- Astro
- Autori
- Agnieszka Borkowska
- Allan Teger Body Scape
- Anton Fiala
- Bruno Mercier
- Di Fruscia Photography
- Ellen Matthews
- Gabilach
- Herman Leonard
- Christopher Burkett
- Igoo Adler
- Ján Hronský
Žltý Dodo - Ján Pohribný
- Jan Saudek
- Jan Šibík
reportáže, ktoré poukazujúcu na zverstvá, ktorých je schopné jediné zviera – človek - Jaroslav Kučera
- Jiří Schwertner
- Jiří Šebek
- Jula Kertész
- Karel Pagačík
- Ladislav Kamarád
- Light Harmony
- Lubo Špirko
- Lukáš Ondroušek
- Marcel Suchý
- Marián Matta
- Martin Pustelník
- Martin Vrabko
- Martina Danková
- Matúš Zajac
- Michal Škrabálek
- Miroslav Kormoš
- Ondřej Prosický
- Ondřej Prosický #1
- Peter Lik
- Petr Šigut
- Radek Sakar
- Radovan Mišík
- Rasťo Čambál
- Richard Špitt
- Ross Taylor
- Rostislav Stach
- Steve McCurry
- Telekphoto.com
- Tomas Kaspar
- Tomáš Rücker
- Tomáš Trman (Rücker)
- Václav Šilha
- Vojtěch Sláma
- Yann Arthus-Bertrand
- Yuri Dojc
- Zozana Bobovníková
- Časopisy
- Československá fotografie
- Digi Revue
- Dphoto Journal
- Fotografie
- iFotoVideo
- PhotoArt
- PhotoRevue
magazín o česko-slovenské fotografii - SAM – Slovak Art Magazine
- Firmy
- Galérie fotografií
- Inštitúcie
- Inzercia
- Kluby
- Súťaže
- Technika
- Color management – správa farieb pre fotografov
- Danes Picta – Test Patterns
farebné terče, šedé škály, testovanie - Digital Camera Review Test Magazine
- Fotografovani.cz
- Nikon Lens Survey And Subjective Evaluations
predstavenie hodnotenie objektívov Nikon - Nikon MicrocopyU
- Photodo Lenses
MTF charakteristiky objektívov, posúdenie - PhotoZone
- Recenzie objektívov – Naturfotograf
- Steve‘s Digicams
- Steve‘s Digicams recenzie
recenzie fotoaparátov, tlačiarní - TIPA – Technical Image Press Association
- Caselogic
púzdra pre notebooky, kamery, fotoaparáty, tašky - Corbis
- Digineff
- ePhoto
- FotoRoman – Roman Pihan
- Galéria foto Praha
- MacroPhoto
- Paladix
- Photo Academy
- Photoart.cz
- StreetPhoto.sk
2006-2010, 2010, 2011, 2011-2015, Bratislavské, Časová línia, Fotografické, Neživé, Reportáže, Slovenské, Umenie
Foto Slovakia
Foto Slovakia 2011 prebehla 21. – 22.10.2011 v rovnakých priestoroch ako predtým. Veľmi som sa tešil na toto podujatie a úspešne som ho absolvoval. Prezentácie sa mi páčili, zdalo sa mi, že ich obsadenie bolo trochu viac regionálne. Aj tovar, ktorý bol ponúkaný sa mi zdal skromnejší. Každopádne teším sa opäť na ďalší ročník. Opäť bol prítomný Martin Vrabko, užil som si Aleša Fremuta, Strobist Karola Srnca a Petra Praženku, Nepál Zuzany Minarovičovej.
Foto Slovakia 2010 took place at the Ružinov House of Culture in Bratislava on October 22 – 23, 2010. The program was diverse, featuring booths with photography-related themes, as well as lectures and presentations. I personally attended several of them. I vividly remember and fondly recall Martin Vrabko, who spoke to us about lighting possibilities and photographing models. A lecture on copyright in relation to photographs was also informative for me. Some presentations focused more on the craft of photography, while others were more travel-oriented and exploratory. In the center of the main hall, there was a space for photographing models, who changed periodically. The attendance was very high, and at times, the spaces at the Ružinov House of Culture seemed small for such an event.
Odkazy
- Jozef Peniak, Michal Matloň
- Petra Čergeťová, Martina Hatňanková
- Petra Bohuslavská
- Tomáš Pospíchal
- Karol Srnec
- Tomáš Pavlík, Petra Bohuslavská
- Foto Slovakia 2010
- Foto Slovakia 2009
- Aké bolo Foto Slovakia 2009
Use Facebook to Comment on this Post
2006-2010, 2007, 2008, 2009, Časová línia, Piešťanské reportáže, Reportáže, Slovenské, Technické
Letecké dni
V posledných rokoch sa letecké dni konajú na Sliači.
Rok 2009
13.6 – 14.6.2009 sa konali Národné letecké dni opäť v Piešťanoch. Tentoraz som sa ho zúčastnil konečne takmer od začiatku programu v sobotu. Škoda, že začiatok bol zúfalý. Veľké množstvo ľudí čakalo pridlho na lístky, to organizátori nezvládli. Ja som si odstál asi 20 minút a to som bol asi 20 metrov od lavice, kde bol predaj lístkov. Za mnou bola halda. Nevšimol som si, žeby organizátorov tlačila niekde topánka, skôr som mal pocit, že im to bolo fuk.
Rok 2008 a 2007
14. – 15.6.2008 sa konali Národné letecké dni v Piešťanoch pod názvom “Dni národnej hrdosti”. Ich prvý ročník sa konal 16. – 17.6.2007. Fotografie z oboch podujatí nájdete nižšie.
Year 2008 and 2007
On June 14 – 15, 2008, the National Air Days took place in Piešťany under the name “Days of National Pride.” The first edition of this event was held on June 16 – 17, 2007. You can find photographs from both events below.
Odkazy
- Hubert Štoksa
- Richard Hlavňa
- Národné letecké dni
- slla.sk
- 2010 – Milan Hutera
- Infophila.net
- Vrtulníky.sk
- hutera.blog.sme.sk
Use Facebook to Comment on this Post
2006-2010, 2009, Časová línia, Fotografické, Piešťanské reportáže, Reportáže, Slovenské
Fotokursalon
25.10.2009 po 18-ej večer sa konala výstava fotografií spojená s vyhlásením výsledkov. Jednotliví “súťažiaci” v nej odovzdávali svoje fotografie v papierovej forme, z ktorých porota vybrala fotografie na výstavu. Porota bola v zložení: Jozef Keppert, Štefan Čambal a Peter Ertl. Do “Fotokursalonu” sa prihlásilo 26 autorov s 130-imi fotografiami. Víťazom sa stal František Halás, ďalšie ceny si odniesli Karol Belas, Roman Tibenský, čestné uznania si odniesli Márius Sordel, Richard Hesko a Roman Bučko. Cenu primátora získal Peter Kaclík. Výstava týchto fotografií trvala viac ako mesiac.
Mimochodom celá nedeľa 25.10 sa niesla v silnom fotografickom duchu, pretože od desiatej ráno sme fotili v súvislosti s inou akciou, ktorú pripravil Piešťanský fotoklub. Fotili sme nedeľný život v Piešťanoch, z čoho sa vyberú fotky na niektorú z nasledujúcich výstav – viď 6. Fotosession.
On the evening of October 25, 2009, after 6 PM, a photo exhibition was held along with the announcement of the results. Participants submitted their photographs in paper form, from which the jury selected images for the exhibition. The jury consisted of Jozef Keppert, Štefan Čambal, and Peter Ertl. Twenty-six authors with 130 photographs entered the “Fotokursalon.” The winner was František Halás, with additional awards going to Karol Belas, Roman Tibenský. Honorable mentions were awarded to Márius Sordel, Richard Hesko, and Roman Bučko. Peter Kaclík received the Mayor’s Prize. The exhibition of these photographs lasted for more than a month.
By the way, the entire Sunday, October 25, was filled with a strong photographic spirit because, starting at 10 AM, we were taking photos in connection with another event organized by the Piešťany Photoclub. We captured the Sunday life in Piešťany, and selected photos will be used for one of the upcoming exhibitions – see 6th Fotosession.
Odkazy
Use Facebook to Comment on this Post
2006-2010, 2009, Časová línia, Európske, Krajina, Mestá, Mestá, Oslavné, Reportáže, Športové, Talianske, Talianske mestá, Taliansko, Typ krajiny, Zahraničie, Zahraničné
Historická regata v Benátkach
Historická regata v Benátkach je atraktívna kultúrna, ktorá láka veľké množstvo návštevníkov. Akcia odkazuje na slávne okamihy benátskej histórie, najmä na slávne stredoveké víťazstvá. Cez regatu je vidno veľa benátskych gondol a iných historických lodí, ktoré sú zdobené a obsadené veslármi v dobových kostýmoch.
Historická regata sa koná pravidelne v Benátkach prvú septembrovú nedeľu. Podujatie má neskutočnú tradíciu, ktorá je vnímateľná až prekypujúca. Koná sa od roku 1315. Prebieha najmä pozdĺž Canal Grande. Historická regata mala svoju slávnostnú historickú a športovejšiu časť. Celkový charakter akcie by som vyhodnotil ako kultúrno-spoločenský s pomerne silným patriotizmom pre domácich. Bolo evidentné, že najmä pre zrelších obyvateľov mesta bola táto akcia pohladením duše. Plavidlá boli rôzne pekne vyzdobené v ceremoniálnej časti a pekne oblečená bola aj posádka v nich. V športovej časti sa súťažilo v rôznych kategóriách, ja som sledoval len začiatok. Súťažili ženy, muži, deti, samozrejme tiež pekne zladení.
The Historical Regatta in Venice is an attractive cultural event that attracts a large number of visitors. The event recalls famous moments in Venetian history, especially the glorious medieval victories. During the regatta, you can see many Venetian gondolas and other historical boats, beautifully adorned and manned by rowers in period costumes.
The Historical Regatta takes place regularly in Venice on the first Sunday of September. The event has an incredible tradition that is palpable and overflowing. It has been held since 1315, primarily along the Grand Canal. The Historical Regatta has both its festive historical and more sports-oriented parts. I would evaluate the overall character of the event as cultural-social with a relatively strong sense of patriotism for the locals. It was evident that this event was a soul-soothing experience, especially for the more mature inhabitants of the city. The boats were beautifully decorated in the ceremonial part, and the crews were also nicely dressed. In the sports section, there were competitions in various categories, and I only watched the beginning. Women, men, and children competed, all elegantly coordinated, of course.
La Regata Storica a Venezia è un attraente evento culturale che attira un gran numero di visitatori. L’evento ricorda famosi momenti della storia veneziana, in particolare le gloriose vittorie medievali. Durante la regata, è possibile ammirare molte gondole veneziane e altre imbarcazioni storiche, splendidamente decorate e condotte da rematori in costumi d’epoca.
La Regata Storica si svolge regolarmente a Venezia la prima domenica di settembre. L’evento ha una tradizione incredibile, percepibile fino a essere travolgente. Si tiene dal 1315, principalmente lungo il Canal Grande. La Regata Storica ha la sua parte festosa e storica e una parte più orientata allo sport. Valuterei il carattere complessivo dell’evento come culturale-sociale con un patriottismo abbastanza forte per i locali. Era evidente che questa manifestazione fosse un’esperienza che toccava l’anima, soprattutto per gli abitanti più maturi della città. Le imbarcazioni erano splendidamente decorate nella parte cerimoniale e l’equipaggio era altrettanto ben vestito. Nella parte sportiva, c’erano gare in varie categorie, ma ho guardato solo l’inizio. Donne, uomini e bambini hanno gareggiato, tutti elegantemente coordinati, naturalmente.
Odkazy