2006-2010, 2009, 2011-2015, 2015, Časová línia, Hont, Krajina, Slovenská krajina, TOP
Hont
Hont je jedným z regiónov Slovenska, jeho sídlom boli Šahy. V niektorých turistických publikáciách sa región nazýva aj Poiplie (Wikipedia). Názov je odvodený od šľachtického rodu Hunt – Poznan (slovakregion.sk). Do regiónu Hont patrí napr. Banská Štiavnica, Bzovík, Krupina, Dudince, Bŕhlovce (Wikipedia). Hranice tvorili Štiavnické vrchy na severe, Hron na západe, rieka Krtíš na východe, Dunaj a Ipeľ na juhu (slovakregion.sk). Hontianska župa za Uhorska mala 2 633 km2 a siahal do dnešného Maďarska. Jej vznik sa datuje do 11. storočia odčlenením Hontianskeho komitátu od Novohradského komitátu. Koncom 13. storočia sa komitát zmenil na zemiansku stolicu. V rokoch 1552 až 1682 väčšinu územia Hontu obsadili turecké vojská a pripojili ku Novohradskému sandžaku. Banská Štiavnica bola v roku 1787 druhým najväčším slovenským mestom, mala 18 926 obyvateľov. Malohont bol v roku 1802 pripojený ku Gemeru. V roku 1877 bola ku Hontianskej župe pripojená Krupina. V stredoveku sa Hontianska stolica delila na štyri slúžnovské okresy: Bátovský, Banskoštiavnický, Bzovický a Malohontský. Po roku 1802 na juh od Ipľa vytvoril Ipeľský okres (Wikipedia). Charakteristický prvkom Hontu je laznícke osídlenie a pretrvávanie tradičných ľudových zvyklostí. V niektorých obciach sa dodnes zachovali tradičné remeslá – čipkárstvo, hrnčiarstvo, kováčstvo (slovakregion.sk).
Hont is one of the regions of Slovakia, with its capital being Šahy. In some tourist publications, the region is also referred to as Poiplie (Wikipedia). The name is derived from the noble Hunt-Poznan family (slovakregion.sk). The Hont region includes places like Banská Štiavnica, Bzovík, Krupina, Dudince, and Bŕhlovce (Wikipedia). Its boundaries are formed by the Štiavnické vrchy in the north, the Hron River in the west, the Krtíš River in the east, and the Danube and Ipeľ rivers in the south (slovakregion.sk).
During the time of the Kingdom of Hungary, Hont County had an area of 2,633 km², extending into present-day Hungary. Its establishment dates back to the 11th century when it separated from the Novohrad County. In the late 13th century, the county transformed into a noble county. From 1552 to 1682, Turkish forces occupied most of the Hont territory and annexed it to the Novohrad Sanjak. In 1787, Banská Štiavnica was the second-largest Slovak town with 18,926 inhabitants. Malohont was annexed to Gemer in 1802. In 1877, Krupina was added to Hont County. In the medieval period, Hont County was divided into four servile districts: Bátovský, Banskoštiavnický, Bzovický, and Malohontský. After 1802, the Ipeľ District was created south of the Ipeľ River (Wikipedia).
A characteristic feature of Hont is its spa settlements and the preservation of traditional folk customs. In some villages, traditional crafts such as lace making, pottery, and blacksmithing are still practiced today (slovakregion.sk).
Hont Szlovákia egyik régiója, központja Šahy. Néhány turisztikai kiadványban a régiót Poiplie-nek is nevezik (Wikipedia). A név a Hunt-Poznan nemes családtól származik (slovakregion.sk). A Hont régió többek között Banská Štiavnica, Bzovík, Krupina, Dudince és Bŕhlovce területét foglalja magában (Wikipedia). A határokat északon a Štiavnické vrchy, nyugaton a Hron folyó, keleten a Krtíš folyó, délen pedig a Dunaj és az Ipeľ folyók alkotják (slovakregion.sk).
A Magyar Királyság idején a Hont megye területe 2 633 km² volt, kiterjedve a mai Magyarország területére is. A megye kialakulása egészen a 11. századig nyúlik vissza, amikor elkülönült a Novohrad megyétől. A 13. század végén a megye nemesi megyévé alakult át. 1552-től 1682-ig a török erők megszállták a Hont területének nagy részét, és hozzátoldották a Novohrad szandzsákhoz. 1787-ben Banská Štiavnica a második legnagyobb szlovák város volt 18 926 lakossal. Malohontot 1802-ben csatolták Gemerhez. 1877-ben Krupina is hozzácsatlakozott a Hont megyéhez. A középkorban a Hont megye négy szolgasági körzetre volt osztva: Bátovský, Banskoštiavnický, Bzovický és Malohontský. 1802 után az Ipeľ folyó déli részén Ipeľ körzetet hoztak létre (Wikipedia).
A Hont jellegzetes vonása a gyógyfürdő településeinek és a hagyományos népszokások megőrzése. Néhány faluban ma is gyakorolják a hagyományos kézműves mesterségeket, mint a csipkekészítés, fazekasság és kovácsmesterség (slovakregion.sk).
Niektoré lokality
Odkazy
Use Facebook to Comment on this Post
2006-2010, 2009, 2010, 2011, 2011-2015, 2012, 2013, 2014, Časová línia, Neživé, Stavby, Stavebné prvky, TOP
Okná
Okná sú tichými svedkami času a sprostredkovatelia medzi vnútorným a vonkajším svetom. Majú v našich životoch výnimočné miesto. Sú to nielen fyzické otvory v stenách, ale aj estetické, funkčné a historické prvky, ktoré nám poskytujú pohľad na svet a zároveň nám umožňujú poznať minulosť. Dizajn okien a ich umiestnenie tvoria jedinečný charakter domu. Okná s rôznymi tvarmi a ozdobami často odhaľujú architektonické trendy ich doby. Zároveň vytvárajú prepojenie medzi exteriérom a interiérom, doplňujúc priestor svetlom a vzduchom. Funkcia okien presahuje poskytovanie výhľadu. Sú to zdroje svetla, ktoré ovplyvňujú naše nálady a pocity pohody. Okná zabezpečujú vetranie a cirkuláciu vzduchu, vytvárajúc zdravé prostredie v interiéri. Moderné technológie umožňujú aj energeticky efektívne okná, ktoré prispievajú k udržateľnosti domov.
Starobylé okná s mohutnými drevenými rámami alebo kovanými mriežkami nám prezrádzajú príbehy minulosti. Ich charakteristické rysy a použité materiály odrážajú dobové techniky a vkus. Pre niektorých majiteľov domov je výhľad z okna neoceniteľný. Niektoré okná poskytujú pohľady na prírodu, mestské panorámy alebo historické pamiatky. Umožňujú nám sledovať zmenu ročných období a sledovať, ako svet okolo nás žije a mení sa. S postupom technológií sa menia aj okná. Moderné okenné technológie zahŕňajú inteligentné okná, ktoré môžu byť ovládané z mobilného zariadenia.
Windows serve as silent witnesses of time and mediators between our inner sanctuaries and the external world. They hold a remarkable place in our lives, transcending their role as mere physical openings in walls. Windows embody aesthetic, functional, and historical elements, providing us with a view of the world while offering glimpses into the past. The design and placement of windows contribute to the unique character of a home. Windows, with their diverse shapes and decorations, often unveil the architectural trends of their respective eras. Simultaneously, they establish a connection between the exterior and interior, infusing spaces with light and air.
Beyond providing a picturesque view, the function of windows extends to influencing our moods and feelings of comfort through the provision of light. Windows also play a crucial role in ensuring ventilation and air circulation, creating a healthy environment within interiors. Modern technologies have ushered in energy-efficient windows that contribute to the sustainability of homes. Ancient windows, adorned with robust wooden frames or wrought-iron grilles, reveal tales of the past. Their distinctive features and materials reflect the techniques and tastes prevalent in their respective historical periods. For some homeowners, the view from a window is invaluable, offering glimpses of nature, cityscapes, or historical landmarks. Windows allow us to witness the changing seasons and observe how the world around us lives and evolves. As technology advances, windows evolve. Modern window technologies include intelligent windows that can be controlled from mobile devices, adding convenience and energy efficiency to homes. In essence, windows are not just portals to the outside world; they are portals to history, culture, and the ever-changing tapestry of our surroundings.
Use Facebook to Comment on this Post
2006-2010, 2009, 2010, 2011-2015, 2012, 2013, Časová línia, Neživé, Stavby, TOP
Staré domy
Staré domy sú živými svedkami minulosti, nesú so sebou bohatú históriu a charakter, ktorý odlišuje ich architektúru od moderných štruktúr. Tieto historické obydlia majú svoje jedinečné príbehy, ktoré zrkadlia dobu, v ktorej boli postavené, a v mnohých prípadoch, aj ľudí, ktorí v nich žili. Rozmanitosť ich dizajnu, konštrukcie a štýlu robí staré domy fascinujúcimi miestami na preskúmanie. Staré domy často vyžadujú údržbu a renováciu. Ich staré konštrukcie môžu byť náchylné na opotrebenie. Na druhej strane, táto starostlivosť môže prispieť k zachovaniu historického a kultúrneho dedičstva pre budúce generácie. Staré domy majú svoje miesto aj v súčasnosti. Mnohí ľudia si vyberajú bývať v starých domoch, pretože hľadajú jedinečný a autentický životný štýl. Oceňujú ich charakter, štýl a históriu, ktoré moderné stavby niekedy nemôžu ponúknuť. Celkovo možno povedať, že staré domy sú viac než len obydlia. Sú to miesta, ktoré nesú naše minulé dejiny a príbehy. Ich zachovanie a obnova sú dôležité pre udržanie nášho kultúrneho dedičstva a prepojenie s predchádzajúcimi generáciami.
Jedným z významných aspektov starých domov je ich architektúra. Staroveké domy môžu byť postavené z rôznych materiálov, ako sú tehly, kameň, drevo. Ich štruktúry často odrážajú dobové stavebné techniky a tradičné miestne remeslá. Každý detail, od okenných rámov po vstupné dvere, môže hovoriť príbeh o dobe, keď boli postavené. Niektoré staré domy disponujú pamätnými tabuľami, výraznými detailmi alebo iné prvky, ktoré odkazujú na minulé obdobia. Ďalším zaujímavým prvkom starých domov sú ich interiéry. Výška stropov, okrasné detaily, klenby a krby môžu vytvárať osobitnú atmosféru, ktorá sa líši od moderných obytných priestorov. Mnohé staré domy majú originálne drevené podlahy, okná a dvere, ktoré pridávajú autenticitu a šarm.
Old houses stand as living witnesses to the past, carrying with them rich histories and character that sets their architecture apart from modern structures. These historic dwellings have unique stories that reflect the era in which they were built and, in many cases, the people who lived within their walls. The diversity in their design, construction, and style makes old houses fascinating places to explore. One significant aspect of old houses is their architecture. Ancient homes can be constructed from various materials such as bricks, stones, or wood. Their structures often reflect the building techniques of the time and traditional local craftsmanship. Every detail, from window frames to entrance doors, can tell a tale about the era in which they were erected. In addition to their architecture, old houses often bear historical markers. These can be memorial plaques, distinctive details, or other elements that refer to bygone periods. These homes can also be part of heritage and cultural legacy, representing crucial pieces of local history.
Another intriguing aspect of old houses lies in their interiors. Ceiling heights, ornamental details, vaults, and fireplaces can create a unique atmosphere that differs from modern living spaces. Many old houses boast original wooden floors, windows, and doors, adding authenticity and charm. However, it’s essential to note that old houses often require maintenance and renovation. Their aged constructions may be susceptible to wear and tear. On the flip side, this care contributes to preserving historical and cultural heritage for future generations.
Old houses have their place in the present as well. Many people choose to live in old houses, seeking a unique and authentic lifestyle. They appreciate the character, style, and history that some modern structures might not offer.
In conclusion, old houses are more than just dwellings; they are places that carry our past histories and stories. Their preservation and restoration are crucial for maintaining our cultural heritage and connecting with preceding generations.
Use Facebook to Comment on this Post
2006-2010, 2009, 2010, Časová línia, Hrady, Krajina, Neživé, Slovenská krajina, Stavby, Stredné Považie
Beckovský hrad
Beckov postavili v polovici 13. storočia na mieste neskorogotického sídliska a veľkomoravského hradiska z 9. storočia (Zdroj: Informačná tabuľa). Je postavený na 70 metrov vysokom brale (pamiatky.net). Spomína sa už v Anonymovej kronike z prelomu 12, a 13. storočia (pramen.info), pod označením Blundus (bathory.sk). Patril ku obrannému systému hradov už v časoch Veľkej Moravy (Wikipedia). Koncom 13. storočia patril Matúšovi Čákovi Trenčianskemu, ktorý ho aj dal prestavať. V roku 1388 sa dostal do rúk Ctiborovcom, ktorí okrem iného postavili gotickú kaplnku a cisternu, čím sa zo strážneho hradu stalo reprezentatívne šľachtické sídlo. Opevnený hrad bol útočiskom proti Turkom. Požiar v roku 1729 zapríčinil spustnutie hradu. Beckovské hradné vápencové tvrdošové bralo vzniklo selektívnou eróziou a denudáciou vážskej nivy na styku s obalovou sériou Považského Inovca. Vzhľadom na okolitý mierne modelovaný reliéf pôsobí monumentálne. Na úpätí hradného svahu je židovský cintorín z roku 1739 – 1785 (Zdroj: Informačná tabuľa). Beckovský hrad je jedným z najkrajších hradov, ktoré som kedy videl. Je národnou kultúrnou pamiatkou.
Archeologickým výskumom bolo doložené osídlenie areálu hradu a jeho okolia už v laténskej a rímskej dobe (1. storočie pred n.l). Za čias Veľkej Moravy tu stála pevnosť, ktorú neskôr vystriedalo župné sídlo a začiatkom 13. storočia hrad s podhradím a s kostolom zasväteným sv. Štefanovi. Najstaršie listinné pramene z rokov 1208 a 1226 spomínajú osadu Blundix, ležiacu zrejme pod kráľovským hradom. Hrad – castrum Bolonduch sa v písomných prameňoch vyskytuje až po roku 1264 (Kodoňová M., 1998: Beckov, Obecný úrad Beckov). Iné historické názvy Beckova sú Blundus, Bolondoc (Ondrejka Jozef, 1966: Beckov, Tematín, Západoslovenské vydavateľské stredisko v Bratislave), Blundix, Blonduch, Blondich, Bolonduch, Galancz sive Beczkow (voltek.cz). V histórii sa dôležitosť beckovského hradu a podhradskej osady výraznejšie prejavila už pri dobýjaní území Slovenska starými Maďarmi, keď sa ukázalo, že pevnosť patrila iba k niekoľko málo pevnostiam, o ktoré novoprichádzajúce kmene museli urputne bojovať (Kodoňová, 1997).
Stibor dal postaviť na hrade kaplnku, na ktorej vstupnom portáli bol tympanón s erbom Stiborovcov. Je to historicky prvé použitie svetského motívu na sakrálnej stavbe. Na jej oltári bola 180 cm vysoká gotická plastika Madony, ktorá sa svojím vypracovaním vyrovnala najkrajším v Európe. Dnes je v Koryčanoch pri Morave, kde je známa ako zázračná a uzdravujúca Čierna Madona (obroda.sk).
Povesť o Beckovi vraví, že Becko bol dvorný blázon vojvodcu Ctibora za vlády kráľa Žigmunda. Znamenite zabával svojho pána a jeho hostí až mu Ctibor sľúbil, že mu splní všetko o čo požiada. Becko zo žartu ukázal na neďaleké strmé skalisko, aby mu na ňom do roka a do dňa postavil hrad. Prekrásny hrad postavil a pomenoval ho podľa svojho dvorného blázna – Beckovom. Ctibor ho od Becka vraj odkúpil za toľko zlata, koľko Becko sám vážil (blogspot.sk).
Iná legenda hovorí o tom, že Stibor, ako hradný pán, zhodil zo skaly sluhu za to, že mu sluha chrániac svoje dieťa, zabil jeho obľúbeného psa. Sluha pri páde zo skaly ešte zakričal, že sa stretnú do roka a do dňa. Presne v tom čase hradného pána uštipla do oka vretenica a on slepý spadol do priepasti (valka.cz).
Beckov Castle was built in the mid-13th century on the site of a later Gothic settlement and a Great Moravian fortress from the 9th century (Source: Information board). It stands on a 70-meter-high cliff (pamiatky.net). It is mentioned in the Chronicle of Anonymus from the turn of the 12th and 13th centuries (pramen.info), under the name Blundus (bathory.sk). It belonged to the defensive system of castles even in the times of Great Moravia (Wikipedia). In the late 13th century, it belonged to Matúš Čák of Trenčín, who had it rebuilt. In 1388, it came into the hands of the Ctibor family, who, among other things, built a Gothic chapel and a cistern, transforming it from a guard castle into a representative noble residence. The fortified castle served as a refuge against the Turks. A fire in 1729 led to the abandonment of the castle. The Beckov Castle limestone hardpan was formed by selective erosion and denudation of the Váh river basin at the contact with the Považský Inovec overlay series. Given the gently modeled surrounding relief, it appears monumental. At the foot of the castle slope is a Jewish cemetery from 1739 – 1785 (Source: Information board). Beckov Castle is one of the most beautiful castles I have ever seen. It is a national cultural monument.
Archaeological research has documented settlement in the castle area and its surroundings in the La Tène and Roman periods (1st century BC). During the time of Great Moravia, there was a fortress here, later replaced by a county seat, and at the beginning of the 13th century, a castle with a bailey and a church dedicated to St. Stephen. The oldest written records from 1208 and 1226 mention the village of Blundix, likely located below the royal castle. The castle – castrum Bolonduch appears in written sources only after 1264 (Kodoňová M., 1998: Beckov, Beckov Municipal Office). Other historical names for Beckov include Blundus, Bolondoc (Ondrejka Jozef, 1966: Beckov, Tematín, Western Slovak Publishing Center in Bratislava), Blundix, Blonduch, Blondich, Bolonduch, Galancz sive Beczkow (voltek.cz). The importance of Beckov Castle and the subcastle settlement became more pronounced during the conquest of Slovak territories by the ancient Hungarians when it turned out that the fortress was one of the few strongholds that the newcomers had to fight hard for (Kodoňová, 1997).
Stibor had a chapel built on the castle, and its entrance portal had a tympanum with the Stibor family coat of arms. It is historically the first use of a secular motif on a sacred building. On its altar was a 180 cm tall Gothic sculpture of the Madonna, which, in its craftsmanship, rivaled the most beautiful ones in Europe. Today, it is in Koryčany near Moravia, where it is known as the miraculous and healing Black Madonna (obroda.sk).
The legend of Becko tells that Becko was the court jester of Duke Ctibor during the reign of King Sigismund. He entertained his lord and his guests so well that Ctibor promised to fulfill any wish Becko might have. Becko, jokingly, pointed to a nearby steep rock and asked Ctibor to build a castle on it within a year and a day. To everyone’s surprise, Ctibor built a beautiful castle, naming it Beckov after his court jester. Ctibor supposedly bought it from Becko for as much gold as Becko weighed (blogspot.sk).
Another legend says that Stibor, as the castle lord, threw a servant off a cliff because the servant, in protecting his child, killed Stibor’s favorite dog. The servant, falling from the cliff, shouted that they would meet again within a year and a day. Exactly at that time, the castle lord was stung in the eye by a gadfly, and he fell blind into the abyss (valka.cz).
Odkazy
- Ľuboslava Sedláková – Beckovský hrad pre rekonštrukciu úplne zatvorili, v Trenčíne o tom neuvažujú
- Mária Kodoňová – História hradu Beckov
- Dušan Jurčacko
- Milan Kráľ – Po Stiborovi zostal hrad, po Beckovi názov
- Hrad Beckov
- Ondrík a Veronika
- Igor Múdry
- Peter Černý – Beckovská hymna, Stanislava Kolesíková – Hymnická pieseň o Beckove, Lenka Mazalová – Beckov, Mária Nemčeková – Môj rodný, Pavol Pavlech – Beckov, Juraj Pavlík – Môj Beckov, Táňa Podhorská – Beckov, Pavol Strieženec – Domovina, Dana Obšutová – Beckov, Martina Řiháčková – Báseň o Beckove, Katarína Dedíková – Beckov, Jana Pavlovičová – O Beckove, Alexandra Lacková – Beckov, Natália Benková – Beckov, Barbora Opatová – Beckov, Nikola Jakušová – Báseň o Beckove, Veronika Martišová – Beckov, Šimon Kusenda – Báseň o Beckove, Gabriela Wilfertová – Beckov, David Wilfert – O Beckove, Natália Šprinclová – Beckov, Tereza Kolesíková – Beckov, Dominik Bandík – Beckov v obdobiach, Andrej Štefánik – Beckov, Terézia Kočiská – Dedinka, Miška Masariková – Beckov, Radoslava Čaňová – Obec Beckov, Katarína Tomášechová – Beckov, Miroslav Řiháček – O Beckove, Pavol Strieženec – Moja dedinka, Patrik Matyáš – Báseň o Beckove, Margaréta Martišová – Beckov, Anna Úradníčková – Skala vysoká, Kristína Krchnavá – Beckov, Natália Nožinová – Beckov, Simona Striežencová – Beckov, Tomáš Hazda – Beckov
- Pamiatky.net
- feudum.eu
- valka.cz
- skonline.sk
- obroda.sk