in breeding P. reticulata (commonly known as ). Competitions adhere to the developed standards. Typically, competitions feature trios of males, but pairs are increasingly common. Categories are determined by the shape of the caudal fin and by color.

Similar principles apply to competitive exhibitions of other livebearer species grouped under the name Xipho-Molly. Specifically, for swordtails: , platies X. maculatus and X. variatus, and mollies: , P. latipinna, and P. velifera. Often, these competitions are held together, sometimes even with exhibitions of bettas (). In , the Livebearer Fish Breeders Club operates within the Slovak Breeders‘ Association (SZCH), which may have changed its name but not its interests and activities. Its „base“ is in Banska . It can be said today that for decades it has been a driving force striving to spread this beautiful and elevate it to a global level. As one of the few similar interest groups worldwide, it organizes annual judge training sessions open to non-members.

Fish exhibition competitions are a popular and widespread phenomenon not only here but also worldwide. There are various competition categories that differ according to the type of fish and their characteristics. For example, exhibitions for angelfish, guppies, bettas, or livebearers are common and have their own rules and judging criteria. One of the most prestigious and elaborate competitions in Europe is the guppy exhibitions, where the European Championships, World Championships, and other international and national events are held. These competitions are governed by the standards of the International Guppy-Hochzucht Committee (IKGH), which brings together and coordinates organizations involved in guppy breeding.

Similar principles are applied to competitive exhibitions of other livebearer species, such as swordtails, mollies, and platies. These exhibitions are often grouped under the name Xipho-Molly and are frequently held together with betta competitions. In Slovakia, there is the Livebearer Fish Breeders Club, which is part of the Slovak Breeders‘ Association (SZCH) and is based in Banska Bystrica. This club has been an active force for decades, striving to promote this hobby and improve it to a global standard. It also organizes judge training sessions, which are open to non-members.


Für einige Fischarten werden bei uns und weltweit auch Wettbewerbsausstellungen abgehalten. Wettbewerbe für verschiedene Arten wie Guppys, Skalare, Kampffische und Lebendgebärende sind weit verbreitet. Sie folgen unterschiedlichen Methoden oder Regeln. Typischerweise umfassen die Bewertungskriterien Form, Farbe und manchmal auch Verhalten. Guppyschauen haben vielleicht die größte und ausgereifteste Tradition in Europa, mit Veranstaltungen wie den Europameisterschaften und sogar Weltmeisterschaften, neben anderen internationalen und nationalen Wettbewerbsausstellungen. Im Vergleich zum Sport ähnelt es dem Ski-Weltcup und ein wenig dem Eiskunstlauf. Normalerweise gibt es im Laufe des Jahres sieben Veranstaltungen, wobei die besten vier Platzierungen gezählt werden. In Europa erfolgt die Weiterentwicklung in erster Linie nach dem Standard des Internationalen Guppy-Hochzucht-Komitees (IKGH), das verschiedene Organisationen vereint und koordiniert, die sich mit der Zucht von P. reticulata (gemeinhin bekannt als Poecilia reticulata) befassen. Die Wettbewerbe richten sich nach den entwickelten Standards. In der Regel treten Dreiergruppen von Männchen an, aber Paare sind immer häufiger anzutreffen. Die Kategorien werden durch die Form der Schwanzflosse und die Farbe bestimmt.

Ähnliche Prinzipien gelten für Wettbewerbsausstellungen anderer Lebendgebärender-Arten, die unter dem Namen Xipho-Molly zusammengefasst sind. Speziell für Schwertträger: helleri, Platys X. maculatus und X. variatus sowie Mollys: Poecilia sphenops, P. latipinna und P. velifera. Oftmals werden diese Wettbewerbe zusammen abgehalten, manchmal auch gemeinsam mit Ausstellungen von Kampffischen (Betta splendens). In der Slowakei betreibt der Verein der Lebendgebärende-Fischzüchter im Rahmen des Slowakischen Züchterverbands (SZCH) seine Aktivitäten, der seinen Namen möglicherweise geändert hat, jedoch nicht seine Interessen und Aktivitäten. Seine „Basis“ ist in . Heute kann gesagt werden, dass er seit Jahrzehnten ein treibender Motor ist, der bemüht ist, dieses schöne Hobby zu verbreiten und es auf ein globales Niveau zu heben. Als eine der wenigen ähnlichen Interessengruppen weltweit organisiert er jährlich Schulungen für Richter, die auch für Nichtmitglieder offen sind.

Fischausstellungswettbewerbe sind ein beliebtes und weit verbreitetes Phänomen nicht nur hier, sondern auch weltweit. Es gibt verschiedene Wettbewerbskategorien, die sich je nach Fischart und ihren Merkmalen unterscheiden. Zum Beispiel sind Ausstellungen für Skalare, Guppys, Kampffische oder Lebendgebärende üblich und haben ihre eigenen Regeln und Bewertungskriterien. Eine der angesehensten und ausgereiftesten Veranstaltungen in Europa sind die Guppyschauen, bei denen die Europameisterschaften, Weltmeisterschaften und andere internationale und nationale Veranstaltungen stattfinden. Diese Wettbewerbe werden nach den Standards des Internationalen Guppy-Hochzucht-Komitees (IKGH) durchgeführt, das Organisationen, die sich mit der Guppyzucht befassen, vereint und koordiniert.

Ähnliche Prinzipien gelten für Wettbewerbsausstellungen anderer Lebendgebärender-Arten, wie Schwertträger, Mollys und Platys. Diese Ausstellungen sind oft unter dem Namen Xipho-Molly zusammengefasst und werden häufig gemeinsam mit Betta-Kämpfen durchgeführt. In der Slowakei gibt es den Verein der Lebendgebärende-Fischzüchter, der Teil des Slowakischen Züchterverbands (SZCH) ist und seinen „Hauptquartier“ in Banská Bystrica hat. Dieser Verein ist seit Jahrzehnten eine aktive Kraft, die bemüht ist, dieses Hobby zu fördern und es auf ein globales Niveau zu bringen. Er organisiert auch Schulungen für Richter, die auch für Nichtmitglieder offen sind.


Pour certains types de poissons, des expositions compétitives ont lieu chez nous et dans le monde entier. concours pour différentes espèces telles que les guppys, les scalaires, les combattants et les vivipares sont largement répandus. Ils suivent différentes méthodologies ou règles. Les critères de jugement incluent généralement la forme, la couleur et parfois le comportement. Les expositions de guppys ont peut-être la plus grande et la plus élaborée tradition en Europe, avec des événements tels que les Championnats d’Europe et même les Championnats du monde, aux côtés d’autres expositions compétitives internationales et nationales. Comparé au sport, c’est comme la Coupe du monde de ski et un peu comme le patinage artistique. En général, il y a sept événements tout au long de l’année, dont les quatre meilleures places sont prises en compte. En Europe, la progression suit principalement le standard de l’International Guppy-Hochzucht Committee (IKGH), qui réunit et coordonne les différentes organisations impliquées dans l’élevage de P. reticulata (communément appelé Poecilia reticulata). Les compétitions se déroulent selon les normes établies. Généralement, les compétitions mettent en vedette des trios de mâles, mais les couples sont de plus en plus courants. Les catégories sont déterminées par la forme de la nageoire caudale et par la couleur.

Sur un principe similaire sont basées les expositions compétitives d’autres espèces de vivipares regroupées sous le nom de Xipho-Molly. Spécifiquement pour les épées: Xiphophorus helleri, les platys X. maculatus et X. variatus, et les mollys Poecilia sphenops, P. latipinna et P. velifera. Souvent, ces compétitions sont organisées ensemble, parfois même avec des expositions de combattants Betta splendens. En Slovaquie, le Club des éleveurs de poissons vivipares opère au sein de l’Association slovaque des éleveurs (SZCH), qui a peut-être changé de nom mais pas ses intérêts et activités. Sa „base“ est à Banska Bystrica. On peut dire aujourd’hui que depuis des décennies, il est un moteur actif qui s’efforce de promouvoir cette belle passion et de l’élever à un niveau mondial. Comme l’un des rares groupes d’intérêt similaires dans le monde, il organise chaque année des sessions de formation pour les juges, ouvertes aux non-membres.

Les expositions compétitives de poissons sont un phénomène populaire et répandu non seulement chez nous, mais aussi dans le monde entier. Il existe différentes catégories de compétitions, qui varient selon le type de poissons et leurs caractéristiques. Par exemple, les expositions pour les guppys, les scalaires, les combattants ou les vivipares sont courantes et ont leurs propres règles et critères de jugement. L’une des compétitions les plus prestigieuses et les plus élaborées en Europe est celle des guppys, où se déroulent les Championnats d’Europe, les Championnats du monde et d’autres événements internationaux et nationaux. Ces compétitions sont régies par les normes de l’International Guppy-Hochzucht Committee (IKGH), qui rassemble et coordonne les organisations impliquées dans l’élevage de guppys.

Des principes similaires sont appliqués aux expositions compétitives d’autres espèces de vivipares, telles que les épées, les mollys et les platys. Ces expositions sont souvent regroupées sous le nom de Xipho-Molly et se déroulent souvent en même temps que les compétitions de combattants Betta splendens. En Slovaquie, il y a le Club des éleveurs de poissons vivipares, qui fait partie de l’Association slovaque des éleveurs (SZCH) et est basé à Banska Bystrica. Ce club est depuis des décennies un moteur actif qui s’efforce de promouvoir cette passion et de l’amener à un niveau mondial. Il organise également des sessions de formation pour les juges, ouvertes aux non-membres.


Per alcune specie di pesci vengono organizzate mostre competitive sia qui che in tutto il mondo. Le competizioni per varie specie come guppy, scalari, betta vivipari sono diffuse. Seguono diverse metodologie o regole. Di solito i criteri di giudizio includono forma, colore e talvolta comportamento. Le mostre di guppy hanno forse la tradizione più grande e più elaborata in Europa, con eventi come i Campionati Europei e persino i Campionati del Mondo, accanto ad altre mostre competitive internazionali e nazionali. Rispetto allo sport, è simile alla Coppa del Mondo di sci e un po‘ al pattinaggio artistico. In genere ci sono sette eventi durante l’anno, con le migliori quattro posizioni conteggiate. In Europa, la progressione segue principalmente lo standard dell’International Guppy-Hochzucht Committee (IKGH), che riunisce e coordina le varie organizzazioni coinvolte nell’allevamento di P. reticulata (comunemente noto come Poecilia reticulata). Le competizioni seguono gli standard stabiliti. Di solito le competizioni presentano trio di maschi, ma le coppie sono sempre più comuni. Le categorie sono determinate dalla forma della pinna caudale e dal colore.

Su un principio simile si basano le mostre competitive di altre specie di vivipari raggruppate sotto il nome di Xipho-Molly. Specificamente per le spade: Xiphophorus helleri, platy X. maculatus e X. variatus, e molly Poecilia sphenops, P. latipinna e P. velifera. Spesso queste competizioni vengono organizzate insieme, talvolta anche con mostre di betta Betta splendens. In Slovacchia, il Club degli allevatori di pesci vivipari all’interno dell’Associazione degli allevatori slovacchi (SZCH), che potrebbe aver cambiato nome ma non interessi e attività. La sua „base“ è a Banska Bystrica. Si può dire oggi che da decenni è un motore attivo che si impegna a diffondere questa bella passione e ad elevarla a livello mondiale. Come uno dei pochi gruppi di interesse simili al mondo, organizza ogni anno sessioni di formazione per i giudici, aperte non membri.

Le mostre competitive di pesci sono un fenomeno popolare e diffuso non solo qui, ma anche in tutto il mondo. Esistono diverse categorie di competizioni, che variano in base al tipo di pesci e alle loro caratteristiche. Ad esempio, le mostre per guppy, scalari, betta o vivipari sono comuni e hanno regole e criteri di giudizio propri. Una delle competizioni più prestigiose e elaborate in Europa è quella dei guppy, dove si svolgono i Campionati Europei, i Campionati del Mondo e altri eventi internazionali e nazionali. Queste competizioni sono regolate dagli standard dell’International Guppy-Hochzucht Committee (IKGH), che riunisce e coordina le organizzazioni coinvolte nell’allevamento di guppy.

Principi simili vengono applicati alle mostre competitive di altre specie di vivipari, come le spade, i molly e i platy. Queste mostre sono spesso raggruppate sotto il nome di Xipho-Molly e si tengono spesso insieme alle competizioni di betta Betta splendens. In Slovacchia c’è il Club degli allevatori di pesci vivipari, che fa parte dell’Associazione degli allevatori slovacchi (SZCH) e ha la sua „base“ a Banska Bystrica. Questo club è da decenni un motore attivo che si impegna a promuovere questa passione e a portarla a livello mondiale. Organizza anche sessioni di formazione per i giudici, aperte ai non membri.


TOP

Všetky

Príroda, Živočíchy, Ryby, Živorodky, Divoké živorodky, Organizmy, Fotografie, Farebné živorodky

Živorodky, ryby mnohých akvaristov v minulosti aj v súčasnosti

Hits: 45328

Kto z akvaristov sa nestretol so živorodkami? Asi nikto. Každý, kto choval rybičky sa stretol so živorodkami, dokonca o nich zväčša niečo počuli aj neakvaristi. V predstave väčšiny sú živorodky predovšetkým mečovky a gupky – červené rybičky, také s peknými chvostmi. Skutočnosť je však samozrejme omnoho bohatšia. Živorodky predstavujú podľa môjho názoru akýsi spojovací článok v komunikácii medzi tými, ktorí sa zaoberajú akvaristikou a ktorí nie. Zastávajú výsadné postavenie vďaka tomu, že sú „známe“. Dúfam, že svojím príspevkom obohatím poznatky najmä tých, ktorí pod termínom živorodky vidia iba úzky profil druhov. Živorodky sú úžasná skupina aj z hľadiska biologického aj z hľadiska chovateľského. Živorodky sa vyskytujú v južnej časti Severnej Ameriky, v Strednej a v Južnej Amerike a malá časť z nich v Juhovýchodnej Ázii. Niektoré druhy žijú v brakických vodách, dokonca priamo v mori pri ústiach riek. Napr. Poecilia reticulata bola nájdená aj na voľnom mori v pobrežných oblastiach.


Who among aquarists hasn’t encountered livebearers? Probably no one. Everyone who has kept fish has encountered livebearers, and even non-aquarists have usually heard something about them. In the minds of most people, livebearers are primarily swordtails and guppies – those little red fish with pretty tails. However, the reality is, of course, much richer. In my opinion, livebearers represent a kind of connecting link in communication between those who are involved in aquatics and those who are not. They hold a prominent position because they are „well-known.“ I hope that with my contribution, I will enrich the knowledge, especially of those who see livebearers only as a narrow profile of species. Livebearers are an amazing group both biologically and in terms of breeding. Livebearers are found in the southern part of , in Central and South America, and a small portion of them in Southeast Asia. Some species live in brackish waters, even directly in the sea at river mouths. For example, Poecilia reticulata has been found in the open sea in coastal areas.


Wer unter Aquarianern hat noch keine lebendgebärenden Fische erlebt? Wahrscheinlich niemand. Jeder, der Fische gehalten hat, ist lebendgebärende Fische begegnet, und sogar Nicht-Aquarianer haben normalerweise schon etwas über sie gehört. In den Köpfen der meisten Menschen sind lebendgebärende Fische hauptsächlich Schwertträger und Guppys – diese kleinen roten Fische mit hübschen Schwänzen. Die Realität ist jedoch natürlich viel reicher. Meiner Meinung nach stellen lebendgebärende Fische eine Art Verbindungsglied in der Kommunikation zwischen denen dar, die sich mit Aquaristik beschäftigen, und denen, die es nicht tun. Sie nehmen eine prominente Position ein, weil sie „bekannt“ sind. Ich hoffe, dass ich mit meinem Beitrag das Wissen, insbesondere derer, die lebendgebärende Fische nur als schmales Profil von Arten sehen, bereichern werde. Lebendgebärende Fische sind eine erstaunliche Gruppe sowohl biologisch als auch in Bezug auf die Zucht. Lebendgebärende Fische kommen im südlichen Teil Nordamerikas, in Mittel- und Südamerika sowie in einem kleinen Teil von Südostasien vor. Einige Arten leben in Brackwasser, sogar direkt im Meer an Flussmündungen. Zum Beispiel wurde Poecilia reticulata im offenen Meer in Küstengebieten gefunden.


Taxonómia

Názov živorodky, ktorý sa bežne používa pre označenie týchto rýb je nepresný a skupina rýb nazvaná „živorodky“ je umelo vytvorená – nemá jasné taxonomické odôvodnenie. Predstavujú štyri čeľade: Goodeidae, Anablepidae, Poeciliidae (patriace do radu Cyprinodontiformes) a (patriace medzi Beloniformes). Medzi tzv. živorodkami totiž nájdeme pomerne dosť druhov, ktoré sa živorodosťou nevyznačujú. V taxonómii tejto skupiny je aj v súčasnosti veľký pohyb, možno aj preto, lebo ide pravdepodobne o evolučne mladú skupinu. Živorodky sú príbuzné kaprozúbkam. Samotná živorodosť je hodnotená evolučne ako vysoký stupeň vývoja. Veď stačí si uvedomiť, ktoré skupiny organizmov sa vyznačujú rovnakou schopnosťou – okrem iného aj človek rozumný – Homo sapiens – teda my sami.  je opísaná podrobne ďalej v článku.


Taxonomy

The commonly used term „livebearers“ for these fish is inaccurate, and the group of fish called „livebearers“ is artificially created – it lacks clear taxonomic justification. They represent four families: Goodeidae, Anablepidae, Poeciliidae (belonging to the order Cyprinodontiformes), and Hemiramphidae (belonging to the order Beloniformes). Among the so-called „livebearers,“ we find quite a few species that do not exhibit viviparity. There is currently a lot of movement in the taxonomy of this group, possibly because it is likely an evolutionarily young group. Livebearers are related to toothcarps. Viviparity itself is evaluated evolutionarily as a high degree of development. Just consider which groups of organisms exhibit the same ability – including, among others, the human being – Homo sapiens – that is, ourselves. The systematics of livebearers is described in detail further in the article.


Taxonomie

Der im Allgemeinen verwendete Begriff „Lebendgebärende“ für diese Fische ist ungenau, und die Gruppe der Fische, die als „Lebendgebärende“ bezeichnet werden, ist künstlich geschaffen – sie fehlt an klaren taxonomischen Begründungen. Sie umfasst vier Familien: Goodeidae, Anablepidae, Poeciliidae (gehören zur Ordnung Cyprinodontiformes) und Hemiramphidae (gehören zur Ordnung Beloniformes). Unter den sogenannten „Lebendgebärenden“ finden wir ziemlich viele Arten, die keine Viviparie aufweisen. In der Taxonomie dieser Gruppe gibt es derzeit viel Bewegung, möglicherweise, weil es sich wahrscheinlich um eine evolutionär junge Gruppe handelt. Lebendgebärende sind mit Zahnkärpflingen verwandt. Viviparie selbst wird evolutionär als ein hoher Entwicklungsgrad bewertet. Bedenken Sie nur, welche Gruppen von Organismen die gleiche Fähigkeit zeigen – darunter auch der Mensch – Homo sapiens – also wir selbst. Die Systematik der Lebendgebärenden wird weiter im Artikel ausführlich beschrieben.


TOP


Pre účely jednoznačného oddelenia a jasného pochopenia som si dovolil označiť bežne ponúkané druhy živorodiek ako živorodky farebné. Všetko sú to druhy vyšľachtené, ktoré vo svojej domovine vyzerajú inak. Najznámejšie druhy sú (na konci článku sa nachádza prehľad niektorých rodov):

Okrem týchto rozšírených rýb sem patrí veľa iných krásnych druhov. V tejto treba povedať, že to, čo je rozšírené v našich akváriách, sa už len vzdialene podobá na ryby žijúce v prírode – to sa týka najmä druhu Poecilia reticulata.


Colorful Livebearers

For the purpose of clear differentiation and understanding, I have taken the liberty of labeling commonly offered species of livebearers as „colorful livebearers.“ All of these are selectively bred species that look different in their natural habitats. The most well-known species are (a summary of some genera is provided at the end of the article):

Poecilia latipinna Lesueur, 1821 – ,
Poecilia reticulata Peters, 1859 – Guppy,
Valenciennes, 1946 – Black Molly,
Regan, 1914 – Yucatan Molly,
Xiphophorus helleri Heckel, 1848 – Green Swordtail,
Günther, 1866 – Southern Platyfish,
Xiphophorus variatus Meek, 1904 – Variable Platyfish.

In addition to these common fish, many other beautiful species belong here. In this context, it should be noted that what is common in our aquariums only remotely resembles the fish living in the wild – this especially applies to the species Poecilia reticulata.


Farbenfrohe Lebendgebärende

Zum Zweck der klaren Unterscheidung und des Verständnisses habe ich mir erlaubt, allgemein angebotene Arten von Lebendgebärenden als „farbenfrohe Lebendgebärende“ zu bezeichnen. Alle diese Arten sind selektiv gezüchtete Arten, die in ihrer natürlichen Umgebung anders aussehen. Die bekanntesten Arten sind (am Ende des Artikels finden Sie eine Zusammenfassung einiger Gattungen):

Poecilia latipinna Lesueur, 1821 – Segelflossen-Molly,
Poecilia reticulata Peters, 1859 – Guppy,
Poecilia sphenops Valenciennes, 1946 – Schwarzer Molly,
Poecilia velifera Regan, 1914 – Yucatan-Molly,
Xiphophorus helleri Heckel, 1848 – Grüner Schwertträger,
Xiphophorus maculatus Günther, 1866 – Südlicher Pracht-Platy,
Xiphophorus variatus Meek, 1904 – Variabler Pracht-Platy.

Neben diesen verbreiteten Fischen gehören hier viele andere schöne Arten dazu. In diesem Zusammenhang sollte darauf hingewiesen werden, dass das, was in unseren Aquarien üblich ist, nur entfernt den Fischen ähnelt, die in freier Wildbahn leben – dies gilt insbesondere für die Art Poecilia reticulata.


Farebné živorodky


Divoké živorodky

Termínom divoké, prípadne označíme také, ktorých vzhľad sa blíži ku stavu v prírode. Malo by ísť o čistú a neprešľachtenú formu. Prax je trochu komplikovanejšia, totiž niektoré druhy ako napr. Poecilia wingei, ale aj iné, sa stále označujú za divoké druhy, ale ich populácia medzi chovateľmi môže byť už označená za akváriovú formu. Niektoré druhy sa bohužiaľ už skrížili v rukách akvaristov, najmä s Poecilia reticulata, prípadne došlo ku zmene správania – napr. u Girardinus falcatus, kde došlo k tolerancii voči narodeným jedincom iného druhu, čo divoká G. falcatus netoleruje. V našich nádržiach samozrejme menia divoké druhy aj svoje sfarbenie, ale stále predstavujú krásne rybičky. Niektoré druhy, napokon aj známe endlerky (už spomínaná P. wingei), medzi ohrozené druhy. Niektoré z nich ako Characodon audax sa pravdepodobne už v prírode nevyskytujú. Najznámejšie druhy: Poecilia wingei Kempkes, Isbrücker, 2005 – predtým Poeclia endleri, endlerka, Poecilia reticulata Peters, 1859, Girardinus metallicus Poey, 1854, Regan, 1913, Rutter, 1896, Xiphophorus nezahualcoyotl Rauchenberger, Kallman, Morizot, 1990.


Wild Livebearers

The term „wild,“ or „natural,“ livebearers refers to those whose appearance closely resembles the state in the wild. It should be a pure and unaltered form. However, the practice is a bit more complicated, as some species, such as Poecilia wingei, among others, are still considered wild species, but their population among breeders may already be considered an aquarium form. Unfortunately, some species have already interbred in the hands of aquarists, especially with Poecilia reticulata, or there has been a change in behavior – for example, in Girardinus falcatus, where there has been tolerance towards offspring of another species, which wild G. falcatus does not tolerate. In our tanks, of course, wild species also change their coloration, but they still represent beautiful fish. Some species, including the famous endlers (the aforementioned P. wingei), are endangered. Some of them, like Characodon audax, probably no longer occur in the wild. The most well-known species include: Poecilia wingei Kempkes, Isbrücker, 2005 – formerly Poeclia endleri, Endler’s livebearer, Poecilia reticulata Peters, 1859, Girardinus metallicus Poey, 1854, Limia nigrofasciata Regan, 1913, Xenotoca eiseni Rutter, 1896, Rauchenberger, Kallman, Morizot, 1990.


Wild lebendgebärende Fische

Der Begriff „wild“ oder „natürlich“ lebendgebärende Fische bezieht sich auf solche, deren Erscheinungsbild dem Zustand in freier Wildbahn nahe kommt. Es sollte sich um eine reine und unveränderte Form handeln. Die Praxis ist jedoch etwas komplizierter, da einige Arten, wie zum Beispiel Poecilia wingei, unter anderem immer noch als wilde Arten gelten, aber ihre Population unter Züchtern möglicherweise bereits als eine Aquariumsform betrachtet wird. Leider haben einige Arten bereits in den Händen von Aquarianern gekreuzt, insbesondere mit Poecilia reticulata, oder es gab eine Veränderung im Verhalten – zum Beispiel bei Girardinus falcatus, wo es Toleranz gegenüber Nachkommen einer anderen Art gibt, was wilde G. falcatus nicht tolerieren. In unseren Becken ändern natürlich auch wilde Arten ihre Färbung, aber sie repräsentieren immer noch schöne Fische. Einige Arten, darunter die berühmten Endlers (die bereits erwähnten P. wingei), sind gefährdet. Einige von ihnen, wie Characodon audax, kommen wahrscheinlich nicht mehr in freier Wildbahn vor. Zu den bekanntesten Arten gehören: Poecilia wingei Kempkes, Isbrücker, 2005 – früher Poeclia endleri, Endlerlebendgebärer, Poecilia reticulata Peters, 1859, Girardinus metallicus Poey, 1854, Limia nigrofasciata Regan, 1913, Xenotoca eiseni Rutter, 1896, Xiphophorus nezahualcoyotl Rauchenberger, Kallman, Morizot, 1990.


Divoké živorodky


Oplodňovanie živorodkám zabezpečuje špeciálny orgán, ktorý vznikol zrastením lúčov ritnej gonopódium, v prípade čeľade Goodeidae a živorodých zástupcov Hemiramphidae ide o andropódium. Andropódium vzniklo trochu iným spôsobom. Gonopódium sa vyvíja počas dospievania. Morfológia gonopódia je rozlišovacím znakom. Tzv. oplodnením do zásoby sa vyznačujú poecilidy. Ide zvyčajne o 3-4 vrhy, avšak bol popísaný prípad 11 vrhov bez ďalšieho oplodnenia. Ide o to, že samček oplodní samičku, no spermie v jej tele prežívajú určité časové obdobie. Čiže, ak samček oplodní samičku, ta je schopná produkovať potomstvo teoreticky aj bez samca a to počas dosť dlhého časového obdobia.


Biology

Fertilization in livebearers is ensured by a special organ, which evolved from the fusion of rays of the anal fin – the gonopodium, in the case of the family Goodeidae and livebearing representatives of Hemiramphidae, it is an andropodium. The andropodium developed in a slightly different way. The gonopodium develops during maturity. The morphology of the gonopodium is a distinguishing feature. So-called sperm storage fertilization is characteristic of poeciliids. This usually involves 3-4 broods, but a case of 11 broods without further fertilization has been described. The point is that the male fertilizes the female, but the sperm in her body survives for a certain period of time. So, if the male fertilizes the female, she is theoretically capable of producing offspring even without a male during a fairly long period of time.


Biologie

Die Befruchtung bei lebendgebärenden Fischen wird durch ein spezielles Organ sichergestellt, das sich aus der Verschmelzung von Strahlen der Afterflosse entwickelt hat – dem Gonopodium. Im Falle der Familie Goodeidae und lebendgebärenden Vertretern der Hemiramphidae handelt es sich um ein Andropodium. Das Andropodium entwickelte sich auf etwas andere Weise. Das Gonopodium entwickelt sich während der Reife. Die Morphologie des Gonopodiums ist ein Unterscheidungsmerkmal. Die sogenannte Spermienlager-Befruchtung ist charakteristisch für Poeciliiden. Dies umfasst normalerweise 3-4 Würfe, aber es wurde auch ein Fall von 11 Würfen ohne weitere Befruchtung beschrieben. Der Punkt ist, dass das Männchen das Weibchen befruchtet, aber die Spermien in ihrem Körper eine bestimmte Zeit überleben. Wenn also das Männchen das Weibchen befruchtet, ist sie theoretisch in der Lage, Nachkommen auch ohne ein Männchen während eines ziemlich langen Zeitraums zu produzieren.


Chov

Živorodkám Severnej a Strednej Ameriky vyhovuje voda polotvrdá, až tvrdá, minimálna hodnota pre chov je 4 °dGH, optimum je zhruba medzi 10 – 15 °dGH. Maximálna hodnota sa odporúča 25 °dGH. Tvrdšia voda nie je vhodná pre chov najmä Poecilia reticulata – vápnik im neprospieva. Za vhodné pH pre živorodky považujem od 6 po 8.5, v prírode sa vyskytujú živorodky zväčša vo vodách s pH nad 7.5. Niektorí chovatelia odporúčajú pridávať do vody soľ – keď ide o bežné druhy ako , , , ktoré sú z oblastí, kde je solí vyššia. Odporúčaná dávka :

  • Poecilia sphenops – polievková lyžica na 10 litrov vody
  • Poecilia reticulata – polievková lyžica na 20 litrov vody
  • Xiphophorus helleri, X. maculatus, X. variatus – polievková lyžica na 40 litrov vody

Ak sa rozhodneme soľ pridávať, je vhodné ryby na ňu privyknúť postupne. Soľ sama pôsobí aj preventívne voči chorobám, nutná však nie je, ja osobne momentálne nesolím. Aj tu platí, že je treba, aby chovateľ na rybách videl, či sú v dobrom stave a podľa toho riešil situáciu.


Breeding

Livebearers from North and Central America thrive in slightly to moderately hard water, with a minimum hardness level for breeding being 4 °dGH, and the optimum range being roughly between 10 – 15 °dGH. A maximum hardness level of 25 °dGH is recommended. Harder water is not suitable for breeding, especially for Poecilia reticulata, as calcium does not favor them. I consider pH values ranging from 6 to 8.5 to be suitable for livebearers, as they are mostly found in waters with a pH above 7.5 in nature. Some breeders recommend adding salt to the water, especially for common species like swordtails, guppies, and mollies, which come from areas with higher salt concentrations. The recommended dosage of salt is as follows:

Poecilia sphenops – 1 tablespoon per 10 liters of water
Poecilia reticulata – 1 tablespoon per 20 liters of water
Xiphophorus helleri, X. maculatus, X. variatus – 1 tablespoon per 40 liters of water

If you decide to add salt, it is advisable to acclimate the fish to it gradually. Salt itself also acts preventively against diseases, but it is not necessary; personally, I do not currently add salt. Here too, it is important for the breeder to observe the fish’s condition and address the situation accordingly.


Zucht

Lebendgebärende Fische aus Nord- und Mittelamerika gedeihen in leicht bis mäßig hartem Wasser, wobei der minimale Härtegrad für die Zucht bei 4 °dGH liegt und der optimale Bereich ungefähr zwischen 10 und 15 °dGH liegt. Ein maximaler Härtegrad von 25 °dGH wird empfohlen. Härteres Wasser ist für die Zucht nicht geeignet, insbesondere nicht für Poecilia reticulata, da ihnen Calcium nicht zugute kommt. Ich halte pH-Werte zwischen 6 und 8,5 für geeignet, da Lebendgebärende in der Natur hauptsächlich in Gewässern mit einem pH-Wert über 7,5 vorkommen. Einige Züchter empfehlen, dem Wasser Salz zuzusetzen, insbesondere für häufige Arten wie Schwertträger, Guppys und Mollys, die aus Gebieten mit höheren Salzkonzentrationen stammen. Die empfohlene Dosierung von Salz ist wie folgt:

Poecilia sphenops – 1 Esslöffel pro 10 Liter Wasser
Poecilia reticulata – 1 Esslöffel pro 20 Liter Wasser
Xiphophorus helleri, X. maculatus, X. variatus – 1 Esslöffel pro 40 Liter Wasser

Wenn Sie sich entscheiden, Salz hinzuzufügen, ist es ratsam, die Fische allmählich daran zu gewöhnen. Salz wirkt auch präventiv gegen Krankheiten, ist jedoch nicht unbedingt erforderlich. Persönlich füge ich derzeit kein Salz hinzu. Auch hier ist es wichtig, dass der Züchter den Zustand der Fische beobachtet und entsprechend handelt.


Ako raritu uvediem v súvislosti so soľou, že niektorí chovatelia morských rýb si účelovo chovajú gupky ako potravu, pričom ich privykajú na slanú vodu – majú totiž záujem, aby gupky prípadne mohli spolu s morskými rybami žiť aj dlhšie ako trvá jedno kŕmenie. O živorodkách je známe, že značne zaťažujú vodu svojimi výkalmi, preto je nutná silnejšia filtrácia, pravidelná výmena vody a odkaľovanie. Ako dlhoročný chovateľ živorodiek považujem za vhodné pestovať vodné rastliny spolu so živorodkami tak, aby pokrývali celé dno. Čím budeme mať v nádrži väčšie množstvo rastlín, tým menej starostí nám budú spôsobovať výkaly rýb. Na tie treba tiež brať ohľad pri výbere prípadných vhodných spoločníkov v akváriu. Pomerne zaužívaný názor o nenáročnosti živorododiek je skreslený. Najviac tým, že nároky sú v prvom rade druhovo špecifické. Okrem toho šľachtené , najmä albinotické, sú veľmi chúlostivé. Vezmem si príklad gupiek – áno kedysi ich chov nepredstavoval väčší problém, aj sa akvaristom veľmi produktívne množili, dnes je však situácia iná – odchovať dnes gupky je neľahká záležitosť. Pre chov živorodiek sa odporúča pre väčšinu druhov kombinácia pohlaví 1:5 v prospech samičiek. V každom prípade je vhodné, aby samičiek bolo viac.


As a curiosity related to salt, some marine fish keepers purposely breed guppies as food, acclimating them to salty water – they are interested in having guppies potentially live longer alongside marine fish than just one feeding session. It’s known that livebearers significantly burden the water with their waste, so stronger filtration, regular water changes, and deionization are necessary. As a long-time livebearer keeper, I consider it appropriate to grow aquatic plants together with livebearers to cover the entire bottom. The more plants we have in the tank, the less trouble fish waste will cause us. These need to be considered when selecting suitable tankmates. The commonly held belief that livebearers are undemanding is distorted, mostly because their requirements are primarily species-specific. Additionally, cultivated forms, especially ones, are very delicate. Take guppies, for example – yes, once their keeping posed no major issues, and they prolifically bred for aquarium hobbyists, but today, the situation is different. Breeding guppies today is a challenging task. For livebearer breeding, a recommended gender ratio for most species is 1:5 in favor of females. In any case, it’s advisable to have more females.


Als Kuriosität im Zusammenhang mit Salz sei erwähnt, dass einige Meerwasser-Aquarianer gezielt Guppys als Futter züchten und sie an salziges Wasser gewöhnen – sie interessieren sich nämlich dafür, dass Guppys möglicherweise länger zusammen mit Meerwasserfischen leben können als nur eine Fütterungseinheit lang. Es ist bekannt, dass lebendgebärende Fische das Wasser erheblich mit ihrem Kot belasten, daher sind eine stärkere Filtration, regelmäßiger Wasserwechsel und Entsalzung erforderlich. Als langjähriger Halter von lebendgebärenden Fischen halte ich es für angemessen, Wasserpflanzen zusammen mit lebendgebärenden Fischen zu züchten, um den gesamten Boden abzudecken. Je mehr Pflanzen wir im Becken haben, desto weniger Ärger wird uns der Fischkot bereiten. Diese sollten bei der Auswahl geeigneter Beckenbewohner berücksichtigt werden. Die weit verbreitete Annahme, dass lebendgebärende Fische anspruchslos sind, ist verzerrt, hauptsächlich weil ihre Anforderungen in erster Linie artenspezifisch sind. Darüber hinaus sind gezüchtete Formen, insbesondere Albinos, sehr empfindlich. Nehmen wir als Beispiel Guppys – ja, früher war ihre Haltung kein großes Problem und sie züchteten sich fleißig für Aquarianer, aber heute ist die Situation anders. Guppys zu züchten ist heute eine anspruchsvolle Aufgabe. Für die Zucht von lebendgebärenden Fischen wird für die meisten Arten ein empfohlenes Geschlechterverhältnis von 1:5 zugunsten der Weibchen empfohlen. In jedem Fall ist es ratsam, mehr Weibchen zu haben.


Ak by som mal odporučiť aké ryby sa hodia spolu do chovu so živorodkami, tak sa dostanem do pomerne ťažkej situácie. , gupky dúhové, väčšie druhy divoké ako napr. rod Xenotoca by som odporučil chovať s panciernikmi, malými druhmi amerických cichlíd, prípadne s kaprovitými druhmi ako je rod Barbus, Brachydanio. V prípade chovu malých druhov je situácia ešte ťažšia – hodia sa americké tetry, pancierniky rodov Corydoras, Brochis, drobné kaprovité ryby ako , prípadne rod Badis čeľade Badidae. Divoké živorodky je vhodné chovať monodruhovo – pre každý druh zvláštna nádrž. Vzhľadom na rýb nádrž nemusí byť ani veľmi veľká, často stačí 50 litrová. Ak napr. nemáte dostatok akvárií, prípadne chcete experimentovať, tak je možné kombinovať a divoké živorodky chovať aj vo viacdruhových nádržiach. Pritom je však žiaduce dbať na to, aby sme vybrali do spoločného akvária druhy, ktoré sa spolu nekrížia. V každom prípade nie je vhodné podporovať chov napr. divokej formy Poecilia reticulata spolu so šľachtenou formou, prípadne kombináciu Poecilia wingei spolu s Poecilia reticulata v akejkoľvek forme.


If I were to recommend which fish are suitable to be kept together with livebearers, I would find myself in a rather difficult situation. Mexican swordtails, fancy guppies, larger wild species such as the genus Xenotoca, I would recommend keeping them with armored catfish, small species of American cichlids, or carp-like species such as the genus Barbus, Brachydanio. In the case of keeping small species, the situation is even more challenging – American tetras, armored catfish of the genera Corydoras, Brochis, small carp-like fish such as Boraras, or the genus Badis of the Badidae family are suitable. It is advisable to keep wild livebearers in a single-species tank – a separate tank for each species. Given the size of the fish, the tank does not have to be very large, often a 50-liter tank is sufficient. If, for example, you do not have enough aquariums, or you want to experiment, it is possible to combine and keep wild livebearers in multi-species tanks. However, it is desirable to ensure that we select species for the same aquarium that do not crossbreed with each other. In any case, it is not advisable to promote breeding, for example, of the wild form of Poecilia reticulata together with the cultivated form, or the combination of Poecilia wingei with Poecilia reticulata in any form.


Wenn ich empfehlen müsste, welche Fische zusammen mit Lebendgebärenden gehalten werden können, befände ich mich in einer ziemlich schwierigen Situation. Mexikanische Schwertträger, Guppys, größere Wildarten wie die Gattung Xenotoca würde ich empfehlen, sie mit Panzerwelsen, kleinen Arten amerikanischer Buntbarsche oder karpfenartigen Arten wie der Gattung Barbus, Brachydanio zu halten. Im Falle der Haltung kleiner Arten ist die Situation noch schwieriger – amerikanische Tetras, Panzerwelse der Gattungen Corydoras, Brochis, kleine karpfenähnliche Fische wie Boraras oder die Gattung Badis aus der Familie Badidae sind geeignet. Es empfiehlt sich, Lebendgebärende in einem Artenbecken zu halten – ein separates Becken für jede Art. Angesichts der Größe der Fische muss das Becken nicht sehr groß sein, oft reicht ein 50-Liter-Becken aus. Wenn Sie zum Beispiel nicht genügend Aquarien haben oder experimentieren möchten, ist es möglich, wilde Lebendgebärende in Mehrfachbecken zu halten. Es ist jedoch ratsam, darauf zu achten, dass wir Arten für dasselbe Aquarium auswählen, die sich nicht miteinander kreuzen. In jedem Fall ist es nicht ratsam, die Zucht zu fördern, z. B. der wilden Form von Poecilia reticulata zusammen mit der gezüchteten Form oder die Kombination von Poecilia wingei mit Poecilia reticulata in jeder Form.


Kŕmenie

Živorodky, ktoré sa bežne vyskytujú v obchodoch, ale aj v nádržiach akvaristov, sú dosť výrazne farebné. Aj z toho vyplýva, že musia odniekiaľ získať farbivo, aby zostali také krásne, farebné. Preto nemožno povedať, že by boli živorodky nenáročné na kŕmenie. Ak si chceme zachovať nádherné farby a kondíciu rýb, musíme dobre kŕmiť. Odporúčam najmä cyklop, rastlinné zložky – napr. špenát, šalát, ktorý je dostupný iste každému. Veľmi vhodné je kŕmiť živou potravou, spomenul by som najmä drozofily, ktoré sú veľmi vďačne prijímané väčšími druhmi. Samozrejme kŕmiť môžeme aj žiabronôžkou, mikrami, grindalom, nálevníkom, dafniou, koretrou, atď.. V prípade, že odchovávame mladé, platia podobné pravidlá, ako pri odchove iných rýb, len sú ešte znásobené – je veľmi vhodné kŕmiť mlaď aj šesť-krát za deň, vtedy naozaj rastie ako z vody.


Feeding

Livebearers, which are commonly found in stores as well as in aquarium hobbyists‘ tanks, are quite vividly colored. It follows that they must obtain pigment from somewhere to remain so beautiful and colorful. Therefore, it cannot be said that livebearers are undemanding when it comes to feeding. If we want to maintain the beautiful colors and condition of the fish, we must feed them well. I recommend mainly cyclops, plant-based ingredients – for example, spinach, lettuce, which are surely available to everyone. Feeding live food is very suitable, especially fruit flies, which are very gratefully accepted by larger species. Of course, we can also feed them with brine shrimp, micro worms, grindal worms, eels, , corretja, etc. In the case of breeding young, similar rules apply as in the breeding of other fish, only multiplied – it is very suitable to feed the fry six times a day, then they really grow like weeds.


Fütterung

Lebendgebärende, die sowohl in Geschäften als auch in den Aquarien von Aquarianern häufig vorkommen, sind ziemlich lebhaft gefärbt. Es folgt, dass sie irgendwo Pigmente her bekommen müssen, um so schön und bunt zu bleiben. Daher kann man nicht sagen, dass Lebendgebärende anspruchslos bei der Fütterung sind. Wenn wir die schönen Farben und den Zustand der Fische erhalten wollen, müssen wir sie gut füttern. Ich empfehle hauptsächlich Cyclops, pflanzliche Zutaten – zum Beispiel Spinat, Salat, die sicherlich für jeden erhältlich sind. Die Fütterung von Lebendfutter ist sehr geeignet, insbesondere Fruchtfliegen, die von größeren Arten sehr dankbar angenommen werden. Natürlich können wir sie auch mit Salinenkrebsen, Mikrowürmern, Grindalwürmern, Essigälchen, Daphnien, Corretja usw. füttern. Im Falle der Aufzucht von Jungfischen gelten ähnliche Regeln wie bei der Aufzucht anderer Fische, nur vervielfacht – es ist sehr geeignet, die Jungfische sechsmal am Tag zu füttern, dann wachsen sie wirklich wie Unkraut.


Rozmnožovanie

Živorodky sa rozmnožujú zväčša pomerne ľahko a ochotne aj v spoločenskej nádrži. Tento fakt je pravdepodobne aj príčinou rozšírenia ich chovu. Rodia živé mláďatá, ktoré sú schopné samostatne existovať hneď po narodení. Doba gravidity je zhruba štyri týždne, samozrejme nie u každého druhu je to špecifické, niektoré druhy rodia 1-2 mladé denne počas rodenia potomstva. Niektoré druhy, jedince sú , a svoje potomstvo si požierajú, iné nie. Prípadne ak dôjde v pôrodu v spoločnosti iných rýb, nie je vzácnosťou, ak samička porodí mladé, svoje mláďatá si nevšíma, ale tie „vyzbierajú“ práve okolité ryby. Zaujímavý je aj fakt, že často rodiaca samička si počas pôrodu mladé nevšíma, len čo však pôrod skončí, začne sa hon na výživnú potravu – alebo aspoň sa zmení vzťah matky a potomstva. Moje skúsenosti hovoria, že tieto pudy ovplyvňuje to, ako sa ryby v svojom prostredí cítia, akú potravu dostávajú. Ak sa cítia dobre, dostanú kvalitnú výživu, najlepšie aj živú, tak sa odmenia pokojným nažívaním si mladých, dospelých aj práve narodených jedincov.


Reproduction

Livebearers usually reproduce relatively easily and willingly even in a community tank. This fact is likely also the reason for their widespread breeding. They give birth to live young, which are capable of independent existence immediately after birth. The gestation period is approximately four weeks, although it is not specific for every species; some species give birth to 1-2 young daily during the birthing of offspring. Some species, individuals are cannibals, and they devour their offspring, while others do not. Alternatively, if a female gives birth in the presence of other fish, it is not uncommon for her to not pay attention to her young, but the surrounding fish may „collect“ them. It is also interesting that a female giving birth often does not notice her young during childbirth, but as soon as the birth is over, she begins the hunt for nutritious food – or at least the relationship between mother and offspring changes. My experience indicates that these instincts are influenced by how the fish feel in their environment and what food they receive. If they feel well and receive quality nutrition, preferably live food, they are rewarded with peaceful coexistence among young, adults, and newly born individuals.


Vermehrung

Lebendgebärende vermehren sich in der Regel relativ leicht und willig, auch in einem Gemeinschaftsbecken. Dieser Umstand ist wahrscheinlich auch der Grund für ihre weit verbreitete Zucht. Sie bringen lebende Jungtiere zur Welt, die sofort nach der Geburt fähig sind, eigenständig zu existieren. Die Tragzeit beträgt etwa vier Wochen, obwohl sie nicht für jede Art spezifisch ist; einige Arten bringen täglich 1-2 Junge während der Geburt von Nachwuchs zur Welt. Einige Arten, Individuen, sind Kannibalen und fressen ihren Nachwuchs, während andere dies nicht tun. Alternativ ist es nicht ungewöhnlich, dass eine weibliche Fisch während der Geburt in Anwesenheit anderer Fische ihre Jungen nicht beachtet, aber die umgebenden Fische könnten sie „einsammeln“. Es ist auch interessant, dass eine gebärende weibliche Fisch ihre Jungen während der Geburt oft nicht bemerkt, aber sobald die Geburt vorbei ist, beginnt sie mit der Suche nach nahrhafter Nahrung – oder zumindest ändert sich die Beziehung zwischen Mutter und Nachwuchs. Meine Erfahrung zeigt, dass diese Instinkte davon beeinflusst werden, wie sich die Fische in ihrer Umgebung fühlen und welche Nahrung sie erhalten. Wenn sie sich wohl fühlen und qualitativ hochwertige Nahrung erhalten, vorzugsweise lebende Nahrung, werden sie mit friedlichem Zusammenleben von Jungtieren, Erwachsenen und Neugeborenen belohnt.


Spôsob akým dochádza ku rodeniu a vôbec otázka živorodosti je zaujímavá. Poeciliidae majú v tele oplodnené a len tesne pred pôrodom sa ikry otvoria a z tela samičky vychádzajú už malé napodobeniny dospelcov. Ostatné čeľade sa nevyznačujú takouto ovovivipariou, mladé v tele matky u nich nie sú v ikernatých obaloch. Pozoruhodné je, že samica je schopná si uchovať spermie od samca do zásoby – mimo čeľade Goodeidae. Bol zaznamenaný prípad, kedy samička Gambusia affinis porodila 11 krát bez prítomnosti samca. V prípade, že už oplodnenú samičku oplodní nejaký samec opäť, prednosť pre nové potomstvo má nový genetický materiál, nie ten, ktorý sa už v tele samičky nachádza. Narodený živorodiek je veľký – je oveľa väčší ako poter ikernatých rýb. Najskôr ale rastie pomalšie ako u ikernačiek, po mesiaci sa však rozbehne. Rozdiely však závisia od chovateľových skúseností a možností. Pri komerčnom chove farebných živorodiek sa často používajú metódy ako optimalizovať množstvo mladých. Samice sa umiestňujú do rôznych košov, pôrodničiek. Tieto pomôcky mechanicky izolujú samice – potenciálne požierače narodených rybičiek, čím sa dosiahne vyšší počet rýb.


The way livebearing and the question of viviparity occur is interesting. Poeciliidae have fertilized eggs in their bodies, and just before giving birth, the eggs open, and small replicas of adults emerge from the female’s body. Other families do not exhibit such ovoviviparity; the young in the mother’s body are not in egg-like capsules. Remarkably, the female is capable of storing sperm from a male for later use – except for the Goodeidae family. There has been a recorded case where a female Gambusia affinis gave birth 11 times without the presence of a male. If an already fertilized female is fertilized again by another male, the preference for the new offspring lies with the new genetic material, not the one already present in the female’s body. The offspring of livebearers are large – much larger than the offspring of egg-laying fish. Initially, however, they grow slower than those of egg-layers, but after a month, they catch up. However, the differences depend on the breeder’s experience and capabilities. In commercial breeding of colorful livebearers, methods are often used to optimize the number of offspring. Females are placed in various baskets or birthing boxes. These devices mechanically isolate females – potential predators of newborn fish, resulting in a higher number of fish.


Die Art und Weise, wie Lebendgebärende und die Frage der Viviparie auftreten, ist interessant. Poeciliidae haben befruchtete Eier in ihren Körpern, und kurz vor der Geburt öffnen sich die Eier, und kleine Kopien von erwachsenen Fischen treten aus dem Körper des Weibchens aus. Andere Familien zeigen keine solche Ovoviviparie; die Jungen im Körper der Mutter sind nicht in eiähnlichen Kapseln. Bemerkenswert ist, dass das Weibchen in der Lage ist, Spermien von einem Männchen zur späteren Verwendung zu speichern – außer bei der Familie Goodeidae. Es wurde ein Fall dokumentiert, in dem ein weiblicher Gambusia affinis 11 Mal geboren hat, ohne dass ein männliches Tier anwesend war. Wenn ein bereits befruchtetes Weibchen erneut von einem anderen Männchen befruchtet wird, liegt die Präferenz für den neuen Nachwuchs beim neuen genetischen Material, nicht bei dem bereits im Körper des Weibchens vorhandenen. Der Nachwuchs der Lebendgebärenden ist groß – viel größer als der Nachwuchs von Fischarten, die Eier legen. Anfangs wachsen sie jedoch langsamer als die der Eiablagerer, aber nach einem Monat holen sie auf. Die Unterschiede hängen jedoch von der Erfahrung und den Möglichkeiten des Züchters ab. Beim kommerziellen Zucht von bunten Lebendgebärenden werden oft Methoden verwendet, um die Anzahl der Nachkommen zu optimieren. Weibchen werden in verschiedene Körbe oder Geburtskästen gelegt. Diese Vorrichtungen isolieren die Weibchen mechanisch – potenzielle Räuber der neugeborenen Fische -, was zu einer höheren Anzahl von Fischen führt.


U živorodiek je známy funkčný hermafroditizmus. Pokusne boli izolované samičky Poecilia reticulata 24 hodín po narodení. Po dosiahnutí pohlavnej dospelosti porodili niektoré z nich napriek prísne oddelenému chovu mláďatá. Tieto boli vyšetrené histologicky, pričom sa zistilo, že u nich súčasne fungujú pohlavné žľazy oboch pohlaví. Vďaka tomuto obojpohlavnému usporiadaniu je možné rozmnožovanie samičiek neoplodnených samčekom – tzv. partenogenéza. (Dokoupil, 1981). S rozmnožovaním úzko súvisí téma šľachtenia – výberového chovu, kríženia. Platy, mečovky, majú rôzne formy, no najťažšie udržateľnými sú gupky. Moly (molly) – molinézie je výraz pre druhy rodu Poecilia, okrem P. reticulata. Z bežných druhov to sú: Poecilia latipinna, Poecilia sphenops, Poecilia velifera,


In livebearers, functional hermaphroditism is known. Female Poecilia reticulata were isolated experimentally 24 hours after birth. Some of them gave birth despite strict separation of offspring after reaching sexual maturity. These phenotypic females were histologically examined, revealing that they simultaneously possess functional gonads of both sexes. Thanks to this hermaphroditic arrangement, reproduction of unfertilized females by males – so-called parthenogenesis – is possible. (Dokoupil, 1981). The topic of breeding – selective breeding, crossing – is closely related to reproduction. Platies, swordtails, mollies have various forms, but guppies are the most difficult to maintain. Mollies (molly) – molinézias is a term for species of the genus Poecilia, except for P. reticulata. From the common species, these are: Poecilia latipinna, Poecilia sphenops, Poecilia velifera.


Bei Lebendgebärenden ist funktioneller Hermaphroditismus bekannt. Weibliche Poecilia reticulata wurden experimentell 24 Stunden nach der Geburt isoliert. Einige von ihnen gebaren trotz strenger Trennung der Nachkommen nach Erreichen der Geschlechtsreife. Diese phänotypischen Weibchen wurden histologisch untersucht, wobei festgestellt wurde, dass sie gleichzeitig funktionelle Gonaden beider Geschlechter besitzen. Dank dieser hermaphroditischen Anordnung ist eine Fortpflanzung von nicht befruchteten Weibchen durch Männchen – die sogenannte Parthenogenese – möglich. (Dokoupil, 1981). Das Thema der Zucht – selektive Zucht, Kreuzung – steht in engem Zusammenhang mit der Fortpflanzung. Platys, Schwertträger, Mollys haben verschiedene Formen, aber Guppys sind am schwierigsten zu halten. Mollys (Molly) – Molinézias ist ein Begriff für Arten der Gattung Poecilia, mit Ausnahme von P. reticulata. Zu den gängigen Arten gehören: Poecilia latipinna, Poecilia sphenops, Poecilia velifera.


Existuje mnoho tvarových aj farebných variantov, najmä u druhu Poecilia reticulata. V prípade deformovaných jedincov, nežiaducich foriem, odporúčam tieto z chovu vyradiť. Problémy pri chove z hľadiska šľachtenia – napr. pri množení blackmoll – čiernej formy Poecilia sphenops sa nám môže stať, že potomstvo nebude celé čierne ako rodičia. Prejavuje sa tú čiastočný návrat do divokej formy – genetický materiál pôvodnej formy z prírody má silnú váhu. Niektoré jedince budú ako forma calico – akoby postriekané čiernym farbivom. Veľa takýchto jedincov získa farbu po celom tele až v dospelosti. V každom prípade, občas je vhodné pri šľachtení občerstviť chov o jedinca z iného prostredia, napr. od známeho chovateľa, z obchodu apod. – a to sa týka všetkých živorodiek a všetkých rýb vôbec. Pri šľachtení je dôležité, či je znak recesívny, alebo dominantný. Ak chce sa niekto vážne zaoberať chovom farebných živorodiek a chce svoje rybičky vystavovať, je vhodné aby mal z genetiky. Napr. ak je znak dominantný, jeho sa v zásade dedí aj pri krížení s jedincom bez tohto znaku. Ak je znak recesívny, musíme nájsť pre jeho jedinca, ktorý nesie rovnaký znak.


There are many morphological and color variants, especially in the species Poecilia reticulata. In the case of deformed individuals or undesirable forms, I recommend removing them from breeding. Problems in breeding – for example, when breeding black mollies – the black form of Poecilia sphenops, we may encounter the offspring not being entirely black like the parents. This is due to partial reversion to the wild form – the genetic material of the original form from nature carries significant weight. Some individuals may appear as calico forms – as if sprinkled with black dye. Many of these individuals acquire color throughout their bodies only in adulthood. In any case, occasionally refreshing the breeding stock with an individual from a different environment, for example, from a known breeder, from a store, etc., is advisable – and this applies to all livebearers and all fish in general. In breeding, it is important to determine whether the trait is recessive or dominant. If someone wants to seriously engage in breeding colorful livebearers and wants to exhibit their fish, it is advisable to have information about genetics. For example, if the trait is dominant, its inheritance is generally passed down even when crossed with an individual without this trait. If the trait is recessive, we must find an individual carrying the same trait to preserve it.


Es gibt viele morphologische und Farbvarianten, insbesondere bei der Art Poecilia reticulata. Im Falle von deformierten Individuen oder unerwünschten Formen empfehle ich, sie aus der Zucht zu entfernen. Probleme bei der Zucht – zum Beispiel bei der Zucht von schwarzen Mollys – der schwarzen Form von Poecilia sphenops, könnten wir feststellen, dass der Nachwuchs nicht vollständig schwarz wie die Eltern ist. Dies liegt daran, dass eine teilweise Rückkehr zur wilden Form stattfindet – das genetische Material der ursprünglichen Form aus der Natur hat ein erhebliches Gewicht. Einige Individuen können als Calico-Formen erscheinen – als wären sie mit schwarzer Farbe besprenkelt. Viele dieser Individuen erhalten ihre Farbe erst im Erwachsenenalter im ganzen Körper. In jedem Fall ist es gelegentlich ratsam, den Zuchtbestand mit einem Individuum aus einer anderen Umgebung aufzufrischen, zum Beispiel von einem bekannten Züchter, aus einem Geschäft usw. – und dies gilt für alle Lebendgebärenden und alle Fische im Allgemeinen. Bei der Zucht ist es wichtig festzustellen, ob das Merkmal rezessiv oder dominant ist. Wenn jemand sich ernsthaft mit der Zucht von farbigen Lebendgebärenden beschäftigen möchte und seine Fische ausstellen möchte, ist es ratsam, Informationen zur Genetik zu haben. Wenn das Merkmal dominant ist, wird seine Vererbung im Allgemeinen auch bei der Kreuzung mit einem Individuum ohne dieses Merkmal weitergegeben. Ist das Merkmal rezessiv, müssen wir ein Individuum finden, das dasselbe Merkmal trägt, um es zu erhalten.


Ustálenosť populácie dostaneme najskôr po tretej generácii, kedy sa požadovaný znak vyskytuje a ak sú potomkovia zdraví a rodia sa živí a sú samozrejme plodní. Obzvlášť niektoré krížence je veľký problém udržať v ustálenej forme. Krížia sa mnohé aj v prírode. Platy Xiphophorus maculatus, X. variatus, X. helleri sa často krížia medzi sebou, čím vzniká množstvo variantov. Napr. blackmolla Poecilia sphenops je pravdepodobne výsledkom šľachtenia divokej formy P. sphenops, P. latipinna a P. velifera. Tvar a sfarbenie najmä gupiek Poecilia reticulata je veľmi variabilné, preto zachovanie jednotlivých variet je veľmi náročne na skúsenosti chovateľa a na priestor, pretože takéto šľachtenie vyžaduje množstvo nádrží. Samičky dlhochvostých foriem majú na chvostovej plutve kresbu, krátkochvosté sú bez farby, no na samičke zväčša nie je vôbec vidieť o akú formu ide – aj o to je ťažšie šľachtiť gupky ako platy, mečovky, molly. Preto nám logika káže zamerať sa na samčeky. Základné – súťažné tvary gupiek sú tieto: vlajka, lýra, rýľ, ihla, šerpa, dva mečíky, kruh, vejár, dolný mečík, horný mečík, plamienok, triangel. V prípade ak chcete dosiahnuť úspech na výstave, je vhodné chovať ryby v nádrži s dnom a rastlinami. V rámci živorodiek sa usporadúvajú súťažné výstavy – súťaže, na ktorých sa dodržujú predpísané , v týchto kategóriách: Poecilia reticulata, a . Sú štandarde pre: Poecilia sphenops, Poecilia velifera, Poecilia latipinna, Xiphophorus helleri, Xiphophorus maculatus, Xiphophorus variatus. Popri farebných živorodkách sa občas vystavujú aj už vyššie spomínané divoké živorodky. Príklad z bodovacieho lístka pre Poecilia reticulata. Za telo je maximum 28 bodov, z toho 8 za dĺžku, 8 za tvar a 12 za farbu. Chrbtová plutva sa hodnotí 23 bodmi, z toho 5 za dĺžku, 8 za tvar a 10 za farbu. Chvostová plutva môže získať 44 bodov: 10 za dĺžku, 20 za tvar a 14 za farbu. sa hodnotí 5 bodmi.


The stability of the population is achieved after the third generation, when the desired trait occurs and if the offspring are healthy, viable, and fertile. Especially, maintaining some hybrids in a stable form can be a big challenge. Many hybrids also occur in nature. Platies like Xiphophorus maculatus, X. variatus, X. helleri often crossbreed, resulting in numerous variants. For instance, the black molly Poecilia sphenops is likely the result of breeding the wild forms of P. sphenops, P. latipinna, and P. velifera. The shape and coloration of guppies, especially Poecilia reticulata, are highly variable, making it very demanding for a breeder to maintain individual varieties, requiring both experience and space, as such breeding demands multiple tanks. Female long-tail forms have patterns on their caudal fins, while short-tail ones lack coloration, but it’s usually not easy to determine the exact form of a female – making breeding guppies more difficult than platies, swordtails, and mollies. Therefore, the focus should be on males. The fundamental competitive shapes of guppies are as follows: flag, lyre, shovel, needle, scimitar, twin swordtails, circle, fan, lower swordtail, upper swordtail, flame, and . If you aim for success in exhibitions, it’s advisable to keep the fish in tanks with substrate and plants. Competitive exhibitions are organized within the livebearer category, adhering to prescribed standards, covering categories like Poecilia reticulata and Xipho-Molly. There are standards for: Poecilia sphenops, Poecilia velifera, Poecilia latipinna, Xiphophorus helleri, Xiphophorus maculatus, Xiphophorus variatus. Besides colored livebearers, occasionally wild livebearers are also exhibited. As an example from a scorecard for Poecilia reticulata, the maximum score for the body is 28 points, including 8 for length, 8 for shape, and 12 for color. The dorsal fin is scored out of 23 points, with 5 for length, 8 for shape, and 10 for color. The caudal fin can earn up to 44 points: 10 for length, 20 for shape, and 14 for color. Vitality is rated for 5 points.


Die Stabilität der Population wird nach der dritten Generation erreicht, wenn das gewünschte Merkmal auftritt und die Nachkommen gesund, lebensfähig und fruchtbar sind. Besonders die Aufrechterhaltung einiger Hybriden in einer stabilen Form kann eine große Herausforderung sein. Viele Hybriden kommen auch in der Natur vor. Platyfische wie Xiphophorus maculatus, X. variatus, X. helleri kreuzen sich oft, was zu zahlreichen Varianten führt. Zum Beispiel ist der schwarze Molly (Poecilia sphenops) wahrscheinlich das Ergebnis der Zucht von Wildformen von P. sphenops, P. latipinna und P. velifera. Die Form und Färbung von Guppys, insbesondere von Poecilia reticulata, sind sehr variabel, was es für einen Züchter sehr anspruchsvoll macht, einzelne Varianten zu erhalten, was sowohl Erfahrung als auch Platz erfordert, da solche Zuchten mehrere Tanks erfordern. Weibliche Langschwanzformen haben Muster auf ihren Schwanzflossen, während Kurzschwanzformen keine Farbe haben, aber es ist normalerweise nicht leicht, die genaue Form einer weiblichen zu bestimmen, was die Zucht von Guppys schwieriger macht als von Platies, Schwertträgern und Mollys. Daher sollte der Fokus auf den Männchen liegen. Die grundlegenden Wettbewerbsformen von Guppys sind wie folgt: Flagge, Lyra, Schaufel, Nadel, Säbel, Doppelschwert, Kreis, Fächer, unteres Schwert, oberes Schwert, Flamme und Dreieck. Wenn Sie Erfolg auf Ausstellungen anstreben, ist es ratsam, die Fische in Tanks mit Substrat und Pflanzen zu halten. Wettbewerbsausstellungen werden innerhalb der Lebendgebärenden Kategorie organisiert, wobei vorgeschriebene Standards eingehalten werden und Kategorien wie Poecilia reticulata und Xipho-Molly abgedeckt werden. Es gibt Standards für: Poecilia sphenops, Poecilia velifera, Poecilia latipinna, Xiphophorus helleri, Xiphophorus maculatus, Xiphophorus variatus. Neben farbigen Lebendgebärenden werden gelegentlich auch wilde Lebendgebärende ausgestellt. Als Beispiel aus einem Bewertungsbogen für Poecilia reticulata beträgt die Höchstpunktzahl für den Körper 28 Punkte, darunter 8 für Länge, 8 für Form und 12 für Farbe. Die Rückenflosse wird mit maximal 23 Punkten bewertet, davon 5 für Länge, 8 für Form und 10 für Farbe. Die Schwanzflosse kann bis zu 44 Punkte erreichen: 10 für Länge, 20 für Form und 14 für Farbe. Die Vitalität wird mit 5 Punkten bewertet.


Správanie

Živorodky sa zdržujú prevažne v strednej a vrchnej časti vodného stĺpca. V ich správaní sú zaznamenané modely sociálnej hierarchie podobnej niektorým cicavcom, v ktorej dominuje alfa samec. V prípade jeho odchodu, dôjde k jeho nahradeniu. Agresívnejšie správanie môžeme pozorovať len u samcov mečoviek – Xiphophorus helleri. Pri ich chove je vhodné chovať buď jedného samca, alebo aspoň piatich, aby sa agresivita rozložila. Tento prípad je obdobný ako pri chove afrických cichlíd rodu Tropheus. Iným zaujímavým správaním sa vyznačuje dravý druh Belonesox belizamus, ktorý sa pári spôsobom, ktorý je veľmi rýchly, pretože dvojnásobne väčšia samica má snahu menšieho samca zožrať.


Behavior

Livebearers mainly inhabit the middle and upper parts of the water column. Their behavior shows patterns of social hierarchy similar to some mammals, dominated by an alpha male. In case of its departure, it is replaced. More aggressive behavior can be observed only in male swordtails – Xiphophorus helleri. When keeping them, it is advisable to house either one male or at least five, to distribute aggression. This scenario is similar to breeding African cichlids of the Tropheus genus. Another interesting behavior is exhibited by the predatory species Belonesox belizamus, which mates in a very rapid manner because the twice as large female tends to eat the smaller male after mating.


Verhalten

Lebendgebärende Fische halten sich hauptsächlich im mittleren und oberen Bereich der Wassersäule auf. Ihr Verhalten zeigt Muster sozialer Hierarchie, die einigen Säugetieren ähneln und von einem Alpha-Männchen dominiert werden. Im Falle seines Weggangs wird es ersetzt. Aggressiveres Verhalten ist nur bei männlichen Schwertträgern – Xiphophorus helleri – zu beobachten. Bei ihrer Haltung ist es ratsam, entweder einen männlichen Fisch oder mindestens fünf zu halten, um Aggressionen zu verteilen. Dieses Szenario ähnelt der Zucht afrikanischer Buntbarsche der Gattung Tropheus. Ein weiteres interessantes Verhalten zeigt die Raubfischart Belonesox belizamus, die sich auf eine sehr schnelle Art paart, da das doppelt so große Weibchen dazu neigt, das kleinere Männchen nach der Paarung zu fressen.


Choroby

Bohužiaľ aj živorodky trpia chorobami – staré známe zdravý ako rybička iste nevymyslel akvarista. Spomeniem krátko niektoré najčastejšie choroby:

  • ichtioftirióza – známa krupička spôsobená nálevníkom Ichthyophthirius multifilis. Liečba – soľným kúpeľom, pomocou FMC apod.
  • bakteriálny rozpad plutiev – veľká pliaga najmä u šľachtených gupiek. Spôsobujú ho baktérie , Aeromonas a iné. Liečiť možno Acriflavínom.
  • mykobakterióza rýb –  brušná vodnateľnosť, prípade silné vychudnutie – prepadnutie bruška. Je spôsobená baktériou Mycobacterium. Je veľmi ťažko liečiteľná, vhodnejšie je napadnuté jedince odstrániť. Ako liečivo môžeme skúsiť použiť metronidazol – entizol.

Diseases

Unfortunately, livebearers also suffer from diseases – the old saying „healthy as a fish“ was certainly not coined by an aquarist. I’ll briefly mention some of the most common diseases:

  • Ichthyophthyriosis – known as white spot disease caused by the protozoan Ichthyophthirius multifilis. Treatment – salt baths, using FMC, etc.
  • Bacterial fin rot – a major problem especially in bred guppies. It is caused by bacteria such as Pseudomonas, Aeromonas, and others. Treatment may involve Acriflavine.
  • Mycobacteriosis – fish tuberculosis – symptoms include abdominal dropsy and severe emaciation. It is caused by the bacterium Mycobacterium. It is very difficult to treat; it’s better to remove affected individuals. Metronidazole – entizol can be tried as a medication.

Krankheiten

Leider leiden auch lebendgebärende Fische unter Krankheiten – der alte Spruch „gesund wie ein Fisch“ wurde sicherlich nicht von einem Aquarianer erfunden. Ich werde kurz einige der häufigsten Krankheiten erwähnen:

  • Ichthyophthiriase – bekannt als Weißpünktchenkrankheit, verursacht durch den Einzeller Ichthyophthirius multifilis. Behandlung – Salzbäder, Verwendung von FMC usw.
  • Bakterielle Flossenfäule – ein großes Problem, insbesondere bei gezüchteten Guppys. Sie wird durch Bakterien wie Pseudomonas, Aeromonas und andere verursacht. Die Behandlung kann Acriflavin umfassen.
  • Mykobakteriose – Fisch-Tuberkulose – Symptome sind Bauchwassersucht und starke Abmagerung. Sie wird durch das Bakterium Mycobacterium verursacht. Sie ist sehr schwer zu behandeln; es ist besser, betroffene Individuen zu entfernen. Metronidazol – Entizol kann als Medikament versucht werden.

Systematika živorodiek / Systematics of Livebearers / Systematik der Lebendgebärenden

Trieda: Actinopterygii, rad: Beloniformes, čeľaď: Hemiramphidae – polozobánky, rod:

  • Arrhamphus Günther, 1866 – živorodý čiastočne
  • Kuhl, van Hasselt in van Hasselt, 1823
  • Hemirhamphodon Bleeker, 1866
  • Hyporhamphus Gill, 1859 – živorodý čiastočne
  • Nomorhamphus Weber, de Beaufort, 1922
  • Zenarchopterus Gill, 1864 – živorodý čiastočne

Rad Cyprinodontiformes, čeľaď Anablepidae, rod:

  • Arrhamphus Günther, 1866 – živorodý čiastočne
  • Anableps Scopoli, 1777
  • Jenynsia Günther, 1866
  • Oxyzygonectes Fowler, 1916 – nie je živorodý

Čeľaď Poecilidae, rody:

  • Arrhamphus Günther, 1866 – živorodý čiastočne
  • Alfaro Meek, 1912
  • Alloheterandria Hubbs, 1924
  • Aplocheilichthys Bleeker, 1863
  • Belonesox Kner, 1860
  • Brachyrhaphis Regan, 1913
  • Carlhubbsia Whitley, 1951
  • Cnesterodon Garman, 1895
  • Diphyacantha Henn, 1916
  • Fluviphylax Whitley, 1965
  • Gambusia Poey, 1854
  • Girardinus Poey, 1854
  • Heterandria Agassiz, 1853
  • Heterophallus Regan, 1914
  • Hylopanchax Poll, Lambert, 1965 – nie je živorodý
  • Hypsopanchax Myers, 1924 – nie je živorodý
  • Laciris Huber, 1982 – nie je živorodý
  • Lamprichthys Regan, 1911 – nie je živorodý
  • Limia Poey, 1854
  • Micropoecilia Hubbs, 1926
  • Mollienesia Lesueur, 1821
  • Neoheterandria Henn, 1916
  • Pamphorichthys Regan, 1913 – nie je živorodý
  • Pantanodon Myers, 1955 – nie je živorodý
  • Phallichthys Hubbs, 1924
  • Phalloceros Eigenmann, 1907
  • Phalloptychus Eigenmann, 1907
  • Phallotorynus Henn, 1916
  • Plataplochilus Ahl, 1928 – nie je živorodý
  • Poecilia Bloch, Schneider, 1801
  • Poeciliopsis Regan, 1913
  • Priapella Regan, 1913
  • Priapichthys Regan, 1913
  • Procatopus Boulenger, 1904 – nie je živorodý
  • Pseudopoecilia Regan, 1913
  • Quintana Hubbs, 1934
  • Scolichthys Rosen, 1967
  • Tomeurus Eigenmann, 1909
  • Xenodexia Hubbs, 1950
  • Xiphophorus Heckel, 1848

Čeľaď Goodeidae, rod:

  • Arrhamphus Günther, 1866 – živorodý čiastočne
  • Allodontichthys Hubbs, Turner, 1939
  • Alloophorus Hubbs, Turner, 1939
  • Allotoca Hubbs, Turner, 1939
  • Ameca Miller, Fitzsimmons, 1971
  • Ataeniobius Hubbs, Turner, 1939
  • Crenichthys Hubbs, 1932 – fosílny druh
  • Empetrichthys Gilbert, 1893 – fosílny druh
  • Girardinichthys Bleeker, 1860
  • Goodea Jordan, 1880
  • Hubbsina de Buen, 1940
  • Chapalichthys Meek, 1902
  • Characodon Günther, 1866
  • Ilyodon Eigenmann, 1907
  • Neoophorus Hubbs, Turner, 1939
  • Skiffia Meek, 1902
  • Xenoophorus Hubbs, Turner, 1939
  • Xenotaenia Turner, 1946
  • Xenotoca Hubbs, Turner, 1939
  • Zoogoneticus Meek, 1902
Ilustratívny prehľad niektorých druhov jednotlivých rodov

Rod Xiphophorus

  • Xenotoca Hubbs, Turner, 1939
  • Rosen, 1960
  • X. andersi Meyer, Schartl, 1980
  • X. birchmanni Lechner, Radda, 1987
  • X. clemenciae Alvarez, 1959
  • X. continens Rauchenberger, Kallman, Morozot, 1990
  • X. cortezi Rosen, 1960
  • X. couchianus Girard, 1859
  • X. evelyenae Rosen, 1960
  • X. gordoni Miller, Minckley, 1963
  • X. helleri Heckel, 1848
  • X. kosszanderi Meyer, Wischnath, 1981
  • X. maculatus Günther, 1866
  • X. malinche Rauchenberger, Kallman, Morizot, 1990
  • X. mayae Meyer, Schartl, 2002
  • X. meyeri Schartl, Schröder, 1988
  • X. milleri Rosen, 1960
  • X. mixei Kallman, Walter, Morizot, Kazianis, 2004
  • X. montezumae Jordan, Snyder, 1899
  • X. monticolus Kallman, Walter, Morizot, Kazianis, 2004
  • X. multilineatus Rauchenberger, Kallman, Morizot, 1990
  • X. nezahualcoyotl Rauchenberger, Kallman, Morizot, 1990
  • X. nigrensis Rosen, 1960
  • X. pygmaeus Hubbs, Gordon, 1943
  • X. roseni Meyer, Wischnath, 1981
  • X. signum Rosen, Kallman, 1969
  • X. variatus Meek, 1904
  • X. xiphidium Gordon, 1932

Rod Poecilia

  • Xenotoca Hubbs, Turner, 1939
  • Poecilia amazonica Garman, 1895
  • P. boesemani Poeser, 2003
  • P. butleri Jordan, 1889
  • P. catemaconis Miller, 1975
  • P. caucana Steindachner, 1880
  • P. caudofasciata Regan, 1913
  • P. chica Miller, 1975
  • P. dauli Meyer, Radda, 2000
  • P. elegans Trewavas, 1948
  • P. formosa Girard, 1859
  • P. gillii Kner, 1863
  • P. hispaniolana Rivas, 1978
  • P. koperi Poeser, 2003
  • P. kykesis Poeser, 2002
  • P. latipinna Lesueur, 1821
  • P. latipunctata Meek, 1904
  • P. mercellinoi Poeser, 1995
  • P. maylandi Meyer, 1983
  • P. mechthildae Meyer, Etzel, Bork, 2002
  • P. mexicana Steindachner, 1863
  • P. nicholsi Myers, 1931
  • P. orri Fowler, 1943
  • P. petensis Günther, 1866
  • P. reticulata Peters, 1859
  • P. salvatoris Regan, 1907
  • P. sphenops Valenciennes, 1846
  • P. sulphurara Alvarez, 1948
  • P. teresae Greenfield, 1990
  • P. vandepolli Van Ludth de Jeude, 1887
  • P. velifera Regan, 1914
  • P. vivipara Bloch, Schneider, 1801
  • P. wandae Poeser, 2003

Literatúra

Príroda, Živočíchy, Akvaristika, Organizmy, Fotografie, Údržba akvaristu

Založenie akvária

Hits: 58558

Pri zakladaní akvária je ideálne, ak si akvarista najprv zaobstará samotnú nádrž a stojan, vybaví sa potrebnou technikou a až potom si zadováži vodné rastliny a . Pred zadovážením pre vaše stojíme pred základnou otázkou, aké veľké bude vaše nové akvárium. Každopádne je dobré, ak chceme chovať ryby, aby sme predtým rozmýšľali, kde bude ich životný , v čom budú existovať. Nuž a to so sebou prinesie aj otázky, aký bude zaberať priestor samotná nádrž, či bude nutný stojan, akú použiť elektroinštaláciu, techniku, pomôcky. Ako založiť akvárium, aby fungovalo podľa vašich predstáv? Ak máme novú nádrž, ktorá je čerstvo zlepená, odporúčam umyť najmä spoje octom a následne celú nádrž opláchnuť vodou. Do nádrže nasypme na . Štrk by mal byť skôr hladký. Na ostrých hranách sa ryby môžu poraniť. Dno akvária je veľmi dôležité. Ryby produkujú , ktorý spracúva najmä mikroflóra a neskôr z neho čerpajú rastliny. Ideálne je použiť riečny štrk. Ak použijeme morský a zároveň kremičitý štrk, nemusíme sa starať o uvoľňovanie vápenatých a horečnatých solí do vody, čiže štrk vám nebude zvyšovať vody.

Ak chceme úspešne pestovať rastliny, odporúčam s veľkosťou frakcie 1 – 4 mm. Samozrejme jednotlivé majú rôzne nároky na štrku. Štrk dostaneme kúpiť v akvaristickom obchode, alebo si ho zadovážime vlastnými prostriedkami. Ak máme možnosť, použime tzv. z nádrže od známeho, prípadne si pomôžeme z iného už zabehnutého akvária. Takýto štrk už v sebe obsahuje , ktoré napomôžu úspešnému rozvoju vašej nádrže. Vaše akvárium takto sa rýchlejšie zabehne. Štrk z obchodu alebo z prírody pred použitím premyme vo vode. Štrk sám je chudobný na využiteľné živiny, ale je substrátom pre mikroorganizmov. Štrk na vami požadovanú veľkosť si môžeme sami preosiať. Do jemnejšieho štrku sa aj rastliny sadia lepšie. Do štrku môžeme pri zakladaní akvária hneď pridať aj hnojivo, substrát pre rastliny, napr. kúsky dreva, , rašelinu, pevné komerčné alebo vlastné hnojivo. Všetko podľa nárokov a možností vášho budúceho akvária. Minimálne množstvo štrku, ktoré si dobré akvárium vyžaduje, je 5 cm po ploche celého dna. Ak však chceme docieliť perfektný , je vhodná 10 cm vrstva štrku. Všetko závisí na tom, čo chceme a aké máme prostriedky. Do menšieho akvária pravdepodobne dáme nižšiu vrstvu štrku ako do väčšieho. Vhodnosť závisí aj od druhov vodných rastlín, ktoré chceme pestovať. Mohutnejšie rastliny vyžadujú vyššiu vrstvu štrku.

Dno môžeme tvarovať, v zásade vzadu je krajšie a praktickejšie mať vyššiu vrstvu ako vpredu. Štrk sa však časom začne „hýbať“, a preto môžeme vytvoriť terasy alebo použiť iné , ktoré zafixujú tvar dna. Piesok do akvária v zásade nepatrí. Ak predsa len piesok chceme, tak použime hrubozrnný. tvorí ťažké, zľahnuté, málo priepustné dno. Do akvária určite chceme nasadiť ryby a rastliny. Lenže na to, aby sa ryby a rastliny mohli v akváriu cítiť dobre, a aby sa vám akvárium páčilo, je nutné použiť dekoráciu a potrebnú techniku. Založiť akvárium bez , prípadne s minimom techniky možné je, začiatočníkom to však neodporúčam. Ak už máte v nádrži štrk, osaďte techniku a dekoráciu. Technika sa dá zakryť dekoráciou, pravdaže aj rastlinami a je vhodné na to myslieť dopredu. Ako dekoráciou sa dá použiť , , keramická jaskynka apod. Viac o tom v samostatnom článku.

Techniku tvorí napr. filter, ohrievač, vzduchovací kameň, teplomer. V prípade ak použijete , je určite vhodnejšie ho inštalovať do nenapustenej nádrže. Tapeta na zadnú stenu sa rovnako ľahšie nalepuje na prázdne akvárium, aj keď ja som proti tapetám v bežnej akvaristickej praxi. Na celkom prázdne akvárium sa výborne nalepuje samolepiaca fólia, preferujem čiernu a lepím ju často aj na bočné . Samozrejme, patrí na zadnú stenu. Keď ste tieto kroky absolvovali, pristúpme ku napusteniu nádrže vodou. Viac sa hodí . Ak je k dispozícii, je vhodné použiť aj zabehnutú vodu z iného akvária. Napr. od nejakého akvaristu, prípadne z akvária ktoré už nejaký máme. Celý proces zabehnutia akvária to uľahčí a urýchli. Po napustení vody zapnime filter a nechajme vodu filtrovať aspoň týždeň. Analogicky, ak máme možnosť, infikujme filtračnú hmotu vodou z iného akvária. Napr. tak, že starú vložku vyperme vo vode z akvária a novú vložku v tejto zakalanej vode „umyme“. Tým sa mikrooganizmy naočkujú do novej vložky a urýchli sa proces zavedenia filtra.

S rastlinami a rybami zatiaľ trpezlivo vyčkajme. Po týždni vypustime tretinu vody a nasaďme rastliny – ideálne rýchlorastúce druhy ako , polyspema a zapnime osvetlenie a vzduchovanie. je veľmi účinný nástroj na potlačenie mnohých nepriaznivých situácií. Osvetlenie nechajme zapnuté po dobu 12 hodín denne. Tento stav ponechajme ďalších aspoň 5 dní. Cyklus dusíka trvá niečo vyše mesiaca. Po dvoch týždňoch od napustenia vody je amoniaku najvyššia. V prípade, že sme niečo zanedbali, môže sa nám stať, že zacítime amoniak. To ale znamená, že sme niekde spravili chybu. Ak sme dovtedy nenasadili rastliny, tak teraz je tá správna chvíľa. Navyše treba zapnúť vzduchovanie. Po troch – štyroch týždňoch môžeme nasadiť ryby. Starostlivo sledujme ich správanie, prípadné alebo otravy nezanedbajme. V prípade veľkých problémov vymeníme časť vody, pridajme vzduchovanie, v extrémnom prípade vylovte ryby do inej vody, trebárs aj čerstvej.

Koľko rýb však vo svojom akváriu chovať? V prvom rade neodporúčam prerybňovať nádrž. Treba uvážiť, že ryby časom vyrastú, pričom rastú celý . Iné nároky vyžadujú väčšie druhy rýb ako menšie. Situácia závisí aj od techniky, od špecifických vlastností jednotlivých druhov. Veľmi zhruba sa dá povedať, že na centimeter dĺžky tela ryby by sme mali rátať s litrom vody. Povedzme, že máme 1 000 litrové akvárium. Mohlo by v ňom byť napr. 200 – 300 neóniek, alebo 50 väčších druhov rýb veľkosti 10 – 20 cm. V prípade, že nasadíte príliš malý rýb, vaše ryby môžu vykazovať v správaní od normálu. Napr. veľkú strach. V takom prípade je dobré uvažovať o zvýšení počtu rýb s ohľadom na ich budúcu veľkosť. Pomôže aj vytvorenie viacerých úkrytov. Vaše akvárium, ryby, osadenstvo aj technika si bude vyžadovať váš čas a , bez toho to nepôjde. Na druhej strane vám dokáže ukázať nádherné a vie byť pekným doplnkom vo vašej domácnosti. Kým sa akvárium zabehne, uplynie pol roka. Možno nastanú problémy, nenechajme sa však odradiť. Udržiavať akvárium nie je jednoduché, najmä pre začiatočníka. Akvárium závisí od mnohých faktorov. Treba sa im len snažiť porozumieť. Skúsme sa na to pozrieť tak, že eventuálne straty, ku ktorým sami neinformovanosťou alebo zľahčením môžeme dospieť, sa udejú z nášho vrecka. Častokrát počúvam postupy, ktoré sa snažia o . Zväčša sa to potom končí mojím konštatovaním: „Veď vy ste tie ryby otrávili“. Bonmoty „naučil som ryby plávať znak.“ nie sú pre ryby šťastné. Akvárium si vyžaduje, aby sa mu človek venoval a ono sa mu potom odvďačí. Želám všetkým akvaristom veľa úspechov s ich akváriami.


When setting up an aquarium, ‚s ideal for the aquarist to acquire the tank itself and a stand, equip it with the necessary equipment, and then procure aquatic plants and fish. Before obtaining the tank for your fish, you face the fundamental question of how large your new aquarium will be. Nevertheless, it’s good practice, if we intend to keep fish, to consider beforehand where their living space will be, how they will exist. This will lead to answers about the size of the tank itself, whether a stand will be necessary, what electrical installation, equipment, and tools to use. How to set up an aquarium to make it work according to your preferences? If we have a new tank that has just been sealed, I recommend washing the joints with and then rinsing the entire tank with water. Fill the bottom of the tank with gravel. The gravel should be smooth rather than sharp-edged to prevent fish from getting injured. The bottom of the aquarium is very important. Fish produce waste, which is mainly processed by microflora and later absorbed by plants. It’s ideal to use river gravel. If we use marine and siliceous gravel, we don’t need to worry about the release of calcium and magnesium salts into the water, so the gravel won’t increase water hardness.

If we want to successfully grow plants, I recommend using fine gravel with a particle size of 1 – 4 mm. Of course, different types of fish have different requirements for gravel size. Gravel can be purchased at a pet store or obtained by other means. If possible, use so-called old gravel from a tank belonging to a friend or from another established aquarium. Such gravel already contains microorganisms that will help the successful development of your tank. Your aquarium will thus establish itself more quickly. Gravel from a store or from nature should be rinsed in water before use. Gravel itself is poor in usable nutrients but serves as a substrate for the development of microorganisms. We can sift the gravel to the desired size. Finer gravel is better for planting. We can also add fertilizer, substrate for plants, such as pieces of wood, alder cones, peat, solid commercial or homemade fertilizer, directly into the gravel when setting up the aquarium. All according to the requirements and possibilities of your future aquarium. The minimum amount of gravel required for a good aquarium is 5 cm across the entire bottom area. However, if we want to achieve perfect plant growth, a layer of gravel 10 cm deep is suitable. It all depends on what we want and what resources we have. For a smaller aquarium, we probably use a lower layer of gravel than for a larger one. Suitability also depends on the types of aquatic plants we want to grow. Larger plants require a thicker layer of gravel.

We can the bottom; in general, it’s nicer and more practical to have a higher layer at the back than at the front. However, over time, the gravel will start to „move,“ so we can create terraces or use other technical solutions to fix the shape of the bottom. Sand does not belong in the aquarium. If we still want to use sand, we should use coarse-grained sand. Fine sand forms a dense, compact, and poorly permeable bottom. We definitely want to stock fish and plants in our aquarium. However, to ensure that fish and plants feel good in the aquarium and that you like your aquarium, it’s necessary to use decorations and the necessary equipment. Setting up an aquarium without technology or with minimal technology is possible, but I don’t recommend it for beginners. Once you have the gravel in the tank, install the technology and decoration. The technology can be covered with decoration, preferably also with plants, and it’s good to plan this in advance. Decoration can include rocks, wood, ceramic caves, etc. More about this in a separate article.

The equipment includes, for example, a filter, heater, air stone, and thermometer. If you use a 3D background, it’s definitely better to install it in an empty tank. on the back wall is also easier to apply to an empty aquarium, although I am against wallpapers in regular aquarium practice. Self-adhesive film adheres very well to a completely empty aquarium, especially if it’s black, and I often stick it to the side walls. Of course, it’s for the back wall. Once you’ve completed these steps, let’s proceed to fill the tank with water. Cold water is more suitable, if available, it’s advisable to use seasoned water from another aquarium, for example, from another aquarist or from an aquarium that you’ve had for some time. This will facilitate and speed up the entire process of setting up the aquarium. After filling the tank with water, turn on the filter and let the water filter for at least a week. Similarly, if possible, infect the filter material with water from another aquarium. For example, rinse the old filter cartridge in water from the aquarium and „clean“ the new cartridge in this murky water. This will inoculate microorganisms into the new cartridge and speed up the process of introducing the filter.

Let’s patiently wait with plants and fish for now. After a week, drain one-third of the water and plant the plants – ideally fast-growing species such as Sagittaria subulata, , and turn on the lighting and aeration. Aeration is a very effective tool for suppressing many unfavorable situations. Leave the lighting on for 12 hours a day. Maintain this state for at least another 5 days. The nitrogen cycle takes just over a month. After two weeks from filling the water, the concentration of ammonia is highest. If we have neglected something, we may experience ammonia spikes. However, this means that we have made a mistake somewhere. If we haven’t planted any plants by then, now is the right time. Also, make sure to turn on aeration. After three to four weeks, we can add fish. Carefully monitor their behavior and don’t neglect any signs of disease or poisoning. In case of major problems, change part of the water, add aeration, and in cases, remove the fish to different water, even fresh water.

But how many fish should we keep in our aquarium? First of all, I don’t recommend overstocking the tank. Consider that fish will grow over time, and they grow throughout their lives. Larger fish species require different conditions than smaller ones. The situation also depends on the technology and the specific characteristics of each species. Roughly speaking, we should calculate one liter of water per centimeter of fish body length. Let’s say we have a 1,000-liter aquarium. It could contain, for example, 200 – 300 neon tetras, or 50 larger fish species ranging in size from 10 to 20 cm. If you start with too few fish, your fish may show changes in behavior from the norm, such as great timidity or even fear. In such cases, it’s good to consider increasing the number of fish with regard to their future size. Creating multiple hiding places can also help. Your aquarium, fish, inhabitants, and technology will require your time and knowledge, it won’t work without them. On the other hand, it can show you wonderful things and be a addition to your home. It takes about six months for the aquarium to stabilize. There may be problems, but don’t let them discourage you. Maintaining an aquarium is not easy, especially for a beginner. An aquarium depends on many factors. We just need to try to understand them. Let’s look at it in a way that any potential losses resulting from our ignorance or negligence will come from our own pocket. I often hear about procedures that aim for a quick introduction of fish. It usually ends with my observation: „Well, you’ve poisoned those fish.“ The quips „I taught the fish to swim sign“ are not lucky for the fish. The aquarium requires attention from a person, and then it will repay them. I wish all aquarists success with their aquariums.


Beim Einrichten eines Aquariums ist es ideal, wenn der Aquarianer zuerst das eigentliche Becken und einen Ständer besorgt, es mit der notwendigen Ausrüstung ausstattet und dann erst Wasserpflanzen und Fische beschafft. Bevor man das Becken für die Fische beschafft, steht man vor der grundlegenden Frage, wie groß das neue Aquarium sein wird. Trotzdem ist es ratsam, wenn wir Fische halten wollen, im Voraus zu überlegen, wo ihr Lebensraum sein wird, wie sie existieren werden. Dies wird Antworten auf Fragen liefern, wie groß das Becken selbst sein wird, ob ein Ständer erforderlich sein wird, welche elektrische Installation, welche Ausrüstung und Werkzeuge verwendet werden sollen. Wie richtet man ein Aquarium ein, damit es nach Ihren Vorstellungen funktioniert? Wenn wir ein neues Becken haben, das gerade versiegelt wurde, empfehle ich, die Fugen vor allem mit Essig zu reinigen und das gesamte Becken anschließend mit Wasser zu spülen. Füllen Sie den Boden des Beckens mit Kies. Der Kies sollte eher glatt als scharfkantig sein, um zu verhindern, dass sich die Fische verletzen. Der Boden des Aquariums ist sehr wichtig. Fische produzieren Abfall, der hauptsächlich von Mikroflora verarbeitet und später von Pflanzen aufgenommen wird. Es ist ideal, Flusskies zu verwenden. Wenn wir marinen und kieselsäurehaltigen Kies verwenden, müssen wir uns keine Gedanken über die Freisetzung von Calcium- und Magnesiumsalzen ins Wasser machen, sodass der Kies die Wasserhärte nicht erhöht.

Wenn wir Pflanzen erfolgreich anbauen wollen, empfehle ich feinen Kies mit einer Partikelgröße von 1 – 4 mm. Natürlich haben verschiedene Fischarten unterschiedliche Anforderungen an die Kiesgröße. Kies kann in einem Zoofachgeschäft gekauft oder anderweitig beschafft werden. Wenn möglich, verwenden Sie so genannten alten Kies aus einem Aquarium eines Freundes oder aus einem anderen etablierten Aquarium. Solcher Kies enthält bereits Mikroorganismen, die die erfolgreiche Entwicklung Ihres Beckens fördern werden. Ihr Aquarium wird sich so schneller etablieren. Kies aus einem Geschäft oder aus der Natur sollte vor Gebrauch in Wasser gespült werden. Kies selbst ist arm an verwertbaren Nährstoffen, dient jedoch als Substrat für die Entwicklung von Mikroorganismen. Wir können den Kies auf die gewünschte Größe sieben. Feiner Kies eignet sich besser zum Pflanzen. Bei der Einrichtung des Aquariums können wir auch Dünger, Substrat für Pflanzen wie Holzstücke, Erlenkätzchen, Torf, feste kommerzielle oder hausgemachte Dünger direkt in den Kies geben. Alles nach den Anforderungen und Möglichkeiten Ihres zukünftigen Aquariums. Die Mindestmenge an Kies, die ein gutes Aquarium benötigt, beträgt 5 cm über die gesamte Bodenfläche. Wenn wir jedoch ein perfektes Pflanzenwachstum erreichen wollen, ist eine Schicht Kies von 10 cm geeignet. Es hängt alles davon ab, was wir wollen und welche Ressourcen wir haben. Für ein kleineres Aquarium verwenden wir wahrscheinlich eine dünnere Kieschicht als für ein größeres. Die Eignung hängt auch von den Arten von Wasserpflanzen ab, die wir anbauen möchten. Größere Pflanzen benötigen eine dickere Kieschicht.

Wir können den Boden formen; im Allgemeinen ist es schöner und praktischer, hinten eine höhere Schicht zu haben als vorne. Der Kies wird jedoch im Laufe der Zeit „wandern“, daher können wir Terrassen erstellen oder andere technische Lösungen verwenden, um die Form des Bodens zu fixieren. Sand gehört nicht ins Aquarium. Wenn wir trotzdem Sand verwenden möchten, sollten wir grobkörnigen Sand verwenden. Feiner Sand bildet einen dichten, kompakten und schlecht durchlässigen Boden. Wir wollen auf jeden Fall Fische und Pflanzen in unserem Aquarium unterbringen. Damit sich Fische und Pflanzen im Aquarium wohlfühlen können und Ihnen das Aquarium gefällt, ist es jedoch notwendig, Dekoration und die erforderliche Technik zu verwenden. Ein Aquarium Technik oder mit minimaler Technik einzurichten ist möglich, aber ich empfehle es Anfängern nicht. Wenn Sie bereits Kies im Becken haben, installieren Sie die Technik und Dekoration. Die Technik kann mit Dekoration verdeckt werden, auch mit Pflanzen, und es ist ratsam, dies im Voraus zu bedenken. Als Dekoration können Steine, Holz, keramische Höhlen usw. verwendet werden. Mehr darüber in einem separaten Artikel.

Zur Technik gehören zum Beispiel Filter, Heizung, Luftstein, Thermometer. Wenn Sie 3D-Hintergründe verwenden, ist es definitiv besser, sie in ein leeres Becken zu installieren. Tapeten an der Rückwand lassen sich ebenfalls leichter auf ein leeres Aquarium kleben, obwohl ich gegen Tapeten in der herkömmlichen Aquaristik bin. Selbstklebende Folie klebt auf einer komplett leeren Oberfläche hervorragend und ich bevorzuge schwarze und klebe sie oft auch an die Seitenwände. Natürlich gehört sie an die Rückwand. Wenn Sie diese Schritte abgeschlossen haben, füllen Sie das Becken mit Wasser. Kaltes Wasser ist besser geeignet. Wenn verfügbar, ist es ratsam, auch verwendetes Wasser aus einem anderen Aquarium zu verwenden. Zum Beispiel von einem anderen Aquarianer oder aus einem Aquarium, das Sie schon eine Weile haben. Der gesamte Prozess der Einführung eines Aquariums wird dadurch erleichtert und beschleunigt. Nach dem Befüllen des Wassers schalten Sie den Filter ein und lassen Sie das Wasser mindestens eine Woche filtern. Analog dazu können wir die Filtermedien mit Wasser aus einem anderen Aquarium infizieren, indem wir beispielsweise den alten Einsatz im Wasser aus dem Aquarium spülen und den neuen Einsatz in diesem trüben Wasser „waschen“. Dadurch werden Mikroorganismen in den neuen Einsatz eingefügt und der Prozess der Filtereinführung beschleunigt.

Lassen Sie uns vorerst geduldig auf Pflanzen und Fische warten. Nach einer Woche lassen wir ein Drittel des Wassers ab und pflanzen Pflanzen ein – idealerweise schnell wachsende Arten wie Sagittaria subulata, Hygrophila polysperma – und schalten Sie das Licht und die Belüftung ein. Belüftung ist ein sehr effektives Mittel zur Unterdrückung vieler ungünstiger Situationen. Lassen Sie das Licht 12 Stunden am Tag eingeschaltet. Behalten Sie diesen Zustand mindestens weitere 5 Tage bei. Der Stickstoffkreislauf dauert etwas mehr als einen Monat. Nach zwei Wochen nach dem Befüllen des Wassers ist die Ammoniakkonzentration am höchsten. Wenn wir etwas vernachlässigt haben, kann es sein, dass wir Ammoniakspitzen erleben. Das bedeutet jedoch, dass wir irgendwo einen Fehler gemacht haben. Wenn wir bis dahin noch keine Pflanzen gepflanzt haben, ist jetzt der richtige Zeitpunkt. Stellen Sie außerdem sicher, dass die Belüftung eingeschaltet ist. Nach drei bis vier Wochen können wir Fische einsetzen. Überwachen Sie ihr Verhalten sorgfältig und vernachlässigen Sie keine Anzeichen von Krankheit oder Vergiftung. Im Falle größerer Probleme wechseln Sie einen Teil des Wassers, fügen Sie Belüftung hinzu, und entfernen Sie im Extremfall die Fische in ein anderes Wasser, vielleicht sogar in frisches Wasser.

Aber wie viele Fische sollten wir in unserem Aquarium halten? Zunächst einmal empfehle ich, das Aquarium nicht zu überbesetzen. Bedenken Sie, dass die Fische im Laufe der Zeit wachsen und ihr ganzes Leben lang wachsen. Größere Fischarten haben andere Anforderungen als kleinere. Die Situation hängt auch von der Technologie und den spezifischen Merkmalen jeder Art ab. Grob gesagt sollten wir pro Zentimeter Fischkörperlänge einen Liter Wasser berechnen. Nehmen wir an, wir haben ein 1.000-Liter-Aquarium. Es könnte zum Beispiel 200 – 300 Neons oder 50 größere Fischarten in Größen von 10 bis 20 cm enthalten. Wenn Sie mit zu wenigen Fischen beginnen, können Ihre Fische Verhaltensänderungen von der Norm zeigen, wie große Schüchternheit oder sogar Angst. In solchen Fällen ist es ratsam, die Anzahl der Fische im Hinblick auf ihre zukünftige Größe zu erhöhen. Das Schaffen mehrerer Verstecke kann ebenfalls hilfreich sein. Ihr Aquarium, Ihre Fische, die Einrichtung und die Technik erfordern Zeit und Wissen von Ihnen; ohne diese wird es nicht funktionieren. Auf der anderen Seite kann es Ihnen wunderschöne Dinge zeigen und eine schöne Ergänzung zu Ihrem Zuhause sein. Es dauert etwa ein halbes Jahr, bis sich das Aquarium eingefahren hat. Es können Probleme auftreten, aber lassen Sie sich davon nicht abschrecken. Ein Aquarium zu pflegen ist nicht einfach, besonders für Anfänger. Ein Aquarium hängt von vielen Faktoren ab. Wir müssen versuchen, sie zu verstehen. Betrachten wir es so, dass mögliche Verluste, die durch unsere Unkenntnis oder Leichtfertigkeit verursacht werden können, aus unserer eigenen Tasche kommen. Oft höre ich von Verfahren, die darauf abzielen, Fische schnell einzusetzen. Normalerweise endet dies mit meiner Feststellung: „Aber Sie haben die Fische vergiftet.“ Die Anekdoten „ich habe die Fische das Schwimmen gelehrt“ sind für die Fische nicht glücklich. Ein Aquarium erfordert, dass man sich ihm widmet, und es wird sich dann revanchieren. Ich wünsche allen Aquarianern viel Erfolg mit ihren Aquarien.

Príroda, Živočíchy, Ryby, Akvaristika, Cichlidy, Africké cichlidy, Tanganika cichlidy, Organizmy, Fotografie

Cyphotilapia gibberosa – divoký závan Afriky

Hits: 14529

Druh sa považoval za formu Cyphotilapia frontosa. C. frontosa o jeden priečny pruh viac ako C. gibberosa. Oba druhy sú pre mňa predstavitelia najdivokejšej prírody a zároveň symbolmi Afriky. Dosahuje 30 – 50 cm. V prírode žije v hlbších častiach jazera zhuba 40 metrov pod hladinou. Pri výlove je nutné postupovať postupne, inak dôjde ku poškodeniu plynového mechúru. Tanganyika uvádza, že odlovenie preto trvá 4 – 5 dní.

V akváriu je niekedy zaujímavé, ako prijíma potravu z dna. Ako sacie čerpadlo – priblíži sa a nasaje vodu do seba. sa jej tlakom dostane do . Substrát potom vypľuje. Veľmi zaujímavé to je v prípade ak žerie „„. Ako potrava je pre ne vhodná väčšia , prijíma aj , veľmi žerú , ale aj . približne do siedmich centimetrov sú pre ne potravou. , veď len na výšku môžu dosiahnuť viac ako 10 cm. Hodí sa to väčšieho , odporúčal by som 1 000 litrov a viac. V nízkom akváriu trpia ich prsné . Z hľadiska náročnosti by som Cyphotilapie zhodnotil ako stredne náročnú. Je to inteligentná ryba, ktorá sa dokáže naučiť prijímať potravu aj z , nechá sa aj pohladiť. Je však ľakavá a vzhľadom na svoju silu, dokáže riadne ošpliechať aj vás. Pri prijímaní potravy je frontóza agresívnejšia. O jedného jedinca Copadichromis borleyi kadangxo red fin som prišiel dosť kurióznym spôsobom. Pri prijímaní potravy sa ako vždy nekompromisne pchali borlejáky ku strave. Lenže Cyphotilapia gibberosa bola ešte hladnejšia a hlavne silnejšia. Jej sú naozaj grandiózne a keďže nedbala na , milej samičke Copadichromisa načala tvár. Na jednej strane sa naskytol viditeľný šrám, na druhej ešte väčší plus oko, ktoré držalo len na zopár milimetroch. Bodku súboja o potravu dokončil Pseudotropheus socolofi albin, ktorý musím priplával k postihnutej, otvoril papuľu, namieril a silným trhom oko s pôžitkom spapal. Akoby nič iné nebolo náplňou jeho existencie, len čakať na takúto príležitosť. – po tomto nehanebnom akte okamžite ale pokojne ufujazdil preč. Iné ryby nevšímajú, majestátne plávajú a nič ich za normálnych okolností nevyruší. Ale pokiaľ sa niektoré ryba postaví proti nej, dokáže sa účinne brániť. Niektoré jedince sú temperamentnejšie, avšak frontózy sú zväčša pokojné. Voči sebe, vlastnému druhu, sú často veľmi aktívne. je ťažšie, za hlavný predpoklad by som považoval .


The species Cyphotilapia gibberosa was considered a form of . C. frontosa has one more transverse stripe on its body than C. gibberosa. Both species represent the wildest form of nature for me and are symbols of Africa. They can reach 30 – 50 cm. In the wild, they inhabit the deeper parts of Lake Tanganyika – around 40 meters below the surface. When capturing them, is necessary to proceed gradually, otherwise, damage to the swim bladder may occur. According to Tanganyika, the capture process takes 4 – 5 days.

In the aquarium, it is sometimes interesting to observe how they take food from the bottom. Like a suction pump – they approach and suck water into themselves. Food gets into their papule by the pressure of water. They then expel the substrate. It is particularly fascinating when they consume „fleas“. They prefer larger food items, accepting fish fillets and enjoying pellets, as well as spaghetti. Fish up to seven centimeters are their prey. Frontosas are large fish, reaching over 10 cm in height. A larger aquarium is suitable, I would recommend 1,000 liters or more. In a shallow aquarium, their pectoral fins may suffer. In terms of difficulty, I would assess Cyphotilapia as moderately demanding. They are intelligent fish that can learn to take food from your hand and even enjoy being petted. However, they are curious and, given their strength, can splash you quite thoroughly. They are more aggressive when feeding. I lost one individual of kadangxo red fin in a curious way. During feeding, the borleyi always pushed aggressively towards the food. However, Cyphotilapia gibberosa was hungrier and, most importantly, stronger. Its mouth is truly grandiose, and since it ignored the consequences, it bit into the face of the female . There was a visible scar on one side, and on the other, an even larger plus, an eye that hung on only a few millimeters. The food battle was completed by albin, who swam to the affected fish, opened the papule, aimed, and with a strong jerk, gleefully devoured the eye. As if nothing else was the essence of its existence, just waiting for such an opportunity. – after this shameless act, it immediately but calmly swam away. Other fish don’t pay attention, they majestically swim, and nothing disturbs them under normal circumstances. But if some fish stands against them, they can effectively defend themselves. Some individuals are more temperamental, but frontosas are generally calm. Towards each other, their own kind, they are often very active. Reproduction is challenging, and I would consider tranquility as a key prerequisite.


Die Art Cyphotilapia gibberosa galt als Form von Cyphotilapia frontosa. C. frontosa hat einen Querstreifen mehr auf dem Körper als C. gibberosa. Beide Arten repräsentieren für mich die wildeste Form der Natur und sind gleichzeitig Symbole Afrikas. Sie können 30 – 50 cm erreichen. In freier Wildbahn bewohnen sie die tieferen Teile des Tanganjikasees – etwa 40 Meter unter der Oberfläche. Beim Fangen ist es notwendig, schrittweise vorzugehen, da sonst Schäden an der Schwimmblase auftreten können. Nach Angaben von Tanganyika dauert der Fangprozess 4 – 5 Tage.

Im Aquarium ist es manchmal interessant zu beobachten, wie sie Nahrung vom Boden aufnehmen. Wie eine Saugpumpe – sie nähern sich und saugen Wasser in sich hinein. Die Nahrung gelangt durch den Wasserdruck in ihre Papule. Dann stoßen sie das Substrat aus. Es ist besonders faszinierend, wenn sie „Flöhe“ verzehren. Sie bevorzugen größere Nahrungsmittel, akzeptieren Fischfilets und genießen Pellets sowie Spaghetti. Fische bis zu sieben Zentimetern sind ihre Beute. Frontosas sind große Fische, die über 10 cm Höhe erreichen. Ein größeres Aquarium ist geeignet, ich würde 1.000 Liter oder mehr empfehlen. In einem flachen Aquarium können ihre Brustflossen leiden. In Bezug auf die Schwierigkeit würde ich Cyphotilapia als mäßig anspruchsvoll einschätzen. Es sind intelligente Fische, die lernen können, Nahrung aus Ihrer Hand zu nehmen und es sogar genießen, gestreichelt zu werden. Sie sind jedoch neugierig und können Sie aufgrund ihrer Stärke ziemlich gründlich bespritzen. Sie sind aggressiver beim Fressen. Ich habe auf kuriose Weise ein Individuum von Copadichromis borleyi kadangxo red fin verloren. Während des Fressens drängte der borleyi immer aggressiv auf das Essen zu. Cyphotilapia gibberosa war jedoch hungriger und vor allem stärker. Ihr Mund ist wirklich grandios, und da sie die Konsequenzen ignorierte, biss sie in das Gesicht des weiblichen Copadichromis. Auf einer Seite gab es eine sichtbare Narbe, auf der anderen Seite ein noch größeres Plus, ein Auge, das nur noch wenige Millimeter hing. Der Kampf um Essen wurde von socolofi albin abgeschlossen, der zu dem betroffenen Fisch schwamm, die Papule öffnete, zielte und mit einem kräftigen Ruck das Auge genussvoll verschlang. Als ob nichts anderes die Essenz seiner Existenz wäre, als auf eine solche Gelegenheit zu warten. – nach dieser schamlosen Tat schwamm es sofort, aber ruhig davon. Andere Fische beachten das nicht, sie schwimmen majestätisch, und unter normalen Umständen stört sie nichts. Aber wenn sich ein Fisch gegen sie stellt, können sie sich effektiv verteidigen. Einige Individuen sind temperamentvoller, aber Frontosas sind im Allgemeinen ruhig. Gegenüber ihren Artgenossen sind sie oft sehr aktiv. Die Fortpflanzung ist schwierig, und ich würde Ruhe als eine wesentliche Voraussetzung betrachten.


Aina ya Cyphotilapia gibberosa iliona kama aina ya Cyphotilapia frontosa. C. frontosa ina mstari mmoja zaidi wima kwenye mwili kuliko C. gibberosa. Aina zote zinanis represent form ya asili zaidi na pia ni alama za . Wanaweza kufikia 30 – 50 cm. Katika mazingira ya asili, wanapatikana katika sehemu kubwa ya Ziwa Tanganyika – takriban mita 40 chini ya uso. Wakati wa kuwavua, ni muhimu kufuata hatua kwa hatua, vinginevyo inaweza kusababisha uharibifu wa kibofu cha kuogelea. Kulingana na Tanganyika, mchakato wa kuwavua unachukua siku 4 – 5.

Katika tangi la maji, mara nyingine ni ya kuvutia jinsi wanavyopokea chakula kutoka chini. Kama pampu ya kunyonya – wanakaribia na kunyonya maji ndani yao. Chakula hupitia kwenye papule yao kwa shinikizo la maji. Kisha wanatoa nje substrate. Ni hasa kuvutia wanapokula „viroboto“. Wanapendelea chakula kikubwa, wanakubali vipande vya samaki na kufurahia viburudisho, pamoja na spaghetti. Samaki hadi sentimita saba ni mawindo yao. Frontosas ni samaki wakubwa, wanaweza kufikia zaidi ya sentimita 10 kwa urefu. Tangi kubwa zaidi ni sahihi, ningependekeza lita 1,000 au zaidi. Katika tangi la maji ya kina, vinaweza kuathiriwa na pinde zao za mbele. Kulingana na ugumu, ningepima Cyphotilapia kama mahitaji ya wastani. Ni samaki wenye akili ambao wanaweza kujifunza kuchukua chakula kutoka kwa mkono wako na hata kufurahiya kupakwa. Walakini, wanavyojitazama na nguvu zao, wanaweza kukupiga maji vizuri. Wanakuwa wagumu zaidi wanapokula. Nilipoteza mmoja wa watu wa Copadichromis borleyi kadangxo red fin kwa njia ya kushangaza. Wakati wa kula, borleyi daima alikuwa akisukuma kuelekea chakula. Hata hivyo, Cyphotilapia gibberosa alikuwa na njaa na, muhimu zaidi, mwenye nguvu. Kinywa chake ni kikubwa kweli, na kwa kuwa haikujali matokeo, iling’ata uso wa kike wa Copadichromis. Kulikuwa na kovu dhahiri upande mmoja, na upande mwingine, hata kubwa zaidi, jicho lililoshikilia kwa umbali wa chache tu za milimita. Vita vya chakula vilikamilishwa na , ambaye alisogea kwa samaki aliyeathirika, kufungua papule, kulenga, na kwa mvuto mwenye nguvu, alimeza jicho kwa furaha. Kana kwamba hakuna kitu kingine kilichokuwa kiini cha uwepo wake, isipokuwa kusubiri fursa kama hiyo. – baada ya kitendo hiki cha kudhalilisha, ilisogea mara moja lakini kwa utulivu. Samaki wengine hawazingatii, wanawaogelea kwa fahari, na hakuna kitu kinawasumbua chini ya hali za kawaida. Lakini ikiwa samaki fulani atawasimamia, wanaweza kujilinda kwa ufanisi. Baadhi ya watu ni wenye msisimko zaidi, lakini kwa ujumla frontosas ni watulivu. Kuelekea kwa wenzao, wenzao, mara nyingi ni wenye shughuli sana. Uzazi ni mgumu, na ningeweza kutathmini utulivu kama hali muhimu.