Reportáže, Reportáže zo Slovenska, Bratislavské reportáže, Fotografie, Technické reportáže, Zábavné reportáže

Silvester v Bratislave

Hits: 1976

Každý rok sa mesto Bratislava pripravuje na posledný deň v roku – Silvester. V poslednom období je vyvrcholením osláv ohňostroj nad Dunajom. v centre sú večer na Silvestra plné ľudí. Obyvatelia zvyknú variť kapustnicu.

Dopoludnia sa beží cez bratislavské (eventland.eu). Srdcom silvestrovských osláv býva každoročne Staré Mesto. sa zhromažďujú už od večera. Zábava sa koná obyčajne na Hviezdoslavovom a Františkánskom námestí. Program začína tradične večer od 21-ej hodiny. Odpočítava sa aj Nový rok, vstup je voľný pre verejnosť (citylife.sk).. Súčasťou sú občerstvovacie stánky a (bratislavaliving.sk). Nie vždy, ale zvyčajne je v programe aj silvestrovský ohňostroj. Po polnoci si ľudia pripíjajú šampanským (Wikipedia).


Every year, the city of prepares for the last day of the year – New Year’s Eve. In recent years, the highlight of the celebrations has been a fireworks display over the Danube. On New Year’s Eve evening, the streets of the city center are filled with people. Residents traditionally cook kapustnica, a cabbage soup.

In the morning, a run across Bratislava’s bridges takes place (eventland.eu). The heart of the New Year’s Eve celebrations is traditionally the Old Town, where people begin gathering already in the evening. Festivities usually take place at Hviezdoslav Square and Františkánske Square. The program traditionally starts in the evening at 9:00 PM. The New Year is also counted down, and admission is free for the public (citylife.sk). Refreshment stalls and markets are part of the event as well (bratislavaliving.sk). Not every year, but usually, the program also includes a New Year’s Eve fireworks display. After midnight, people toast with champagne (Wikipedia).


Silvester v Lamači 2012

Reportáže, Reportáže zo Slovenska, Piešťanské reportáže, Považské reportáže, Fotografie, Reportáže zo športu

Veľká cena Slovenska – reinkarnované motoristické podujatie

Hits: 5848

Veľká cena Slovenska má svoju históriu. Pred rokom 1989 bola jedným zo športových sviatkov pre mnohých motoristických priaznivcov. Po roku 1989 doslova vyprchala a neskôr sa zrejme prišlo na to, že bude dobré sa vrátiť k takémuto podujatiu. Veľká cena Slovenka je motoristická udalosť, ktorá priťahovala nadšencov a priaznivcov adrenalínu. Už od svojho začiatkov lákala fanúšikov aj z okolitých krajín. Pretekali motocykle, automobily a samozrejme  v rôznych kubatúrach, výkonnostných triedach. Hluk motorov, vôňa benzínu prispievala ku vzrušeniu a spoluvytvárali tú správnu energiu. Pre fanúšikov je to skvelá príležitosť. Na svoje si prídu menej zainteresovaní, pretože ponuka je aj o sprievodné , rôzne vystúpenia, občerstvenia.

Veľká cena Slovenska je dnes známa ako OMV MaxxMotion Grand Prix of Slovakia, čo je predné okruhové motoristické podujatie na Slovensku konajúce sa na závodnom okruhu Slovakia Ring v Orechovej Potôni. Tento závod je považovaný za historicky najvýznamnejšie okruhové automobilové preteky v krajine a tradične patrí medzi vrcholy slovenskej motoristickej sezóny. Súčasťou víkendového programu bývajú aj ďalšie seriály ako TCR Eastern Europe, F4 CEZ Championship, FIA Swift Cup Europe či Twingo Cup. Preteky sú zároveň významné pre jazdcov zo strednej Európy, keďže sú zaradené do rôznych šampionátov a trofejí, vrátane FIA CEZ (Central European Zone Trophy) či národných šampionátov Slovenska a iných krajín. (slovakiaring.sk).


The Grand Prix of Slovakia has its own history. Before 1989, it was one of the major sporting events for many motorsport enthusiasts. After 1989, it virtually disappeared, but later it became clear that reviving such an event would be a great idea.

The Grand Prix of Slovakia is a motorsport event that has always attracted adrenaline lovers and passionate fans. From the very beginning, it drew attention from spectators across neighboring countries. Motorcycles and cars competed in various engine classes and performance categories. The roar of engines and the smell of fuel added to the excitement and created the perfect racing atmosphere. For fans, it is a fantastic opportunity. Even those less interested in motorsport can enjoy the event thanks to its accompanying program – including live shows, refreshments, and entertainment.

Today, the Grand Prix of Slovakia is known as the OMV MaxxMotion Grand Prix of Slovakia, a leading circuit racing event held at the Slovakia Ring in Orechová Potôň. This race is considered the most historically significant circuit car race in the country and traditionally one of the highlights of the Slovak motorsport season. The weekend program also includes additional series such as TCR Eastern Europe, F4 CEZ Championship, FIA Swift Cup Europe, and the Twingo Cup.

The event is also important for drivers from Central Europe, as it is part of various championships and trophies, including the FIA CEZ (Central European Zone Trophy) and national championships of Slovakia and other countries.

(Source: slovakiaring.sk)


Krajina, Slovensko, Fotografie, Horehronie

Čertovica

Hits: 2445

Čertovica je najvyššie položené slovenské cestné sedlo, vo výške 1 232 metrov nad morom. Nachádza sa medzi Bocianskou dolinou (Liptovom) a dolinou Štiavničky (Horehroním). Z geologického hľadiska je jediným miestom kde na povrch vystupuje rozhranie medzi tatrikom a veporikom – tzv. Čertovická línia (Wikipedia). Sedlo rozdeľuje Ďumbierske na západe a Kráľovohoľské Tatry na východe v rámci Nízkych Tatier (nizketatry.sk). Sedlo je dôležitým turistickým východiskovým bodom najmä pre Nízke Tatry (horehronie.sk). Na okolí je viac ako 40 km bežkárskych tratí, lyžiarske stredisko (Sedlo Čertovica).


Čertovica is the highest road mountain pass in Slovakia, situated at an elevation of 1,232 metres above sea level. It is located between the Boca Valley (the region) and the Štiavnička Valley (the region). From a geological perspective, it is the only place where the boundary between the Tatric and Veporic tectonic units reaches the surface—the so‑called Čertovica Line (Wikipedia). The pass divides the Ďumbier Tatras in the west and the Kráľova Hoľa Tatras in the east within the Low Tatras (nizketatry.sk). It is an important starting point for tourism, especially in the Low Tatras (horehronie.sk). The surrounding area offers more than 40 km of cross‑country skiing trails as well as a ski resort (Sedlo Čertovica).


Krajina, Typ krajiny, TOP, Polia, Hory, Fotografie

Línie

Hits: 2525

ku najzákladnejším stavebným prvkov vizuálneho sveta. Predchádza tvaru, ploche aj objemu. Je stopou pohybu, hranicou, smerom, napätím. Vzniká ako dôsledok ľudskej činnosti, technického riešenia,  ale aj geologického zlomu alebo dlhodobého pôsobenia času. Nakladám s týmto elementom ako s nositeľom významu. Zachytené línie nie sú samoúčelné – sú záznamom poriadku, ktorý si človek vnáša do priestoru, aj chaosu, ktorý sa tomuto poriadku neustále vzpiera. V obrazoch sa stretáva geometrická prísnosť technických štruktúr s organickou nepravidelnosťou prostredia. Priamy smer sa láme, opakuje, mizne. Paralely sa rozchádzajú, rytmus sa mení. Línia tu nie je len vizuálnym vodítkom pre oko diváka, ale aj prostriedkom orientácie v priestore a čase – naznačuje , tok energie, hierarchiu, ale aj hranice, ktoré nie sú vždy zjavné.

Cyklus cielene redukuje farebnosť a kontext. Neponúka príbeh v klasickom zmysle slova, ale sériu vizuálnych situácií, v ktorých sa divák môže sústrediť na vzťahy: medzi smermi, medzi plochami, medzi svetlom a tieňom. Línia sa tak stáva jazykom – jednoduchým, ale mnohovrstevným. Línie sú o spôsobe, akým ich vnímame. O tom, ako sa náš zrak prirodzene upína na poriadok, symetriu a opakovanie. Predstavujú vizuálne reflexiu priestoru, v ktorom sa každodennosť mení na znak a detail na výpoveď.


Lines belong to the most fundamental building elements of the visual world. They precede form, surface, and volume. A line is a trace of movement, a boundary, a direction, a source of tension. It emerges as a consequence of human activity and technical solutions, but also as a result of geological fractures or the long-term action of time. I work with this element as a carrier of meaning. The captured lines are not self-purposeful; they are records of the order that humans introduce into space, as well as of the chaos that constantly resists this order. Within the images, the geometric strictness of technical structures confronts the organic irregularity of the environment. A straight direction bends, repeats itself, disappears. Parallels diverge, rhythm changes. Here, the line is not merely a visual guide for the viewer’s eye, but also a means of orientation in space and time. It suggests movement, the flow of energy, hierarchy, and boundaries that are not always immediately visible.

The cycle deliberately reduces color and context. It does not offer a narrative in the classical sense, but rather a series of visual situations in which the viewer can focus on relationships: between directions, between surfaces, between light and shadow. The line thus becomes a language—simple in form, yet multilayered in meaning. Lines are about the way we perceive. About how our vision naturally gravitates toward order, symmetry, and repetition. They represent a visual reflection of space in which everyday reality transforms into a sign, and detail into a statement.


Krajina, Slovensko, Typ krajiny, Myjava, TOP, Polia, Fotografie

Kopaničiarsky región Myjava

Hits: 4091

Myjavský región sa rozprestiera na Myjavskej pahorkatine a v podhorí Bielych Karpát. Hranica so Záhorím je zhruba v línii obcí Jablonica, Prietrž, Turá Lúka, Vrbovce (frndzalicafest.sk). Administratívne myjavský región zahŕňa okresy a časť okresu Nové Mesto nad Váhom (trencinregion.sk). Často sa označuje aj názvom Kopanice pre typické rozptýlené osídlenie v krajine (trencinregion.sk). Východ územia bol osídlený už v dobe slovanskej, ale kopcovitejší západ sa kolonizoval až od 13. storočia. V 16. – 17. storočí sa región pod vplyv valaskej kolonizácie z Kysúc. Vznikalo kopaničiarske osídlenie. získavali zvyčajne pomenovania podľa mien pôvodných obyvateľov. Typickou schopnosťou kopaničiarov bolo podomové obchodovanie, cestovanie za sezónnou prácou, ale aj do zámoria (frndzalicafest.sk). Sváko Ragan z Brezovej bol garbiar Marián Lacko (trencinregion.sk).

Kopaničiarsky spôsob života formoval miestnu kultúru – obyvatelia sa venovali najmä samozásobiteľskému poľnohospodárstvu, ovocinárstvu, chovu dobytka a remeslám, a známi boli aj svojou mobilitou, obchodovaním a sezónnou prácou mimo regiónu (muni.cz). Na Myjavu sa sťahovali v minulosti aj preto, aby sa boli v menšom nebezpečenstve napr. pred Turkami. V dnešnej dobe sa Myjava vyľudňuje, stáva sa z nej chatárska oblasť.

V myjavskej oblasti prevažovalo u obyvateľstvo evanjelického vierovyznania. Rozšírená bola výroba predmetov zo slamy, prútia a dreva ako aj pradenie. Výroba dreveného riadu, lyžičiek, soľničiek, variech a hračiek. Krajné je známa čipkárskou tradíciou. Rozvoj zaznamenalo súkenníctvo, rozšírená výroba plátna aj pytlikárstvo. Brezová pod Bradlom bola známa spracovaním kože (muni.cz).

Myjavu zdobí osobitná . Typické obydlia niekedy od seba vzdialené aj desiatky kilometrov sú zachované dodnes. Ľudovo povedané – žije sa tu doslova medzi karpatskými kopcami. Z tohto možno nehostinného kraja však vzišlo veľa významných osobností  – Zuzka Zguriška dala pejoratívny názov Myjave, Samuel a jeho vnuk Dušan Jurkovič, z Košarísk pochádza Milan Rastislav Štefánik, Ľudmila Podjavorinská z Bziniec a mnohí ďalší. Bošácka slivovica má viac ako 300-ročnú tradíciu. Za svoju výnimočnosť  vďačí  jedinečnej mikroklíme v Bošáckej doline. Pre milovníkov umenia je zasa tento región zosobnený v  garbiarovi Mariánovi Lackovi známom ako Sváko Ragan (trencinregion.sk).

Kopaničiarsku piesňovú tvorbu charakterizuje sklon k žartovnému prekáraniu, jemnej irónii a posmešku. Prevládajú piesne spievané pri kolektívnych zábavách. Vyskytujú sa tu však aj dlhé baladické piesne, regrútske a historické piesne. Významnými osobnosťami medzi ľudovými muzikantmi boli primáši Samko Dudík z Myjavy a Ján Petrucha z Priepasného (muni.cz).

Rastlinné zloženie zahŕňa dubovo-bukové i dubovo-hrabové , s umelo vysadenými porastami ihličnanov v niektorých častiach. Do regiónu zasahujú aj Chránené krajinné oblasti a , ktoré chránia bohatú biodiverzitu a prírodné prostredie (myjava.sk).


The Myjava region extends across the Myjava Hills and the foothills of the White Carpathians. The boundary with the region roughly follows the line of the villages Jablonica, Prietrž, Turá Lúka, and Vrbovce (frndzalicafest.sk). Administratively, the Myjava region includes the Myjava District and part of the Nové Mesto nad Váhom District (trencinregion.sk). It is often also referred to as Kopanice, a name derived from the characteristic scattered settlement pattern in the landscape (trencinregion.sk).

The eastern part of the area was settled as early as the Slavic period, while the more hilly western part was colonized only from the 13th century onward. In the 16th and 17th centuries, the region came under the influence of Wallachian colonization from Kysuce, which led to the development of dispersed homestead settlements. Villages usually received names based on the original settlers. A typical skill of the Kopanice inhabitants was peddling trade, travelling for seasonal work, and even migration overseas (frndzalicafest.sk). The famous character Sváko Ragan from Brezová was inspired by the tanner Marián Lacko (trencinregion.sk).

The Kopanice way of life shaped local culture – residents were mainly engaged in subsistence agriculture, fruit growing, livestock breeding, and crafts. They were also known for their mobility, trading activities, and seasonal work outside the region (muni.cz). In the past, people also moved to the Myjava area to reduce the risk of danger, for example from Ottoman incursions. Today, the region is experiencing depopulation and is increasingly becoming a recreational cottage area.

In the Myjava area, the population was predominantly of the Evangelical (Lutheran) faith. The production of items made from straw, wicker, and wood was widespread, as was spinning. Crafts included the manufacture of wooden utensils, spoons, salt cellars, ladles, and toys. The village of Krajné is known for its lace-making tradition. Cloth-making flourished, along with the production of linen and small textile goods, while Brezová pod Bradlom was renowned for leather processing (muni.cz).

The Myjava region is distinguished by its unique architecture. Typical dwellings, sometimes separated by distances of several kilometers, have been preserved to this day. Colloquially speaking, life here is lived literally among the Carpathian hills. From this seemingly inhospitable landscape emerged many notable figures: Zuzka Zguriška, who gave Myjava a pejorative literary label; Samuel Jurkovič and his grandson Dušan Jurkovič; Milan Rastislav Štefánik, born in Košariská; Ľudmila Podjavorinská from Bzince; and many others. Bošáca plum brandy has a tradition spanning more than 300 years, owing its exceptional quality to the unique microclimate of the Bošáca Valley. For art lovers, the region is also personified by the tanner Marián Lacko, known as Sváko Ragan (trencinregion.sk).

Kopanice folk songs are characterized by a tendency toward playful teasing, gentle irony, and mockery. Songs performed at collective festivities predominate, but long ballads, recruiting songs, and historical songs are also found. Prominent folk musicians included the lead fiddlers Samko Dudík from Myjava and Ján Petrucha from Priepasné (muni.cz).

The vegetation consists mainly of oak–beech and oak–hornbeam forests, with artificially planted conifer stands in some areas. The region also includes parts of the White Carpathians and Little Carpathians Protected Landscape Areas, which safeguard rich biodiversity and natural environments (myjava.sk).


Niektoré myjavské lokality: