Akvaristika, Výstavy rýb, Chovateľstvo, Výstavy zvierat, Akvaristické inštitúcie

Tropikárium Budapešť

Hits: 41301

sa nachádza južne od zábavného centra . Nachádza sa tu okrem iného 1.4 milióna litrov veľké žraločie akvárium s 11 metrov dlhým vyhliadkovým tunelom (sdetmi.com). Je najväčším morským akváriom v strednej Európe (zoznam.sk). Inou atrakciou je prales, v ktorom sa blýska, hrmí, tu zažijú tropickú klímu. Okrem toho množstvo živočíchov a rastlín z Afriky, Južnej Ameriky, Ázie, Karibského a Červeného mora, ale aj Indického oceánu (sdetmi.com). Nachádzajú sa tu aj domácej maďarskej ichtyofauny (zoznam.sk). Celý komplex je vybudovaný rozlohe 3 000 m2. Tropikárium je unikátna kombinácia a zoologickej expozície (tropicarium.hu). Vzniklo na základe nápadu maďarskej pôsobiacej v Švédsku (tropicarium.hu). Konkrétne Károlya Farkasdiho (refresher.sk). Intenzívna výstavba trvala asi 8 mesiacov a objekt bol otvorený 26. mája 2000 (tropicarium.hu). Konajú sa tu žralokov, aligátorov, hadov atď., a dokonca ponúkajú aj špeciálne „potápačské“ s certifikovaným potápačom v tuneli akvária (dailynewshungary.com). O sa stará tím 25 – 30 biológov, veterinárov, ošetrovateľov (visit-hungary.com). Sklenené tunela sú vyrobené z hrubého nerozbitného skla (cca 16 cm), takže návštevníci majú pocit, že sú uprostred podmorského sveta (cestovnakancelariadaka.sk).


The is located south of the Campona entertainment center. Among other attractions, features a shark aquarium with a volume of 1.4 million liters and an 11-meter-long viewing tunnel (sdetmi.com). It is the largest marine aquarium in Central (zoznam.sk). Another attraction is a rainforest exhibit with lightning and thunder effects, where visitors can experience a climate. In addition, there are numerous animals and plants from Africa, South America, Asia, the Caribbean and Red Sea, as well as the Indian Ocean (sdetmi.com). The Tropicarium also includes exhibitions of native Hungarian ichthyofauna (zoznam.sk). The entire complex covers an area of 3,000 m². The Tropicarium represents a unique combination of an aquarium and a zoological exhibition (tropicarium.hu). It was established based on the idea of a Hungarian family working in Sweden (tropicarium.hu), specifically (refresher.sk). Intensive construction lasted approximately eight months, and the facility was opened on May 26, 2000 (tropicarium.hu). Shark, alligator, and snake feeding sessions are held here, and the Tropicarium even offers special “diving” experiences with a certified diver inside the aquarium tunnel (dailynewshungary.com). The organisms are cared for by a of 25–30 biologists, veterinarians, and animal keepers (visit-hungary.com). The glass walls of the tunnel are made of thick, unbreakable glass (approximately 16 cm), giving visitors the feeling of being in the middle of an underwater world (cestovnakancelariadaka.sk).


A Tropikárium a Campona szórakoztatóközponttól délre található. Többek között egy 1,4 millió literes cápás akváriumnak ad otthont, amelyhez egy 11 méter hosszú látogatóalagút tartozik (sdetmi.com). Ez Közép- legnagyobb tengeri akváriuma (zoznam.sk).

Egy másik látványosság az esőerdő-kiállítás, ahol villámlás és mennydörgés kíséretében a látogatók valódi trópusi klímát élhetnek át. Emellett számos állat- és növényfaj található itt Afrikából, Dél-Amerikából, Ázsiából, a Karib-térségből és a Vörös-tengerből, valamint az Indiai-óceánból (sdetmi.com). A Tropikáriumban a magyarországi őshonos halfaunát bemutató kiállítások is helyet kaptak (zoznam.sk). Az egész komplexum 3 000 m² területen épült fel. A Tropikárium az akvárium és az állatkerti bemutató egyedülálló kombinációja (tropicarium.hu). Létrejötte egy Svédországban élő magyar család ötletéhez kötődik (tropicarium.hu), konkrétan Farkasdi Károly nevéhez (refresher.sk). Az intenzív építkezés körülbelül nyolc hónapig tartott, és az objektumot 2000. május 26-án nyitották meg (tropicarium.hu). Itt cápák, aligátorok és kígyók etetését is meg lehet tekinteni, sőt speciális „búvár” élményeket is kínálnak, ahol minősített búvár vezetésével lehet merülni az akvárium alagútjában (dailynewshungary.com). Az élőlények gondozásáról 25–30 biológusból, állatorvosból és gondozóból álló csapat gondoskodik (visit-hungary.com). Az alagút üvegfalai vastag, törhetetlen üvegből készültek (kb. 16 cm), így a látogatók úgy érezhetik, mintha a víz alatti világ közepén lennének (cestovnakancelariadaka.sk).


Ryby, Akvaristika, Výstavy rýb, Akvaristické inštitúcie

Obří akvárium v Hradci Královom

Hits: 11139

V Hradci Královom sa nachádza nádrž o objeme 130 000 litrov. Je najväčším sladkovodným akváriom v Českej republike (Wikipedia). V nej sa nachádzajú rôzne , najmä . V rámci expozície som zhliadol aj vypreparované rôzne druhy rýb. Nachádza sa v srdci mesta, otvorené bolo v roku 1998, rozprestiera sa na ploche približne 350 metrov štvorcových. Jeho zakladateľom je David Šmeral (Wikipedia). Nachádza sa v rámci tzv. ENVI domu, ktorý je plne bezbariérový (kudyznudy.cz)  Hlavnou atrakciou je tunel s dĺžkou 5 metrov, ktorý vedie priamo cez akvárium, čím umožňuje návštevníkom prejsť priamo . Tento tunel poskytuje unikátny 180-stupňový pohľad na rôznorodý pod vodou. Nádrž má rozmery približne 5 m × 8 m × 4,8 m , je 130 000 litrov. V akváriu nájdete širokú škálu druhov rýb a rastlín, ktoré sú typické pre a . Cca 50 jedincov rýb z viac ako 40 – 50 druhov zväčša zo Strednej a Južnej Ameriky (Wikipedia). Nachádzajú sa tam tieto druhy rýb: , , , , , , Cichla kelberi, Vieja synspilum, , , , , ocellatus, , (obriakvarium.cz).

Okrem rýb sú tu aj rôzne druhy sladkovodných rastlín, ktoré prispievajú k prirodzenému vzhľadu a vytvárajú ideálne prostredie pre jeho obyvateľov. Expozícia začína výstavnou miestnosťou , kde sú vystavené lebky tropických rýb a zo Strednej Ameriky (Wikipedia). Následuje tropický dažďový prales, s atmosférou , občasného dažďa a vysokej vlhkosti. Nachádza sa tu viac ako 150 druhov a odrôd rastlín: , bromélie, , , a tiež menšie druhy plazov a pavúkov (gekóni, , ďalšie druhy) (kudyznudy.cz).

v Hradci Králové nie je len o vizuálnej atrakcii, je to aj miesto, kde sa môžu dozvedieť viac o ekológii a ochrane sladkovodných ekosystémov. Akvárium pravidelne organizuje pre a rodiny, ktoré sú zamerané na zvýšenie povedomia o význame vodných zdrojov a ich obyvateľov. Jednou z ďalších zaujímavostí Obřího akvária je tropický prales, ktorý je súčasťou expozície. Tento s vysokou vlhkosťou a teplotou vytvára autentickú atmosféru dažďového pralesa, kde sa návštevníci môžu prechádzať medzi exotickými rastlinami, popri potoku a vodopádoch. Každý štvrtok prebieha kŕmenie rýb potápačom (slevomat.cz). Súčasťou expozície je projekcia „U rejnoka“ – U (Wikipedia). Obří akvárium funguje ako autoregulačný ekosystém, v ktorom sa prirodzene rozmnožujú (hradec.rozhlas.cz).

 
 

In there is a tank with a volume of 130,000 liters. is the largest freshwater aquarium in the Czech Republic (). It contains various species of fish, especially American cichlids. As part of the exhibition, I also saw preserved specimens of various fish species. It is located in the heart of the , opened in 1998, and covers an area of approximately 350 square meters. Its founder is David Šmeral (Wikipedia). It is located within the so-called ENVI House, which is fully wheelchair accessible (kudyznudy.cz).

The main attraction is a 5-meter-long tunnel that leads directly through the aquarium, allowing visitors to walk right under the water surface. This tunnel provides a unique 180-degree view of diverse underwater life. The tank measures approximately 5 m in length × 8 m in width × 4.8 m in height, with a volume of 130,000 liters. The aquarium houses a wide range of fish and plant species typical of tropical rivers and lakes. About 50 individuals from more than 40–50 species, mostly from Central and South America, live here (Wikipedia). Among the fish species present are: Osteoglossum bicirrhosum, Pygocentrus nattereri, Colossoma nigripinne, Pseudacanthicus spinosus, Amphilophus citrinellus, Vieja bifasciatus, Cichla kelberi, Vieja synspilum, Crenicichla strigata, Semaprochilodus taeniurus, Cichla ocellaris, Vieja maculicauda, Astronotus ocellatus, Parachromis managuensis, Potamotrygon motoro (obriakvarium.cz).

In addition to fish, there are also various species of freshwater plants, which contribute to the natural look of the aquarium and create an ideal environment for its inhabitants. The exhibition begins with the „Ave Natura“ hall, where skulls of and butterflies from Central America are displayed (Wikipedia). This is followed by a tropical rainforest, with the atmosphere of mist, occasional rain, and high humidity. More than 150 species and varieties of plants are found here: orchids, bromeliads, tillandsias, ferns, lianas, and also smaller reptiles and spiders (geckos, anoles, and other species) (kudyznudy.cz).

The Giant Aquarium in Hradec Králové is not only a visual attraction, but also a place where visitors can learn more about the ecology and conservation of freshwater ecosystems. The aquarium regularly organizes educational programs for schools and families aimed at raising awareness of the importance of protecting water resources and their inhabitants. Another interesting part of the Giant Aquarium is the tropical rainforest, which is part of the exhibition. This area, with high humidity and temperature, creates an authentic atmosphere of a rainforest where visitors can walk among exotic plants, along streams and waterfalls. Every Thursday, fish feeding by a diver takes place (slevomat.cz). The exhibition also includes the projection „At the Ray“ (U rejnoka) (Wikipedia). The Giant Aquarium functions as a self-regulating ecosystem in which fish reproduce naturally (hradec..cz).


V Hradci Králové se nachází nádrž o objemu 130 000 litrů. Je to největší sladkovodní akvárium v České republice (Wikipedia). Nachází se v něm různé druhy ryb, zejména americké . V rámci expozice jsem zhlédl také preparované různé druhy ryb. Akvárium se nachází v srdci města, otevřeno bylo v roce 1998 a rozkládá se na ploše přibližně 350 metrů čtverečních. Jeho zakladatelem je David Šmeral (Wikipedia). Nachází se v rámci tzv. ENVI domu, který je plně bezbariérový (kudyznudy.cz).

Hlavní atrakcí je tunel o délce 5 metrů, který vede přímo skrz akvárium a umožňuje návštěvníkům projít přímo pod vodní hladinou. Tento tunel poskytuje jedinečný 180stupňový pohled na rozmanitý podvodní život. Nádrž má rozměry přibližně 5 m délka × 8 m šířka × 4,8 m výška, objem je 130 000 litrů. V akváriu najdete širokou škálu druhů ryb a rostlin typických pro tropické řeky a jezera. Přibližně 50 jedinců ryb z více než 40–50 druhů, převážně ze Střední a Jižní Ameriky (Wikipedia). Nacházejí se zde tyto druhy ryb: Osteoglossum bicirrhosum, Pygocentrus nattereri, Colossoma nigripinne, Pseudacanthicus spinosus, Amphilophus citrinellus, Vieja bifasciatus, Cichla kelberi, Vieja synspilum, Crenicichla strigata, Semaprochilodus taeniurus, Cichla ocellaris, Vieja maculicauda, Astronotus ocellatus, Parachromis managuensis, Potamotrygon motoro (obriakvarium.cz).

Kromě ryb jsou zde také různé druhy sladkovodních rostlin, které přispívají k přirozenému vzhledu akvária a vytvářejí ideální prostředí pro jeho obyvatele. Expozice začíná výstavní místností „Ave Natura“, kde jsou vystaveny lebky tropických ryb a motýli ze Střední Ameriky (Wikipedia). Následuje tropický deštný prales s atmosférou mlhy, občasného deště a vysoké vlhkosti. Nachází se zde více než 150 druhů a odrůd rostlin: , bromélie, tilandsie, kapradiny, liány a také menší druhy plazů a pavouků (gekoni, anolisové a další druhy) (kudyznudy.cz).

Obří akvárium v Hradci Králové není jen vizuální atrakcí, ale také místem, kde se návštěvníci mohou dozvědět více o ekologii a ochraně sladkovodních ekosystémů. Akvárium pravidelně pořádá vzdělávací pro školy a rodiny, které jsou zaměřeny na zvýšení povědomí o významu ochrany vodních zdrojů a jejich obyvatel. Jednou z dalších zajímavostí Obřího akvária je tropický prales, který je součástí expozice. Tento prostor s vysokou vlhkostí a teplotou vytváří autentickou atmosféru deštného pralesa, kde se návštěvníci mohou procházet mezi exotickými rostlinami, podél potoka a vodopádů. Každý čtvrtek probíhá krmení ryb potápěčem (slevomat.cz). Součástí expozice je i projekce „U rejnoka“ – U raje (Wikipedia). Obří akvárium funguje jako autoregulační ekosystém, ve kterém se ryby přirozeně rozmnožují (hradec.rozhlas.cz).


In Hradec Králové befindet sich ein Becken mit einem Volumen von 130.000 Litern. Es ist das größte Süßwasseraquarium in der Tschechischen Republik (Wikipedia). Darin leben verschiedene Fischarten, vor allem amerikanische Buntbarsche. Im Rahmen der Ausstellung konnte ich auch präparierte Fischarten sehen. Das Aquarium liegt im Herzen der Stadt, wurde 1998 eröffnet und erstreckt sich über eine Fläche von etwa 350 Quadratmetern. Sein Gründer ist David Šmeral (Wikipedia). Es befindet sich im sogenannten ENVI-Haus, das vollständig barrierefrei ist (kudyznudy.cz).

Die Hauptattraktion ist ein 5 Meter langer Tunnel, der direkt durch das Aquarium führt und den Besuchern ermöglicht, direkt unter der Wasseroberfläche hindurchzugehen. Dieser Tunnel bietet einen einzigartigen 180-Grad-Blick auf das vielfältige Leben unter Wasser. Das Becken misst etwa 5 m Länge × 8 m Breite × 4,8 m Höhe und fasst 130.000 Liter. Im Aquarium findet man eine große Vielfalt an Fisch- und Pflanzenarten, die für tropische Flüsse und Seen typisch sind. Etwa 50 Individuen aus mehr als 40–50 Arten, hauptsächlich aus Mittel- und Südamerika, leben hier (Wikipedia). Zu den vertretenen Fischarten gehören: Osteoglossum bicirrhosum, Pygocentrus nattereri, Colossoma nigripinne, Pseudacanthicus spinosus, Amphilophus citrinellus, Vieja bifasciatus, Cichla kelberi, Vieja synspilum, Crenicichla strigata, Semaprochilodus taeniurus, Cichla ocellaris, Vieja maculicauda, Astronotus ocellatus, Parachromis managuensis, Potamotrygon motoro (obriakvarium.cz).

Neben Fischen gibt es hier auch verschiedene Arten von Süßwasserpflanzen, die zum natürlichen Erscheinungsbild des Aquariums beitragen und eine ideale Umgebung für seine Bewohner schaffen. Die Ausstellung beginnt mit dem Saal „Ave Natura“, in dem Schädel tropischer Fische und Schmetterlinge aus Mittelamerika ausgestellt sind (Wikipedia). Danach folgt ein tropischer Regenwald mit Nebel, gelegentlichem Regen und hoher Luftfeuchtigkeit. Hier wachsen über 150 Arten und Sorten von Pflanzen: Orchideen, Bromelien, Tillandsien, Farne, Lianen sowie kleinere Reptilien- und Spinnenarten (Geckos, Anolis und andere) (kudyznudy.cz).

Das Riesen-Aquarium in Hradec Králové ist nicht nur eine visuelle Attraktion, sondern auch ein Ort, an dem Besucher mehr über die Ökologie und den Schutz von Süßwasserökosystemen erfahren können. Das Aquarium organisiert regelmäßig Bildungsprogramme für Schulen und Familien, die das Bewusstsein für die Bedeutung des Schutzes von Wasserressourcen und deren Bewohnern stärken sollen. Eine weitere Besonderheit des Riesen-Aquariums ist der tropische Regenwald, der Teil der Ausstellung ist. Dieser Bereich mit hoher Luftfeuchtigkeit und Temperatur schafft eine authentische Regenwaldatmosphäre, in der Besucher zwischen exotischen Pflanzen, Bächen und Wasserfällen spazieren können. Jeden Donnerstag findet das Füttern der Fische durch einen Taucher statt (slevomat.cz). Zur Ausstellung gehört auch die Projektion „Beim Rochen“ – „Bei der Raja“ (Wikipedia). Das Riesen-Aquarium funktioniert als sich selbst regulierendes Ökosystem, in dem sich die Fische auf natürliche Weise vermehren (hradec.rozhlas.cz).


W Hradcu Králové znajduje się zbiornik o pojemności 130 000 litrów. Jest to największe akwarium słodkowodne w Czechach (Wikipedia). Znajdują się w nim różne gatunki ryb, głównie amerykańskie pielęgnice. W ramach ekspozycji widziałem także spreparowane różne gatunki ryb. Akwarium znajduje się w samym sercu miasta, zostało otwarte w 1998 roku i zajmuje powierzchnię około 350 metrów kwadratowych. Jego założycielem jest David Šmeral (Wikipedia). Obiekt mieści się w tzw. Domu ENVI, który jest w pełni przystosowany dla osób niepełnosprawnych (kudyznudy.cz).

Główną atrakcją jest tunel o długości 5 metrów, który prowadzi bezpośrednio przez akwarium, umożliwiając odwiedzającym spacer bezpośrednio pod powierzchnią wody. Tunel ten zapewnia unikalny, 180-stopniowy widok na różnorodne życie podwodne. Zbiornik ma wymiary około 5 m długości × 8 m szerokości × 4,8 m wysokości, a jego objętość to 130 000 litrów. W akwarium można znaleźć szeroką gamę gatunków ryb i roślin typowych dla tropikalnych rzek i jezior. Około 50 osobników z ponad 40–50 gatunków, głównie z Ameryki Środkowej i Południowej (Wikipedia). Wśród ryb znajdują się m.in.: Osteoglossum bicirrhosum, Pygocentrus nattereri, Colossoma nigripinne, Pseudacanthicus spinosus, Amphilophus citrinellus, Vieja bifasciatus, Cichla kelberi, Vieja synspilum, Crenicichla strigata, Semaprochilodus taeniurus, Cichla ocellaris, Vieja maculicauda, Astronotus ocellatus, Parachromis managuensis, Potamotrygon motoro (obriakvarium.cz).

Oprócz ryb znajdują się tu również różne gatunki roślin słodkowodnych, które nadają akwarium naturalny wygląd i tworzą idealne środowisko dla jego mieszkańców. Ekspozycja rozpoczyna się w sali „Ave Natura”, gdzie wystawione są czaszki tropikalnych ryb oraz motyle z Ameryki Środkowej (Wikipedia). Następnie odwiedzający przechodzą przez tropikalny las deszczowy z atmosferą mgły, okazjonalnego deszczu i wysokiej wilgotności. Znajduje się tu ponad 150 gatunków i odmian roślin: orchidee, bromelie, oplątwy, paprocie, liany, a także mniejsze gatunki gadów i pająków (gekonów, anolisów i inne) (kudyznudy.cz).

Obří akvárium w Hradcu Králové to nie tylko atrakcja wizualna, ale także miejsce, w którym odwiedzający mogą dowiedzieć się więcej o ekologii i ochronie ekosystemów słodkowodnych. Akwarium regularnie organizuje programy edukacyjne dla szkół i rodzin, mające na celu podnoszenie świadomości na temat znaczenia ochrony zasobów wodnych i ich mieszkańców. Jedną z kolejnych atrakcji akwarium jest tropikalny las deszczowy, będący częścią ekspozycji. Przestrzeń ta, z wysoką wilgotnością i temperaturą, tworzy autentyczną atmosferę dżungli, gdzie odwiedzający mogą spacerować wśród egzotycznych roślin, wzdłuż strumieni i wodospadów. W każdy czwartek odbywa się karmienie ryb przez nurka (slevomat.cz). Częścią ekspozycji jest także projekcja „U rejnoka” – „U raji” (Wikipedia). Obří akvárium funkcjonuje jako samoregulujący się ekosystem, w którym ryby rozmnażają się naturalnie (hradec.rozhlas.cz).


Krajina, Slovensko, Objekty, predmety a priestory, Obce, Slovenské, Liptov, Dokumenty, Slovenské dokumenty, Stavebné dokumenty, Liptovské dokumenty, Fotografie, Liptovské obce, Interiéry, Dopravné a technické diela

Múzeum liptovskej dediny v Pribyline

Hits: 3518

Skanzen liptovskej v Pribyline je peknou ukážkou minulosti Liptova. Areál je otvorený celoročne a počas roka sa v ňom koná veľa rôznorodých podujatí. Do patrí aj expozícia lesnej železničky, ktorej sa venuje samostatný príspevok.

v Pribyline je vysunutou expozíciou Liptovského múzea v Ružomberku. Leží v ústí Račkovej (liptov.sk). V roku 1991 bola verejnosti sprístupnená jeho prvá časť (pribylinaobjektivom.sk). Je najmladším múzeom v prírode Slovensku, bolo vybudované v s výstavbou vodného . Sídelná štruktúra dediny je podobná, akú mávali v minulosti väčšie liptovské s výsadami a právami mestečiek. Uprostred dediny je väčšie priestranstvo tzv. , kde sa schádzali obyvatelia , kde sa konali a . Je tu možné ukázať sociálne a spoločenské rozdiely v kultúre a spôsobe života, od bývania najchudobnejších vrstiev dedinského obyvateľstva až po najbohatších, čím sa odlišuje od ostatných múzeí v prírode na Slovensku. Nachádza sa tu napr. goticko renesančný kaštieľ zo zátopovej obce , najstaršie zemianske sídlo Liptova. Najstaršiu gotickú časť možno datovať do prvej tretiny 14. storočia. Druhou je drevená zemianska kúria z Paludze z roku 1858. Neobyčajne atraktívnu expozíciu tvorí ranogotický z Liptovskej Mary. Najstaršia písomná správa o tomto kostole je zroku 1288, na základe archeologických výskumov však možno predpokladať, že pod základmi pôvodného kostola stála staršia sakrálna stavba, ktorú možno datovať do 11. až 12.-teho storočia (Zuskinová et al.).

Jedným z hlavných zámerov je snaha vytvoriť živé múzeum. Preto remeselnícke , kolárska a kováčska dieľňa, kde zruční majstri môžu predviesť návštevníkom dávnych remesiel. Do múzea prichádzajú aj ďalší , ktorí ukazujú ako sa pletie z prútia alebo drevených lubov, jednoduché rezbárske , prácu s kožou, zdobenie praciek, medovníkov, či vyvŕtanie z kmeňa bazy. Múzeum pripravuje počas roka rôzne , napr.  s ukážkami pastierskeho rezbárskeho umenia, pastierskym folklórom,  s výstavou a ukážkami dobovej hasičskej techniky.  ponúka expozíciu dobových úľov a včelárskych pomôcok, s bohatou ponukou včelích produktov. je nielen stretnutím obyvateľov zaniknutých obcí pod priehradou Liptovská Mara, obyvateľov a rodákov z Liptova, ale v programe sa v úlohe hostiteľa predstaví vždy jedna z väčších a bohatých obcí regiónu. „Deň sv. Huberta“ je príležitosťou pre stretnutie poľovníkov, lesníkov. “ ukazuje , dobový spôsob života a . A mnohé ďalšie, ako „ v Liptove“ (Zuskinová et al.). 

V zooexpozícii sa chované pôvodné zvierat, ktorých je v súčasnosti na ústupe. Napr. , biele a čierne , , , , morky, perličky a huculské , ktoré sú potomkami pôvodného divého koňa na Slovensku, ktorý bol po stáročia polodivo chovaným pracovným zvieraťom horského obyvateľstva (Zuskinová et al.).


The open-air museum of the village in is a beautiful representation of Liptov’s past. The area is open year-round, hosting various events throughout the year. One of the exhibits includes the exposition of a forest narrow-gauge railway, which is covered in a separate contribution.

The Museum of the Liptov Village in Pribylina is a branch of the Liptov Museum in . is located at the mouth of the Račková Valley (liptov.sk). In 1991, its part was made accessible to the public (pribylinaobjektivom.sk). It is the youngest open-air museum in , established in connection with the construction of the Liptovská Mara waterworks. The settlement structure of the village resembles that of larger historical Liptov villages with the privileges and rights of small towns. In the center of the village is a larger space called the „rínok“ or market square, where residents gathered, markets, and fairs took place. It allows showcasing social and cultural differences in the way of life, from the housing of the poorest layers of rural population to that of the wealthiest, distinguishing it from other open-air museums in Slovakia. Notable structures include the Gothic Renaissance castle from the submerged village of Parížovce, the oldest noble residence in Liptov. The oldest Gothic part can be dated to the first third of the 14th century. The second is a wooden noble mansion from , built in 1858. An exceptionally attractive exhibit is the early Gothic Church of the Virgin Mary from Liptovská Mary. The oldest written report about this church is from 1288, but archaeological research suggests that an older sacral building dating back to the 11th or 12th century may have stood under the foundations (Zuskinová et al.).

One of the main objectives is to create a living museum. Therefore, craft workshops, a wheelwright and blacksmith workshop, where skilled masters can demonstrate ancient crafts‘ secrets to visitors, are part of the museum. Other artisans also come to the museum to demonstrate basket weaving, simple carving techniques, leatherwork, decoration of slingshots, gingerbread, or carving fujaras from tree trunks. The museum organizes various events throughout the year, such as „Shepherd’s Sunday“ with demonstrations of pastoral carving art, shepherd folklore, „Firefighter’s Sunday“ with an exhibition and demonstrations of period firefighting equipment. „Beekeeper’s Sunday“ offers an exhibition of period beehives and beekeeping tools, with a rich selection of bee products. „Native Sunday“ is not only a meeting of residents from extinct villages under the Liptovská Mara dam, inhabitants, and natives of Liptov, but also features one of the larger and wealthier villages in the region. „St. Hubert’s Day“ is an opportunity for hunters and foresters to meet. „Medieval Sunday“ shows historical martial arts, the lifestyle of the time, and clothing. And many more, like „Christmas in Liptov“ (Zuskinová et al.).

In the exhibit, original Carpathian breeds of animals are kept, whose breeding is currently declining. Examples include dark Carpathian goats, white and black Wallachian sheep, chickens, geese, ducks, rabbits, and Hucul horses, descendants of the original wild horse in Slovakia, which was semi-domesticated and used as a working animal by mountain residents for centuries (Zuskinová et al.).



TOP

Všetky

Krajina, Slovensko, Typ krajiny, Mestá, Slovenské mestá, Mestá, Hont, Fotografie

Salamandrové mesto Banská Štiavnica

Hits: 10098

Územie mesta bolo osídlené Keltami už v 3 – 2 storočí pred n.l., ktorí tu ťažili zlato. Najstaršia písomná zmienka o meste j z roku 1156, spomína sa ako – zem . V 13. storočí do Banskej Štiavnice prišli osadníci z Tirolska a Saska (wikipedia.sk). Dominantou Trojičného námestia je morový stĺp, ktorý bol postavený na znak vďaky za ústup morovej epidémie v rokoch 1710 – 1711. Pôvodný jednoduchý bol neskôr v roku 1759 – 1764 prestavaný podľa návrhu sochára Dionýza Stanettiho. Na podstavci sú rozmiestnené plastiky šiestich svätcov, ochrancov pred morom a patrónov baníkov: sv. Sebastian, sv. František Xaverský, sv. Barbora, sv. Rochus, sv. Katarína, sv. Jozef (banskastiavnica.sk). Banská Štiavnica je jedno z najstarších miest Uhorského kráľovstva (Bujnová et all, 2003). Mesto z geologického hľadiska leží v kaldere stratovulkánu. Územie dnešného mesta bolo osídlené už v praveku, o čo sa nepochybne zaslúžili nálezy drahých kovov, najmä zlata a striebra. Mesto sa vyvinulo z osady v údolí potoka Štiavnica. Druhá osada bola na svahu Glanzenberg – dnes je to Staré mesto. Už v 30-tych rokoch 13. storočia existoval farský kostol Panny Márie (Starý zámok) a dominikánsky kostol svätého Mikuláša (dnešný farský kostol Nanebovzatia Panny Márie). V rokoch 1237 – 38 získala Banská Štiavnica mestské výsady. Získala významné postavenie najmä v produkcii striebra v Európe. A popredné miesto v hospodárskom živote Uhorska (Bujnová et all, 2003). Na námestí sa nachádza neskorogotický evanjelický Kostol svätej Kataríny (). Bol postavený v rokoch 1488 – 1491 (banskastiavnica.sk). Slovenský kostol z dôvodu, lebo sa tu kázalo slovenským baníkov v ich jazyku (Bujnová et all, 2003).


The territory of the city was settled by Celts in the 3rd to 2nd centuries BCE, who mined here. The oldest written mention of the city dates back to 1156, referring to as terra banensium – the land of miners. In the 13th century, settlers from Tyrol and Saxony arrived in Banská Štiavnica (.sk). The dominant feature of Trinity Square is the plague column, which was erected as a sign of gratitude for the retreat of the plague epidemic in 1710-1711. The original simple column was later reconstructed in 1759-1764 according to the design of the sculptor Dionýz Stanetti. On the pedestal, sculptures of six saints, protectors against the plague and patrons of miners, are placed: St. Sebastian, St. Francis Xavier, St. Barbara, St. Roch, St. Catherine, St. Joseph (banskastiavnica.sk). Banská Štiavnica is one of the oldest towns in the Kingdom of Hungary (Bujnová et all, 2003). Geologically, the city is situated in the caldera of a stratovolcano. The territory of the present city was settled in prehistoric times, undoubtedly driven by the discovery of precious metals, especially gold and silver. The town developed from a settlement in the Štiavnica stream valley. The second settlement was on the slope of Glanzenberg – now it is the Old Town. In the 1230s, there already existed a parish church of the Virgin Mary (Old Castle) and the Dominican Church of St. Nicholas (today’s parish church of the Assumption of the Virgin Mary). In 1237-38, Banská Štiavnica gained town privileges, becoming a significant center for silver production in and a leading economic hub in Hungary (Bujnová et all, 2003). The square is home to the Late Gothic Evangelical Church of St. Catherine (Slovak Church). It was built between 1488 and 1491 (banskastiavnica.sk). It is called the Slovak Church because Slovak miners were preached to in their language here (Bujnová et all, 2003).


V roku 1776 bola ku kostolu pristavaná kaplnka svätého Jána Nepomuckého. Pod kostolom sa nachádza krypta, do ktorej pochovávali richtárov a významných mešťanov (banskastiavnica.sk). Od 16. storočia nasledovala takmer 150 ročná turecká hrozba. Mesto vybudovalo dvojokruhový obranný systém s bránami, vydržiavalo si vojsko. Turci sa do mesta nedostali. Avšak mesto to stálo nemálo prostriedkov a baníci sa ocitli v zlom sociálnom postavení, čo malo za následok až povstanie v rokoch 1525 – 1526. Neskôr sa situácia stabilizovala a nastal zlatý vek banského podnikania a mesta (Bujnová et all, 2003). Ťažba zlata a striebra dosiahla najvyššie hodnoty v roku 1690 – 605 kg zlata, 29000 kg striebra (banskastiavnica.sk).


In 1776, a chapel dedicated to St. John of Nepomuk was added to the church. Below the church, there is a crypt where mayors and prominent citizens were buried (banskastiavnica.sk). From the 16th century, the town faced almost 150 years of the Turkish threat. The city constructed a double-circle defense system with gates and maintained its army. The Turks did not manage to breach the city, but it cost the town considerable resources, and miners found themselves in a difficult social position, leading to protests and even a rebellion in 1525-1526. Later, the situation stabilized, and a golden age of mining and the city began (Bujnová et all, 2003). Gold and silver mining reached its peak in 1690 with 605 kg of gold and 29,000 kg of silver (banskastiavnica.sk).


V 18. storočí je Banská Štiavnica tretím najväčším mestom v Uhorsku (banskastiavnica.sk). V roku 1735 tu založil jedinečnú školu na prípravu banských odborníkov. V barokovom duchu sa prestavovali chrámy aj meštianske , v rokoch 1744 – 1751 pribudla nová dominanta – Kalvária. V polovici 18. storočia bola stredoslovenská banská oblasť centrom najvyspelejšej baníckej a hutníckej techniky v Európe. Utvorili sa tu ideálne podmienky na odborného školstva zameraného na technické vedy súvisiace s týmito odvetviami. Výsledkom bola prvá vysoká škola technického charakteru na svete, vznikla v roku 1763 (Bujnová et all, 2003). Tri sú dnes v hornej Botanickej záhrade (banskastiavnica.sk). Neskôr sa k nej pridalo aj lesnícke zameranie – v roku 1824 sa zlúčila s dovtedy samostatným Lesníckym inštitútom a stala sa Banskou a lesníckou akadémiou. Škola priťahovala invenčných technikou a vedcov (Bujnová et all, 2003).


In the 18th century, Banská Štiavnica became the third-largest city in Hungary (banskastiavnica.sk). In 1735, Samuel Mikovíny founded a unique school here to train mining professionals. During the Baroque period, both churches and bourgeois houses were renovated, and between 1744 and 1751, a new landmark, the Calvary, was added. In the mid-18th century, the central Slovak mining region became the hub of the most advanced mining and metallurgical technology in Europe. Ideal conditions for specialized education in technical sciences related to these industries emerged, leading to the establishment of the world’s first technical university, the Mining Academy, in 1763 (Bujnová et all, 2003). Today, three buildings are located in the Upper Botanical Garden (banskastiavnica.sk). Later, the forestry focus was added; in 1824, it merged with the separate Forestry Institute, becoming the Mining and Forestry Academy. The school attracted inventive technicians and scientists (Bujnová et all, 2003).


V roku 1796 bol dokončený klasicistický . Na štiavnických školách pôsobili a študovali významné osobnosti slovenských dejín. Podľa počtu obyvateľov bola Banská Štiavnica začiatkom 80-tych rokov 18. storočia druhým najväčším mestom na Slovensku a tretím v Uhorsku. V 19. a 20 storočí začalo byť baníctvo stratovým podnikaním. Klesli ceny kovov, nastali nepokojné časy revolúcií a vojen. Útrapy 1. svetovej vojny sa bytostne dotkli Banskej Štiavnice. Komplikované začleňovanie do novej Československej republiky, už aj tak dramatické vplyvom mnohonárodnostnej obyvateľstva mesta, skomplikoval príchod Maďarskej červenej armády v júni 1919. Nová štátna a sa začala utvárať až po zásahu československého vojska. Počas krízy v 30-tych rokoch 20. storočia sa uvažovalo o zastavení banskej výroby, čo sa definitívne stalo začiatkom 90-tych rokov 20. storočia, kedy sa ťažba v podstate zastavila. Stáročná banícka tradícia sa uzavrela (Bujnová et all, 2003). Po spoločenských zmenách v roku 1989 sa vystupňovalo úsilie o uchovanie a zhodnotenie kultúrneho dedičstva mesta. V roku 1993 zapísali Banskú Štiavnicu na Zoznam svetového dedičstva UNESCO. V poslednom období život v meste získal nové impulzy vďaka rozmanitým kultúrnym a spoločenským aktivitám. Vrátilo sa sem vysoké školstvo, rozvíja sa cestovný ruch, miestny priemysel. Mesto postupne nadväzuje na svoju historickú tradíciu (Bujnová et all, 2003). Snáď si budeme viac vážiť svoju minulosť a poznať ju. Potom si iste budeme viac vážiť aj seba v prítomnosti. A to je naša budúcnosť, dobrá budúcnosť. Jeden z prejavov uvedomenia – Salamandrové slávnosti. Starý zámok prešiel bohatou architektonickou aj funkčnou predohrou, než sa stal Starým zámkom. V 13. storočí kostol Panny Márie a cintorín (banskastiavnica.sk). V 40-tych rokoch 15. storočia bol kostol veľmi ťažko poškodení pri zemetrasení a aj pri útoku odporcov kráľa Ladislava Pohrobka (Bujnová et all, 2003).


In 1796, the classicist Evangelical Church was completed. Significant figures in Slovak history worked and studied in the Štiavnica schools. By population, Banská Štiavnica was the second-largest city in Slovakia and the third-largest in Hungary in the early 1780s. In the 19th and 20th centuries, mining became an unprofitable venture due to falling metal prices, tumultuous times of revolutions and wars. The hardships of World War I deeply affected Banská Štiavnica. The complex integration into the new Czechoslovak Republic, already complicated by the multiethnic structure of the city’s population, was further complicated by the arrival of the Hungarian Red Army in June 1919. The new state and public administration began to take shape only after the intervention of the Czechoslovak army.

During the crisis in the 1930s, there were considerations to halt mining production, which definitively happened in the early 1990s when mining essentially came to a halt. The centuries-old mining tradition came to a close (Bujnová et all, 2003). After the social changes in 1989, efforts to preserve and valorize the city’s cultural heritage intensified. In 1993, Banská Štiavnica was inscribed on the UNESCO World Heritage List. In recent years, life in the city has gained new impulses thanks to diverse cultural and social activities. Higher education returned, tourism is developing, and local industries are thriving. The city is gradually reconnecting with its historical tradition (Bujnová et all, 2003).

Hopefully, we will appreciate our past more and get to know it. Then, we will surely value ourselves more in the present. And that is our future, a good future. One manifestation of awareness is the Festivals. The Old Castle underwent a rich architectural and functional prelude before becoming the Old Castle. In the 13th century, there was the Church of the Virgin Mary and the cemetery (banskastiavnica.sk). In the 15th century, the church was heavily damaged during an earthquake and an attack by opponents of King Ladislaus the Posthumous (Bujnová et all, 2003).


Neskôr pribudol múr až „vznikol“ gotický halový chrám. Pokračovalo to protitureckou pevnosťou až do dnešnej podoby s barokovou hradnou vežou (banskastiavnica.sk). Je najlepšie zachovaný mestský hrad na Slovensku. Spája sa aj s úplnými začiatkami múzejníctva v Banskej Štiavnici. Na konci 19. storočia tu na podnet richtára Goldbrunnera začali zhromažďovať exponáty, vďaka čomu už v roku 1900 tu mohli otvoriť prvé banskoštiavnické múzeum. Dnes je z toho . Veľkú zásluhu na jeho vybudovaní mal prvý kustód Baker. V lete Starý zámok ožíva množstvom kultúrnych podujatí. Konajú sa tu koncerty, . Mimoriadny záujem je o tradičný Festival kumštu, remesiel a (Bujnová et all, 2003). (Panenský zámok) ma tiež svoju zaujímavú históriu. V rámci opevňovania mesta proti Turkom postavili v rokoch 1564 – 1571 na vrchole kopca v blízkosti cesty na Vindšachtu mohutnú hranolovitú pevnosť (banskastiavnica.sk). Nový zámok stojí na vrchu . Slúžila ako vojenská pozorovateľňa, bola súčasťou siete vartoviek. Poskytovala vizuálny kontakt s pozorovateľňou na Sitne a mohla tak prijímať signály o pohybe tureckých vojsk od Krupiny a Levíc (Bujnová et all, 2003).


Later, a wall was added until the creation of the Gothic hall church. It continued as an anti-Turkish fortress until its present form with a Baroque castle tower (banskastiavnica.sk). It is the best-preserved city castle in Slovakia and is also associated with the very beginnings of museums in Banská Štiavnica. In the late 19th century, at the initiative of Richtár , they began to collect exhibits here, which led to the opening of the first museum in Banská Štiavnica in 1900. Today, it is known as the Slovak Mining Museum. The first curator, Vojtech Baker, played a significant role in its establishment. During the summer, the Old Castle comes alive with numerous cultural events, including concerts and theatrical performances. There is particular interest in the traditional Festival of Arts, Crafts, and Entertainment (Bujnová et all, 2003).

The New Castle (Virgin Castle) also has its intriguing history. As part of fortifying the city against the Turks, a massive rectangular fortress was built between 1564 and 1571 on the top of the Frauenberg hill, near the road to Vindšachta (banskastiavnica.sk). The New Castle stands on the Frauenberg hill, serving as a military observatory and part of the watchtower network. It provided visual contact with the observatory on Sitno and could receive signals about the movement of Turkish troops from Krupina and Levice (Bujnová et all, 2003).


Archeologické nálezy a Glanzenbergu dokazujú. že baníctvo sa tu rozvíjalo už v období keltského (banskastiavnica.sk). Kammerhof – patrí medzi najväčšie stavebné v meste. Po zániku hradu a opevneného komplexu na Glanzenbergu v polovici 15. storočia, bol sídlom kráľovskej banskej komory a od polovice 16. storočia, hlavných komorských grófov, ktorí spravovali bane, huty, mincovne, a odborné školstvo v celej stredoslovenskej banskej oblasti. Okrem iného sa tu čistila ruda, odlučovalo zlato od striebra a vyberala urbura – daň z vyťaženej (Bujnová et all, 2003). Nachádza sa rovnomennej ulici medzi ulicami Farská a Katova, resp. a Andreja Kmeťa. Pred priečelím je socha Andreja Kmeťa (Bujnová et all, 2003). Na povrch Glanzenbergu – vrchu Staré mesto vychádza bohatá rudná žila Špitáler. Nemecké pomenovanie znamená Lesklý vrch. Na mieste povrchovej ťažby sa týčia odhalené , zachovali sa vyrazené štôlne, komíny, pozostatky zariadenia na určovanie kvality rudy, hutnícka pec so zvyškami , odvalový materiál, banícke nástroje. Najvyššiu časť vrchu zaberalo opevnené sídlo, kde sa vyberala urbura a uskladňovala vyťažená ruda (Bujnová et all, 2003). je baroková vežovitá stavba z roku 1681. Klopaním na drevenú dosku s veže zvolávali baníkov do práce. V prízemnej a podzemnej časti bolo väzenie (Zdroj: Informačná tabuľa). Klopanie sa ozývalo aj pri sviatočných príležitostiach, baníckych poradách, pohreboch a požiaroch (banskastiavnica.sk).


Archaeological findings on Glanzenberg prove that mining was already developing during the Celtic settlement period (banskastiavnica.sk). Kammerhof – the Chamber Court is one of the largest architectural complexes in the city. After the decline of the castle and fortified complex on Glanzenberg in the mid-15th century, it became the seat of the royal mining chamber. From the mid-16th century, it was the main chamber count’s residence, overseeing mines, smelters, mints, forests, and technical education throughout the central Slovak mining region. Among other things, ore was refined here, gold separated from silver, and „urbura“ collected – a tax on extracted ore (Bujnová et all, 2003). It is located on the street of the same name, between Farská and Katova streets, or Dolná and Andreja Kmeťa. In front of the facade is a statue of Andrej Kmeť (Bujnová et all, 2003). On the surface of Glanzenberg, the hill of the Old Town, a rich ore vein called Špitáler emerges. The German name means „Shiny Hill.“ At the site of surface mining, there are exposed stone walls, preserved tunnels, chimneys, remains of ore quality determination equipment, smelting furnaces with remnants of slag, spoil material, and mining tools. The highest part of the hill was occupied by a fortified settlement where urbura was collected, and extracted ore was stored (Bujnová et all, 2003). Klopačka is a Baroque tower-like structure from 1681. By beating a wooden board from the tower, miners were summoned to work. The ground and underground parts housed a jail (Source: Information board). The bell ringing was also heard during festive occasions, mining meetings, funerals, and fires (banskastiavnica.sk).


Banské múzeum v prírode (banícky skanzen) ponúka možnosť od roku 1974 sfárať do vyše 400 ročnej bane. Súčasťou expozície je prehliadka šachty Ondrej. Podzemná prehliadková trasa s nástrojmi, zariadeniami je dlhá 1.5 km a vedie starými banskými chodbami zo 17.-19. storočia. Vykonáva sa v plášťoch a prilbách s vlastným zdrojom svetla. Na povrchu sú banské lokomotívy, ťažné zariadenia. Neďaleko skanzenu je , budova bývalej Prachárne a banská píla a vodná nádrž Klinger (Bujnová et all, 2003). Banský vodohospodársky systém je unikátny systém tajchov vybudovaný práve kvôli banskej činnosti. Banská činnosť je mimoriadne náročná na spotrebu . Jej nedostatok bol v 17. storočí jednou z príčin hroziaceho zániku baníctva. Bolo veľmi ťažké odčerpávať spodnú vodu z baní. Na druhej strane sa vďaka vode vyťažená ruda upravovala. V 18. storočí vzniklo odvážne technické riešenie – niekoľko desiatok vodných nádrží prehradených hlineno-kamennými hrádzami – tajchov (z nemeckého Teich – rybník), ktoré boli harmonicky včlenené do krajiny. do nich pritekala unikátnym systémom banských jarkov a štôlňami z vyšších oblastí Štiavnických vrchov. Takéto riešenie sa uskutočnilo vďaka domácim odborníkom, predovšetkým vďaka Samuelovi Mikovínymu a Matejovi Kornelovi Hellovi. Neskôr, kvôli nástupu parnej a najmä elektrickej energie a útlmu baníctva sa pôvodné poslanie tajchov vytrácalo (Bujnová et all, 2003).


The Mining Museum in Nature (Mining Open-Air Museum) has been offering the opportunity since 1974 to step into a more than 400-year-old mine. The exhibition includes a tour of the Ondrej shaft. The underground guided route with tools and equipment is 1.5 km long, leading through old mining tunnels from the 17th to the 19th century. Visitors wear coats and helmets with their own light source. On the surface, there are mining locomotives and hauling equipment. Near the museum, there is an exhibition of coal mining, the former Powder House building, a mining sawmill, and the Klinger water reservoir (Bujnová et all, 2003).

The mining water management system is a unique system of reservoirs (tajchy) built precisely for mining activities. Mining activities require a significant amount of water. The lack of water was one of the reasons for the impending decline of mining in the 17th century. Pumping out groundwater from mines was very challenging. On the other hand, water was needed for processing the extracted ore. In the 18th century, a bold technical solution emerged – several dozen water reservoirs dammed by clay-stone dams – tajchy (from the German word „Teich,“ meaning pond), which were harmoniously integrated into the landscape. Water flowed into them through a unique system of mining ditches and adits from the higher areas of the Štiavnické . Such a solution was realized thanks to local experts, primarily Samuel Mikovíny and Kornel Hell. Later, due to the advent of steam and, especially, electric power and the decline of mining, the original purpose of tajchy faded away (Bujnová et all, 2003).


Najhlbšou nádržou v banskoštiavnického okolia bola Rozgrund z 18. storočia. Táto hrádza svojim sklonom na vzdušnej strane predstavovala technický unikát – bola najodvážnejšou stavbou na svete do polovice 19. storočia. Unikátne sú aj systémy privádzacích a odvodňovacích jarkov, systém vzájomných prepojení, výstupných štôlní a zariadení. Richňavské nádrže majú najdlhší systém vodných jarkov. Celkový objem nádrží, postavených od 16. Storočia, bol okolo 7 miliónov m3, dĺžka zberných jarkov 72 km a náhonných jarkov 57 km. Najväčšou mierou sa banskoštiavnické baníctvo zapísalo do histórie dedičnými štôlňami odvodňovacími banskými dielami. V bohatých oblastiach samospádom odvádzali banské vody na povrch. Úplným unikátom bola dedičná štôlňa cisára Jozefa II., dnes nazývaná , vybudovaná v rokoch 1782 – 1878, ktorá v čase ukončenia svojou dĺžkou 16 538,5 m predstavovala najdlhšie podzemné banské dielo na svete. Odvádza banské vody do Hron ešte aj v súčasnosti. Najstaršou štôlňou je Bieberova dedičná štôlňa, ktorá sa začala raziť najneskôr od 14. storočia (banskastiavnica.sk).


The deepest reservoir in the Banská Štiavnica region was Rozgrund from the 18th century. Its dam, with its slope on the aerial side, represented a technical marvel—it was the boldest construction in the world until the mid-19th century. Unique are also the systems of inlet and drainage ditches, mutual interconnections, output adits, and facilities. The Richňavské reservoirs have the longest system of water ditches. The total volume of reservoirs, built since the 16th century, was around 7 million m³, with a length of collecting ditches at 72 km and driving ditches at 57 km.

The Banská Štiavnica mining industry made a significant mark on history through the hereditary adit drainage mining works. In rich areas, they naturally drained mining waters to the surface. A complete unique feature was the Imperial Adit, later called the Voznica Adit, built between 1782 and 1878, which, at the time of its completion, was the longest underground mining work in the world, with a length of 16,538.5 m. It continues to drain mining waters into the Hron River to this day. The oldest adit is the Bieber Adit, which began excavation no later than the 14th century (banskastiavnica.sk).


Na hrádzach sú drevené , v ktorých sú zariadenia na ovládanie výpustu vody z nádrže. Od nepamäti sa im hovorí „mních„. Podľa povesti, podľa ktorej keď stavali najstaršiu hrádzu, boli veľké obavy, či hrádza nepovolí. Hrádza napokon čiastočne povolila, ale nepodarilo sa nájsť chybu. Staviteľ Darumini navrhol, že do hrádze treba zakopať živého človeka. A tým sa stal , ktorý si chcel odpykať svoje hriechy (Soňa Lužinová). Podľa povesti o jašteričkách raz sa vraj jednému pastierovi na úbočí dnešného Starého mesta čosi zablyšťalo a všimol si dve jašterice – jednej sa leskol chrbát zlatým, druhej strieborným prachom. Skryli sa mu pod skalou, za ktorým našiel hrudu zlata. Práve preto sa jašteričky dostali aj do staršej podoby erbu mesta. Preto kráča pastier v salamandrovom sprievode s jašteričkou na každoročných slávnostiach (Bujnová et all, 2003). Najstaršími baníkmi v Štiavnických vrchoch boli Kelti z kmeňa Kotínov. Hľadali tu v rokoch 200 až 0 pred n.l. ušľachtilé kovy a zo striebra razili mince (Pavel Balžanka, Jozef Gindl, 2003).


On the dams, there are wooden cabins known as „monks,“ housing equipment to control the water discharge from the reservoir. According to legend, when they were building the oldest dam, there were great concerns about whether the dam would hold. In the end, the dam partially gave way, but they couldn’t find the flaw. The builder Darumini suggested that they bury a living person in the dam. That person became the monk František, who wanted to atone for his sins (Soňa Lužinová). According to the legend of the lizards, once a shepherd saw something glimmer on the slope of today’s Old Town and noticed two lizards – one with a golden back and the other with a silver back. They hid under a rock, behind which he found a gold nugget. That’s why lizards are part of the city’s coat of arms. Hence, the shepherd walks in a salamander procession with a lizard during the annual festivities (Bujnová et all, 2003). The oldest miners in the Štiavnické Vrchy were the Celts from the Kotíny tribe. They searched for noble metals here from 200 to 0 BC and minted coins from silver ( Balžanka, Jozef Gindl, 2003).


Ručičky štiavnických hodín sú nasadené opačne. Veľká ukazuje hodiny, malá minúty. Domy sú v Banskej Štiavnici rozložené vo veľmi členitom teréne. Preto sa môže stať, že z chodníka vstúpime do domu najskôr na prvé, či druhé poschodie a až potom sa po schodoch dostaneme na prízemie. Napr. do nižšieho podlažia zadnej časti Oberaignerovho domu na Námestí svätej Trojice sa dostaneme cez prvé poschodie vchodom zo Starozámockej ulice. V Štiavnici tiekla voda. V minulosti totiž na cestou do Banského Studenca v Kysihýbli vybudovali akvadukt, ktorým voda tiekla do Banskej Štiavnici (banskastiavnica.sk). Dnes Banská Štiavnica slúži svetovej kultúrnej verejnosti ako učebnica architektúry, dejepisu a ekológie. Návštevníci mesta a okolia môžu priamo v teréne študovať vývoj stavebných slohov a viac ako tisícročný vplyv usadlíkov na krajinu. Banskoštiavnické a archívy schovávajú jedinečné materiálne doklady o histórii mesta a jeho význame pre svetovú civilizáciu. V štiavnických hlbinách zostali len nekonečné kilometre štôlní (uniza.sk).


Ručičky štiavnických hodín sú nasadené opačne. Veľká ukazuje hodiny, malá minúty. Domy sú v Banskej Štiavnici rozložené vo veľmi členitom teréne. Preto sa môže stať, že z chodníka vstúpime do domu najskôr na prvé, či druhé poschodie a až potom sa po schodoch dostaneme na prízemie. Napríklad do nižšieho podlažia zadnej časti Oberaignerovho domu na Námestí svätej Trojice sa dostaneme cez prvé poschodie vchodom zo Starozámockej ulice.

V Štiavnici po moste tiekla voda. V minulosti totiž na cestu do Banského Studenca v Kysihýbli vybudovali akvadukt, ktorým voda tiekla do Banskej Štiavnice (banskastiavnica.sk). Dnes Banská Štiavnica slúži svetovej kultúrnej verejnosti ako učebnica architektúry, dejepisu a ekológie. Návštevníci mesta a okolia môžu priamo v teréne študovať vývoj stavebných slohov a viac ako tisícročný vplyv usadlíkov na krajinu. Banskoštiavnické múzeá a archívy schovávajú jedinečné materiálne doklady o histórii mesta a jeho význame pre svetovú civilizáciu. V štiavnických hlbinách zostali len nekonečné kilometre štôlní (uniza.sk).


Ďalšie osobnosti Banskej Štiavnice: spisovateľ, dramatik , archeológ, geológ a historik Andrej Kmeť, kartograf Samuel Mikovíni, fyzik, matematik , básnik Andrej Sládkovič, a Emília Vášáryová (wikipedia.sk).


Additional personalities from Banská Štiavnica include writer and playwright Anton Hykisch, archaeologist, geologist, and historian Andrej Kmeť, cartographer Samuel Mikovíni, physicist, mathematician Christian Johann Doppler, poet Andrej Sládkovič, and actresses Magda Vášáryová and Emília Vášáryová (wikipedia.sk).


Odkazy

Panorámy

TOP

Všetky

Mlyny, Krajina, Slovensko, Objekty, predmety a priestory, Podunajsko, Stavby, Fotografie, Dopravné a technické diela

Vodný mlyn v Dunajskom Klátove

Hits: 430

Vodný mlyn v Dunajskom Klátove siaha do minulosti, kedy slúžili ako . Do doby, kedy boli neodmysliteľnou súčasťou vidieckeho života. Je príkladom tradičnej slovenskej architektúry. Dnes je mlyn historickým artefaktom a turistickou atrakciou.

Mlyn sa nachádza brehu Klátovského ramena Malého Dunaja. Je národnou kultúrnou pamiatkou. Po viac ako 40 rokoch od ukončenie v druhej polovici osemdesiatych rokov 20. storočia bol mlyn odkúpený štátom a slúži Žitnoostrovnému múzeu v Dunajskej Strede. V mlynice boli umiestnené drevené atypické pre expozíciu drobných exponátov a dobových listín (dunajskyklatov.sk). Mlyn je typickým príkladom spodkového mlyna (muzeum.sk). Do roku 1920 bol plne funkčný. Počas bol silne poškodený. Zrekonštruovaný mlyn zaujme obrovským mlynským kolesom. V interiéroch mlynu sa nachádza expozícia vodného mlynárstva (kamnavylety.sk). Rekonštrukcia zahŕňala nové pilóty podopierajúce vodné , obnovu strojovne, postavilo sa mólo na druhej strane (parameter.sk). Obnovilo sa mlynské koleso a k nemu patriace ozubené koleso. Spevnené boli , vybudovala sa nová ohrada, komplexne sa upravil okolitý (muzeum.sk). Počas prác zistili, že mlynice sú o meter vyššie ako je podlaha, čim bolo zabezpečené, že počas povodní netiekla dovnútra (Žaneta Mikulíková).

Mlyn je dnes vzácnou technickou pamiatkou. Predstavuje stav mlynárskej výroby a technického myslenia v tejto na začiatku 20. storočia. Pred Michalom Cséfalvayom bol majiteľom Dukasovcov (dunajskyklatov.sk).


The water mill in dates back to a time when water mills served as sources of energy, integral to rural life. is an example of traditional Slovak architecture and today stands as a historic artifact and tourist attraction.

Situated on the bank of the of the Little Danube, the mill is a national cultural monument. After more than 40 years of disuse, which began in the second half of the 1980s, the mill was purchased by the state and now serves the Žitnoostrovské Museum in . Inside the mill, wooden unconventional showcases have been installed to display small exhibits and period documents (dunajskyklatov.sk). The mill is a typical example of an undershot mill (muzeum.sk). Until 1920, it was fully functional but suffered significant damage during the war. The reconstructed mill features a large mill wheel and hosts an exhibition on water milling in its interiors (kamnavylety.sk). The reconstruction included new pilings supporting the water wheels, restoration of the engine room, and the construction of a pier on the opposite side of the river (parameter.sk). The mill wheel and associated gears were restored, the river banks reinforced, a new enclosure built, and the surrounding terrain comprehensively landscaped (muzeum.sk). During the works, it was discovered that the mill’s foundations were a meter higher than the floor, ensuring that water would not enter during floods (Žaneta Mikulíková).

Today, the mill stands as a rare technical monument, representing the state of milling production and technical thinking in the region at the beginning of the 20th century. Prior to Cséfalvay, the mill was owned by the Dukasov family (dunajskyklatov.sk).


A Dunaszerdahelyi Klátói vízimalom múltjának gyökerei a vízimalmok energiaforrásként való szolgáltatásához nyúlnak vissza, melyek elengedhetetlenek voltak a vidéki életben. Ez a hagyományos szlovák építészet példája, és ma már történelmi műemlék és turisztikai látványosság.

A Kis-Duna klátói medrének partján található vízimalom nemzeti kulturális emlék. Több mint 40 évnyi használaton kívüliség után, ami a 80-as évek második felében kezdődött, az állam megvette, és most a Dunaújvárosi Žitnoostrovské Múzeum számára szolgál. A malom belsejében fa alakú vitrinek találhatók, amelyekben kis kiállítási tárgyak és korabeli dokumentumok találhatók (dunajskyklatov.sk). A malom egy tipikus vízimalom példája (muzeum.sk). 1920-ig teljesen működött, de a háború során jelentős károkat szenvedett. A rekonstruált malom egy nagy vízimalom kerékkel rendelkezik, és az épület belső tereiben a vízimalom technológiájának kiállítása található (kamnavylety.sk). A rekonstrukció magában foglalta az új tuskók kiépítését a vízimalom kerékek alá, a motorház helyreállítását és egy móló építését a folyó túloldalán (parameter.sk). A malomkerék és a hozzá tartozó fogaskerék helyreállításra került, megerősítették a folyópartokat, új kerítést építettek, és a környező területet átfogóan parkosították (muzeum.sk). A munkák során felfedezték, hogy a malom alapjai egy méterrel magasabban vannak, mint a padló, biztosítva ezzel, hogy árvizek esetén ne juthasson be a víz az épületbe (Žaneta Mikulíková).

Ma ez a malom ritka műszaki emléknek számít, amely az 1900-as évek elején tükrözi a malomipari termelés és a technikai gondolkodás állapotát a régióban. előtt a malom a Dukasov családé volt (dunajskyklatov.sk).