2011-2015, 2012, 2015, Biotopy, Časová línia, Krajina, Plesá, Poľsko, Príroda, Zahraničie
Morské oko – najväčšie tatranské pleso
Morské oko je najväčšie pleso Vysokých Tatier, leží však na poľskej strane Tatier, pod Rysmi vo výške 1395 metrov nad morom. Jeho rozloha je takmer 35 hektárov, najväčšia hĺbka takmer 51 metrov, brehová čiara dosahuje 2613 metrov. Za zmienku stojí, že okolité štíty sú 1000 metrov nad hladinou plesa. Nazývalo sa aj Rybie pleso. Pomenovanie Morské oko je pochádza z legendy, podľa ktorej bolo pleso pod zemou spojené s morom. Najstaršia zmienka o plese je z roku 1575. Čaro Morského oka inšpirovalo mnohých poľských maliarov, básnikov aj hudobníkov (wikipedia.sk).
Morskie Oko is the largest lake in the High Tatras, but it is located on the Polish side of the Tatras, below Rysy at an altitude of 1395 meters above sea level. Its area is almost 35 hectares, with a maximum depth of almost 51 meters, and the shoreline reaches 2613 meters. It is worth mentioning that the surrounding peaks are 1000 meters above the lake’s surface. It was also called Rybie Pleso. The name Morskie Oko comes from a legend according to which the lake was connected underground to the sea. The oldest mention of the lake dates back to 1575. The charm of Morskie Oko has inspired many Polish painters, poets, and musicians.
Morskie Oko jest największym jeziorem w Tatrach Wysokich, ale znajduje się po stronie polskiej, pod Rysami na wysokości 1395 metrów nad poziomem morza. Jego powierzchnia wynosi niemal 35 hektarów, największa głębokość sięga prawie 51 metrów, a linia brzegowa ma długość 2613 metrów. Warto wspomnieć, że otaczające szczyty znajdują się 1000 metrów nad poziomem wody jeziora. Kiedyś nazywane było również Rybim Jeziorem. Nazwa Morskie Oko pochodzi z legendy, według której jezioro było podziemnie połączone z morzem. Najstarsza wzmianka o jeziorze pochodzi z roku 1575. Urok Morskiego Oka zainspirował wielu polskich malarzy, poetów i muzyków.
Odkazy:
- Martina Haratíková – Túra Morské oko a päť poľských plies
- Otakar Brandos – Přechod přes Rysy
- Nina Zelníková – Slovensko – poľské Rysy
- Ivan Chalupecký – Vývoj severnej hranice na Spiši
- Zofia Radwańska-Paryska, Witold Henryk Paryski, 2004: Wielka encyklopedia tatrzańska. Poronin: Wydawnictwo Górskie, ISBN 83−7104−009−1.
- Oswald Balzer, 1906: O Morskie Oko. Wywód praw polskich przed sądem polubownym w Gradcu. Z planem sytuacyjnym
- Wielka Encyklopedia Tatrzańska
- Morskie oko
- Spor o Morské oko
- Spór o Morskie Oko
- Wikipedia
- Wikipedia.pl
- Wikipedia.pl
TOP
Všetky
Use Facebook to Comment on this Post
2006-2010, 2010, 2011-2015, 2015, Časová línia, Neživé, Piešťanské reportáže, Považské, Reportáže, Slovenské, Umenie
Tradičné umelecké remeslá v Piešťanoch
V roku 2009 sa po prvý krát konalo v Piešťanoch podujatie “Tradičné umelecké remeslá”. V roku 2010 som sa ho aj aktívne zúčastnil. Konalo sa v termíne 21. až 23. mája. Podujatie sa v roku 2015 konalo tiež.
In 2009, the event “Traditional Art Crafts” took place in Piešťany for the first time. In 2010, I actively participated in it as well. It was held from May 21st to 23rd. The event also took place in 2015.
Odkazy
- zpiestan.sk
- Daniel Benovič
- visitpiestany.sk
- ludoveremesla.org
- designbysuzi.blogspot.sk
- pnky.sk
Use Facebook to Comment on this Post
2011-2015, 2013, 2014, 2015, Časová línia, Krajina, Organizmy, Príroda, Rakúsko, Rastliny, V čase, Zahraničie
Jar na Braunsbergu
Jar na Braunsbergu je skvelou príležitosťou zažiť prebudenie prírody a vidieť jedinečné výhľady na okolitú krajinu. V jarnom období sa Braunsberg mení na oázu farebných kvetov a zelenej vegetácie. Stromy začínajú pučať, na svahoch kopca sa objavujú prvé jarabiny, marhule a čerešne, ktoré vytvárajú pôsobivú paletu farieb a vôní. Je síce ešte chladnejšie počasie, ale oplatí sa sem zájsť. Na Braunsbergu sa nachádza množstvo turistických chodníkov a cyklotrás, ktoré umožňujú pohodlný a príjemný spôsob, ako preskúmať tento úžasný krajinný park v jarnom období.
Spring on Braunsberg is a great opportunity to experience the awakening of nature and see unique views of the surrounding landscape. In the springtime, Braunsberg transforms into an oasis of colorful flowers and green vegetation. Trees begin to bud, and on the slopes of the hill, the first rowans, apricots, and cherries appear, creating an impressive palette of colors and scents. While the weather may still be cooler, it’s worth a visit here. Braunsberg boasts numerous hiking trails and cycling routes, providing a comfortable and enjoyable way to explore this amazing landscape park in the springtime.
Der Frühling auf dem Braunsberg ist eine großartige Gelegenheit, das Erwachen der Natur zu erleben und einzigartige Ausblicke auf die umliegende Landschaft zu genießen. Im Frühling verwandelt sich der Braunsberg in eine Oase aus bunten Blumen und grüner Vegetation. Bäume beginnen zu knospen, und an den Hängen des Hügels erscheinen die ersten Ebereschen, Aprikosen und Kirschen, die eine beeindruckende Palette von Farben und Düften erzeugen. Auch wenn das Wetter noch etwas kühler sein kann, lohnt sich ein Besuch hier. Der Braunsberg verfügt über zahlreiche Wanderwege und Radwege, die einen bequemen und angenehmen Weg bieten, um diesen erstaunlichen Landschaftspark im Frühling zu erkunden.