2006-2010, 2008, 2009, 2010, 2011-2015, 2012, 2013, Časová línia, Krajina, Mestá, Mestá, Podunajsko, Slovenská krajina, Slovenské, Typ krajiny

Bratislavské Staré Mesto

Hits: 2688

Sta­ré Mes­to je najk­raj­šia mest­ská časť mes­ta Bra­ti­sla­va. Dýcha v ňom ešte his­tó­ria a kul­tú­ra. Mest­ská časť Sta­ré Mes­to je his­to­ric­kou mest­skou čas­ťou Bra­ti­sla­vy. Dá sa pove­dať, že viac-​menej pred­sta­vu­je his­to­ric­ké cen­trum mes­ta. Nachá­dza sa tu množ­stvo význam­ných pamia­tok a turis­tic­kých atrak­cií, napr. Bra­ti­slav­ský hrad, kto­rý domi­nu­je pano­rá­me mes­ta. Význam­nou pamiat­kou je Michal­ská brá­na, kto­rá je jedi­nou zacho­va­nou mest­skou brá­nou zo stre­do­ve­kých hra­dieb. Na Hlav­nom námes­tí sa nachá­dza Dóm svä­té­ho Mar­ti­na, význam­ná gotic­ká kated­rá­la. Sta­ré Mes­to je zná­me aj svo­ji­mi ulič­ka­mi, reštau­rá­cia­mi, kaviar­ňa­mi a obchod­mi, čo pris­pie­va k jeho živé­mu a turis­tic­ky atrak­tív­ne­mu pro­stre­diu. Táto mest­ská časť je popu­lár­nym mies­tom pre náku­py, kul­túr­ne podu­ja­tia a pre­chádz­ky, čo robí z nej jed­no z naj­živ­ších miest v Bra­ti­sla­ve. Na plo­che 9.6 km2 tu žije 41 086 oby­va­te­ľov (sta​re​mes​to​.sk).


Sta­ré Mes­to is the most beau­ti­ful dis­trict of the city of Bra­ti­sla­va. It bre­at­hes with his­to­ry and cul­tu­re. Sta­ré Mes­to is the his­to­ric part of Bra­ti­sla­va, more or less repre­sen­ting the his­to­ri­cal cen­ter of the city. It is home to nume­rous sig­ni­fi­cant land­marks and tou­rist att­rac­ti­ons, such as Bra­ti­sla­va Cast­le, which domi­na­tes the city­’s sky­li­ne. One notab­le land­mark is Micha­e­l’s Gate, the only pre­ser­ved city gate from the medie­val for­ti­fi­ca­ti­ons. On the Main Squ­are, you can find St. Mar­ti­n’s Cat­hed­ral, a sig­ni­fi­cant Got­hic cat­hed­ral. Sta­ré Mes­to is also kno­wn for its nar­row stre­ets, res­tau­rants, cafes, and shops, con­tri­bu­ting to its live­ly and tourist-​attractive envi­ron­ment. This dis­trict is a popu­lar des­ti­na­ti­on for shop­ping, cul­tu­ral events, and walks, making it one of the live­liest pla­ces in Bra­ti­sla­va. With an area of 9.6 km², Sta­ré Mes­to is home to 41,086 resi­dents (sta​re​mes​to​.sk).


Die Alts­tadt ist der schöns­te Stadt­te­il von Bra­ti­sla­va. Hier atmet man noch Ges­chich­te und Kul­tur. Die Alts­tadt ist der his­to­ris­che Teil von Bra­ti­sla­va und stellt mehr oder weni­ger das his­to­ris­che Zen­trum der Stadt dar. Hier befin­den sich zahl­re­i­che bede­uten­de Sehen­swür­dig­ke­i­ten und Tou­ris­te­natt­rak­ti­onen, wie zum Beis­piel die Burg von Bra­ti­sla­va, die die Sky­li­ne der Stadt domi­niert. Ein wei­te­res bede­uten­des Wahr­ze­i­chen ist das Michalská-​Tor, das ein­zi­ge erhal­te­ne Stadt­tor aus den mit­te­lal­ter­li­chen Befes­ti­gung­san­la­gen. Auf dem Haupt­platz befin­det sich der St. Mar­tins­dom, eine bede­uten­de gotis­che Kat­hed­ra­le. Die Alts­tadt ist auch für ihre engen Gas­sen, Res­tau­rants, Cafés und Ges­chäf­te bekannt, was zu ihrer leben­di­gen und für Tou­ris­ten att­rak­ti­ven Umge­bung beit­rägt. Die­ser Stadt­te­il ist ein belieb­tes Ziel für Ein­kä­u­fe, kul­tu­rel­le Verans­tal­tun­gen und Spa­zier­gän­ge, was ihn zu einem der leb­haf­tes­ten Orte in Bra­ti­sla­va macht. Auf einer Flä­che von 9,6 km² leben hier 41.086 Ein­woh­ner (sta​re​mes​to​.sk).


Az Óvá­ros Bra­ti­sla­va legs­zebb város­rés­ze. Itt még érez­he­tő a tör­té­ne­lem és a kul­tú­ra. Az Óvá­ros Bra­ti­sla­va tör­té­nel­mi város­rés­ze, ame­ly többé-​kevésbé a város tör­té­nel­mi köz­pont­ját kép­vi­se­li. Szá­mos jelen­tős lát­ni­va­ló és turisz­ti­kai att­rak­ció talál­ha­tó itt, pél­dá­ul a Bra­ti­sla­vai vár, ame­ly ural­ko­dik a város lát­ké­pén. Az egy­ik kie­mel­ke­dő lát­ni­va­ló a Mihá­ly kapu, az egy­et­len meg­ma­radt város­ka­pu a közép­ko­ri erődít­mé­ny­ek­ből. A Főté­ren talál­ha­tó Szent Márton-​dóm is egy jelen­tős góti­kus kated­rá­lis. Az Óvá­ros a kes­ke­ny utcá­i­ról, étter­me­i­ről, kávé­zó­i­ról és üzle­te­i­ről ismert, ame­ly­ek hoz­zá­já­rul­nak az élénk és turis­ták által von­zó kör­ny­eze­té­hez. Ez a város­rész néps­ze­rű cél­pont a vásár­lás­ra, kul­tu­rá­lis ese­mé­ny­ek­re és séták­ra, ami az egy­ik legé­lén­kebb hel­lyé tes­zi Bra­ti­sla­vá­ban. A 9,6 km² terüle­ten itt él 41 086 lakos (sta​re​mes​to​.sk).


Odka­zy

Dóm Svä­té­ho Martina

Troj­lo­ďo­vý gotic­ký kos­tol pat­rí k naj­väč­ším gotic­kým sak­rál­nym stav­bám na Slo­ven­sku. Bol posta­ve­ný na mies­te pôvod­né­ho román­ske­ho kos­to­la. Zača­li ho sta­vať na začiat­ku 14. sto­ro­čia, vysvä­te­ný bol v r. 1452. Veža kos­to­la bola posta­ve­ná súčas­ne s tro­ma loďa­mi kos­to­la, bola súčas­ťou mest­ské­ho opev­ne­nia a slú­ži­la k obra­ne mes­ta. Jej cel­ko­vá výš­ka dosa­hu­je 85 m a na vrcho­le ju uzat­vá­ra pozlá­te­ná poduš­ka s roz­mer­mi 2 x 2 m a na nej 1 m vyso­ká kópia uhor­skej krá­ľov­skej koru­ny vážia­ca 300 kg. V rokoch 15631830 bol dóm sved­kom koru­no­vá­cií uhor­ských krá­ľov. Koru­no­va­li tu 11 uhor­ských krá­ľov a 8 krá­ľov­ských man­že­liek (bra​ti​sla​va​.sk). Po nedáv­nej rekon­štruk­cii koru­nu už nas­päť nevrátili.


Dóm Svä­té­ho Mar­ti­na (St. Mar­ti­n’s Cathedral)

The three-​nave Got­hic church is one of the lar­gest Got­hic sac­ral buil­dings in Slo­va­kia. It was built on the site of the ori­gi­nal Roma­ne­sque church. Cons­truc­ti­on began at the begin­ning of the 14th cen­tu­ry, and it was con­sec­ra­ted in 1452. The church tower was built simul­ta­ne­ous­ly with the three ais­les of the church, ser­ving as part of the city for­ti­fi­ca­ti­on and defen­se. Its total height rea­ches 85 meters, and at the top, it is cro­wned with a gil­ded cus­hi­on mea­su­ring 2 x 2 meters, top­ped by a 1‑meter high repli­ca of the Hun­ga­rian roy­al cro­wn weig­hing 300 kg. From 1563 to 1830, the cat­hed­ral wit­nes­sed the coro­na­ti­ons of Hun­ga­rian kings. It saw the coro­na­ti­on of 11 Hun­ga­rian kings and 8 roy­al con­sorts (bra​ti​sla​va​.sk). After a recent recons­truc­ti­on, the cro­wn has not been returned.


Dóm St. Mar­tin (St. Martinsdom)

Die dre­is­chif­fi­ge gotis­che Kir­che gehört zu den größten gotis­chen Sak­ral­bau­ten in der Slo­wa­kei. Sie wur­de an der Stel­le einer urs­prün­gli­chen roma­nis­chen Kir­che errich­tet. Der Bau begann zu Beginn des 14. Jahr­hun­derts, und die Kir­che wur­de 1452 gewe­iht. Der Kirch­turm wur­de gle­i­ch­ze­i­tig mit den drei Schif­fen der Kir­che erbaut und dien­te als Teil der städ­tis­chen Befes­ti­gung und Ver­te­i­di­gung. Sei­ne Gesamt­höhe bet­rägt 85 Meter, und an der Spit­ze ist er mit einem ver­gol­de­ten Kis­sen von 2 x 2 Metern gek­rönt, auf dem sich eine 1 Meter hohe Nach­bil­dung der unga­ris­chen Königs­kro­ne befin­det, die 300 kg wiegt. Von 1563 bis 1830 war der Dom Zeuge der Krönun­gen unga­ris­cher Köni­ge. Es wur­den 11 unga­ris­che Köni­ge und 8 könig­li­che Gemah­lin­nen hier gek­rönt (bra​ti​sla​va​.sk). Nach einer kürz­li­chen Rekons­truk­ti­on wur­de die Kro­ne jedoch nicht zurückgegeben.


Szent Márton-​dóm

A három­ha­jós góti­kus tem­plom a leg­na­gy­obb góti­kus szak­rá­lis épüle­tek közé tar­to­zik Szlo­vá­kiá­ban. Egy ere­de­ti román tem­plom hely­én épült. Az épít­ke­zés a 14. szá­zad ele­jén kez­dődött, és a tem­plo­mot 1452-​ben szen­tel­ték fel. A tem­plom tor­ny­át egy időben épí­tet­ték a három hajó­val, rés­ze volt a váro­si erőd­nek és a város védel­mé­re szol­gált. Tel­jes magas­sá­ga 85 méter, tete­jén egy 2 x 2 méte­res ara­ny­o­zott pár­na talál­ha­tó, ame­ly­en egy 1 méter magas máso­lat hely­ez­ke­dik el a magy­ar kirá­lyi koro­ná­ról, ame­ly 300 kg súlyú. 1563 és 1830 között a dóm tanú­ja volt a magy­ar kirá­ly­ok koro­ná­zá­sá­nak. Itt koro­náz­ták meg a 11 magy­ar kirá­lyt és 8 kirá­ly­nőt (bra​ti​sla​va​.sk). A közel­múlt­be­li hely­re­ál­lí­tás után a koro­nát azon­ban nem hely­ez­ték vissza.


Dóm Svä­té­ho Martina


Michal­ská brána 

Je jedi­ná zacho­va­ná brá­na stre­do­ve­ké­ho mest­ské­ho opev­ne­nia. Pôvod­ne gotic­ká brá­na, kto­rou do mes­ta vstu­po­va­la diaľ­ko­vá ces­ta z Mora­vy, sa spo­mí­na až v roku 1411, posta­vi­li ju však už v prvej polo­vi­ci 14. sto­ro­čia. V rokoch 1511- 13 bola zvý­še­ná o osem­bo­kú nad­stav­bu a v rokoch 175358 pre­sta­va­ná do súčas­nej podo­by, kedy bola na vrchol 51 met­rov vyso­kej baro­ko­vej veže umiest­ne­ná socha svä­té­ho Micha­la. Pri zosil­ňo­va­ní mest­ské­ho opev­ne­nia bol k veži pri­sta­va­ný ochran­ný bar­ba­kán. V súčas­nos­ti sa vo veži nachá­dza expo­zí­cia zbra­ní a mest­ské­ho opev­ne­nia (bra​ti​sla​va​.sk).


Michal­ská brána

It is the only pre­ser­ved gate of the medie­val city for­ti­fi­ca­ti­on. Ori­gi­nal­ly a Got­hic gate through which the long-​distance road from Mora­via ente­red the city, it is men­ti­oned in 1411, but it was built in the first half of the 14th cen­tu­ry. In the years 1511 – 13, it was rai­sed by an octa­go­nal supers­truc­tu­re, and in the years 1753 – 58, it was recons­truc­ted into its cur­rent form, when a sta­tue of St. Micha­el was pla­ced on top of the 51-​meter-​high baro­que tower. A pro­tec­ti­ve bar­bi­can was added to the tower during the strengt­he­ning of the city for­ti­fi­ca­ti­on. Today, the tower hou­ses an exhi­bi­ti­on of wea­pons and city for­ti­fi­ca­ti­ons (bra​ti​sla​va​.sk).


Michal­ská brána

Es ist das ein­zi­ge erhal­te­ne Tor der mit­te­lal­ter­li­chen Stadt­be­fes­ti­gung. Urs­prün­glich ein gotis­ches Tor, durch das die Ferns­tra­ße aus Mäh­ren in die Stadt führ­te, wird es ers­tmals im Jahr 1411 erwähnt, aber bere­its in der ers­ten Hälf­te des 14. Jahr­hun­derts gebaut. In den Jah­ren 1511 – 13 wur­de es um einen ach­tec­ki­gen Auf­bau erhöht, und in den Jah­ren 1753 – 58 wur­de es in sei­ne heuti­ge Form umge­baut, als auf den 51 Meter hohen baroc­ken Turm die Sta­tue des hei­li­gen Micha­el gesetzt wur­de. Bei der Vers­tär­kung der Stadt­be­fes­ti­gung wur­de ein Schutz­bar­ba­kan an den Turm ange­baut. Heute beher­bergt der Turm eine Auss­tel­lung von Waf­fen und Stadt­be­fes­ti­gun­gen (bra​ti​sla​va​.sk).


Michal­ská kapu

Ez az egy­et­len meg­ma­radt kapu a közép­ko­ri város erődít­mé­ny­é­ből. Ere­de­ti­leg egy góti­kus kapu volt, ame­ly­en keresz­tül a Mor­va­ors­zág­ból érke­ző távol­sá­gi út veze­tett a város­ba. Elős­zör 1411-​ben emlí­tik, de már a 14. szá­zad első felé­ben megé­pült. 1511 – 13-​ban nyolcs­zög­le­tű felé­pít­mén­ny­el emel­ték fel, 1753 – 58-​ban pedig jelen­le­gi for­má­já­ban áta­la­kí­tot­ták, ami­kor Szent Mihá­ly szob­rát hely­ez­ték el a 51 méter magas barokk toro­ny tete­jé­re. A város erődít­mé­ny­é­nek mege­rősí­té­se­kor a toro­ny­hoz egy védő bár­ká­nyt is hoz­zá­é­pí­tet­tek. Ma a toro­ny fegyver- és városfal-​kialakítási kiál­lí­tás­nak ad ott­hont (bra​ti​sla​va​.sk).


Pri­ma­ciál­ny palác

Ten­to kla­si­cis­tic­ký palác je jed­nou naj­rep­re­zen­ta­tív­nej­ších palá­co­vých sta­vieb v Bra­ti­sla­ve. V rokoch 1778 – 81 bol posta­ve­ný pre ostri­hom­ské­ho arci­bis­ku­pa Joze­fa Bat­hy­á­ny­ho. V ati­ke stre­chy sa nachá­dza­jú ale­go­ric­ké sochy a vázy. Na vrcho­le tym­pa­nó­na je umiest­ne­ný erb Joze­fa Bat­hy­á­ny­ho a kar­di­nál­sky klo­búk vážia­ci 150 kg. V tym­pa­nó­ne sa dnes mies­to pôvod­nej fres­ky nachá­dza mozai­ka. Soš­ky anje­lov nad bal­kó­nom v cen­trál­nej čas­ti fasá­dy držia dve pís­me­ná I – Ius­ti­cia = spra­vod­li­vosť a C – Cle­men­tia = Lás­ka­vosť – osob­né hes­lo kar­di­ná­la. Vo vstup­nej hale palá­ca po pra­vej stra­ne sa nachá­dza pamät­ná tabu­ľa pri­po­mí­na­jú­ca tzv. Bra­ti­slav­ský (Pre­špor­ský) mier, doku­ment, kto­rý tu bol pod­pí­sa­ný 26. decem­bra 1805 po bit­ke Troch cisá­rov pri Slav­ko­ve. Na nádvo­rí je palá­ca rene­sanč­ná fon­tá­na svä­té­ho Jura­ja a v rohu nádvo­ria je vchod do kapl­n­ky svä­té­ho Ladi­sla­va. Na poscho­dí sa nachá­dza Zrkad­lo­vá sieň, kto­rá bola sved­kom pod­pí­sa­nia Bra­ti­slav­ské­ho mie­ru v roku 1805 medzi napo­le­onov­ským Fran­cúz­skom a Habs­bur­gov­ským Rakús­kom po bit­ke pri Slav­ko­ve. V roku 1848 tu kráľ Fer­di­nand I. pod­pí­sal doku­ment o zru­še­ní pod­dan­stva v Uhor­sku. V repre­zen­tač­ných pries­to­roch sú umiest­ne­né zbier­ky Galé­rie mes­ta Bra­ti­sla­va s uni­kát­nou zbier­kou šesť tapi­sé­rií zo 17. sto­ro­čia zobra­zu­jú­cich tra­gic­kú lás­ku Héra k Lean­dro­vi, z anglic­kej krá­ľov­skej tká­čov­ne v Mor­tla­ke. Palác je od roku 1903 majet­kom mes­ta a v súčas­nos­ti síd­lom pri­má­to­ra mes­ta (bra​ti​sla​va​.sk). V Zrkad­lo­vej sie­ni Priam­ciál­ne­ho palá­ca sa kona­jú zasad­nu­tia mest­ské­ho zastu­pi­teľ­stva.


Pri­ma­tial Palace

This neoc­las­si­cal pala­ce is one of the most repre­sen­ta­ti­ve pala­ce buil­dings in Bra­ti­sla­va. It was built bet­we­en 1778 and 1781 for the Arch­bis­hop Jozef Bat­hy­á­ny of Esz­ter­gom. The attic of the roof fea­tu­res alle­go­ri­cal sta­tu­es and vases. At the top of the tym­pa­num, the coat of arms of Jozef Bat­hy­á­ny and a car­di­na­l’s hat weig­hing 150 kg are pla­ced. In the tym­pa­num, ins­te­ad of the ori­gi­nal fres­co, the­re is now a mosaic. The angel sta­tu­es abo­ve the bal­co­ny in the cen­tral part of the faca­de hold two let­ters, I – Ius­ti­tia (Jus­ti­ce), and C – Cle­men­tia (Cle­men­cy) – the per­so­nal mot­to of the car­di­nal. In the entran­ce hall of the pala­ce, on the right side, the­re is a memo­rial pla­que com­me­mo­ra­ting the so-​called Bra­ti­sla­va (Pre­ss­burg) Pea­ce, a docu­ment sig­ned here on Decem­ber 26, 1805, after the Batt­le of the Three Empe­rors near Slav­kov. In the cour­ty­ard of the pala­ce, the­re is a Renais­san­ce foun­tain of Saint Geor­ge, and in the cor­ner of the cour­ty­ard is the entran­ce to the cha­pel of Saint Ladis­laus. On the upper flo­or, the­re is the Mir­ror Hall, which wit­nes­sed the sig­ning of the Bra­ti­sla­va Pea­ce in 1805 bet­we­en Napo­le­onic Fran­ce and Habs­burg Aus­tria after the Batt­le of Slav­kov. In 1848, King Fer­di­nand I sig­ned a docu­ment abo­lis­hing serf­dom in Hun­ga­ry here. The repre­sen­ta­ti­ve spa­ces hou­se the col­lec­ti­ons of the Bra­ti­sla­va City Gal­le­ry, inc­lu­ding a uni­que col­lec­ti­on of six tapes­tries from the 17th cen­tu­ry depic­ting the tra­gic love of Hero and Lean­der, from the English roy­al wea­ving works­hop in Mor­tla­ke. Sin­ce 1903, the pala­ce has been owned by the city and cur­ren­tly ser­ves as the resi­den­ce of the may­or of the city (bra​ti​sla​va​.sk). City coun­cil mee­tings take pla­ce in the Mir­ror Hall of the Pri­ma­tial Palace.


Pri­ma­tial­pa­lais

Die­ses neok­las­si­zis­tis­che Palais gehört zu den reprä­sen­ta­tivs­ten Palais­ge­bä­u­den in Bra­ti­sla­va. Es wur­de zwis­chen 1778 und 1781 für den Erz­bis­chof Jozef Bat­hy­á­ny von Esz­ter­gom erbaut. Das Dach­ges­choss des Daches ist mit alle­go­ris­chen Sta­tu­en und Vasen gesch­müc­kt. Auf dem Gie­bel befin­den sich das Wap­pen von Jozef Bat­hy­á­ny und ein Kar­di­nals­hut, der 150 kg wiegt. Im Tym­pa­non befin­det sich heute ans­tel­le des Ori­gi­nalf­res­kos eine Mosaik. Die Engels­ta­tu­en über dem Bal­kon im zen­tra­len Teil der Fas­sa­de hal­ten zwei Buchs­ta­ben, I – Ius­ti­tia (Gerech­tig­ke­it) und C – Cle­men­tia (Mil­de) – das per­sön­li­che Mot­to des Kar­di­nals. Im Ein­gangs­be­re­ich des Palais, auf der rech­ten Sei­te, befin­det sich eine Gedenk­ta­fel an den soge­nann­ten Bra­ti­sla­va­er (Pre­ss­bur­ger) Frie­den, ein Doku­ment, das hier am 26. Dezem­ber 1805 nach der Sch­lacht der drei Kai­ser bei Slav­kov unter­ze­ich­net wur­de. Im Innen­hof des Palais befin­det sich ein Renaissance-​Brunnen des hei­li­gen Geor­gs, und in der Ecke des Hofes befin­det sich der Ein­gang zur Kapel­le des hei­li­gen Ladis­laus. Im Ober­ges­choss befin­det sich der Spie­gel­sa­al, der die Unter­ze­ich­nung des Bra­ti­sla­va­er Frie­dens im Jahr 1805 zwis­chen dem napo­le­onis­chen Fran­kre­ich und dem habs­bur­gis­chen Öster­re­ich nach der Sch­lacht von Slav­kov miter­leb­te. Im Jahr 1848 unter­ze­ich­ne­te König Fer­di­nand I. hier ein Doku­ment zur Abschaf­fung der Lei­be­i­gen­schaft in Ungarn. Die reprä­sen­ta­ti­ven Räum­lich­ke­i­ten beher­ber­gen die Samm­lun­gen der Stadt­ga­le­rie Bra­ti­sla­va, darun­ter eine ein­zi­gar­ti­ge Samm­lung von sechs Wand­tep­pi­chen aus dem 17. Jahr­hun­dert, die die tra­gis­che Lie­be von Hero und Lean­der dars­tel­len, aus der englis­chen König­li­chen Weber­werks­tatt in Mor­tla­ke. Seit 1903 gehört das Palais der Stadt und dient der­ze­it als Resi­denz des Bür­ger­me­is­ters der Stadt (bra​ti​sla​va​.sk). Die Sit­zun­gen des Stadt­rats fin­den im Spie­gel­sa­al des Pri­ma­tial­pa­lais statt.


Prí­má­si palota

Ez a neok­lass­zi­cis­ta palo­ta Bra­ti­sla­va egy­ik leg­ki­vá­lóbb palo­tá­ja. 1778 és 1781 között épült Jozef Bat­hy­á­ny esz­ter­go­mi érsek szá­má­ra. A tetőtér alle­go­ri­kus szob­rok­kal és vázák dís­zí­tik. A tim­pa­non tete­jén Jozef Bat­hy­á­ny címe­re és egy 150 kg súlyú bíbo­ros süveg talál­ha­tó. A tim­pa­non­ban ma egy mozaik talál­ha­tó az ere­de­ti fres­kó hely­ett. A hom­lok­zat köz­pon­ti rés­zén lévő erké­ly felett lévő angy­als­zob­rok két betűt tar­ta­nak, I – Ius­ti­tia (igaz­sá­gos­ság) és C – Cle­men­tia (Jóság) – a bíbo­ros sze­mé­ly­es mot­tó­ját. A palo­ta bejá­ra­tá­nál, a jobb olda­lon, egy emlék­táb­la talál­ha­tó a Bra­ti­sla­vai (Pozso­nyi) Béke nevű doku­men­tum­ról, ame­ly­et 1805. decem­ber 26-​án írtak alá a Slav­kov­nál vívott három csás­zár csa­tá­ja után. A palo­ta bel­ső udva­rán áll a Szent Györ­gy renes­zánsz kút­ja, a udvar sar­ká­ban pedig a Szent Lász­ló kápol­na bejá­ra­ta. Az eme­le­ten talál­ha­tó a Tük­rös terem, ame­ly a Bra­ti­sla­vai Béke alá­í­rá­sá­nak helys­zí­ne volt 1805-​ben Napó­le­on Fran­cia­ors­zá­ga és a Habs­burg Biro­da­lom között a Slav­ko­vi csa­ta után. 1848-​ban I. Fer­di­nánd kirá­ly itt írta alá a job­bá­gy­ság eltör­lé­sé­ről szó­ló doku­men­tu­mot Magy­arors­zá­gon. A repre­zen­ta­tív terek­ben lát­ha­tó a Bra­ti­sla­va Galé­ria gyűj­te­mé­nye, ame­ly­nek rés­ze a 17. szá­zad­ból szár­ma­zó hat falis­zőny­eg egy­edülál­ló gyűj­te­mé­nye, ame­ly Hero és Lean­der tra­gi­kus sze­rel­mét ábrá­zol­ja, a Mor­tla­ke angol kirá­lyi szövőműhe­ly­ből. A palo­ta 1903 óta a város tulaj­do­na, jelen­leg a város pol­gár­mes­te­ré­nek rezi­den­ciá­ja (bra​ti​sla​va​.sk). A város­há­zi tanács ülé­sei a Prí­má­si palo­ta Tük­rös ter­mé­ben zajlanak.


Pri­ma­ciál­ny palác a Pri­ma­ciál­ne námestie


Fon­tá­na Svä­té­ho Jura­ja s drakom

Pod­ľa legen­dy bol Juraj dôs­toj­ník rím­skej armá­dy. Jed­né­ho dňa pri­šiel do mes­ta, kto­ré tyra­ni­zo­val drak. Drak sa spr­vu uspo­ko­jil s kaž­do­den­ným prí­su­nom dobyt­ka, neskôr však začal vyža­do­vať mla­dé diev­či­ny. Zúfa­lí ľudia vybe­ra­li obe­te žre­bo­va­ním. Juraj pri­šiel do mes­ta, keď padol žreb na krá­ľov­skú dcé­ru. Zabil dra­ka kopi­jou a stal sa sym­bo­lom rytie­ra, kto­rý víťa­zí nad zlom (bra​ti​sla​va​.sk).


Foun­tain of St. Geor­ge and the Dragon

Accor­ding to legend, Geor­ge was an offi­cer in the Roman army. One day, he came to a town ter­ro­ri­zed by a dra­gon. Ini­tial­ly, the dra­gon was satis­fied with a dai­ly supp­ly of lives­tock, but later, it began deman­ding young girls. Des­pe­ra­te, the peop­le selec­ted vic­tims by dra­wing lots. Geor­ge arri­ved in the town when the lot fell on the kin­g’s daugh­ter. He kil­led the dra­gon with his spe­ar and beca­me a sym­bol of a knight triump­hing over evil (bra​ti​sla​va​.sk).


Brun­nen des hei­li­gen Geor­gs und des Drachen

Gemäß der Legen­de war Georg ein Offi­zier in der römis­chen Armee. Eines Tages kam er in eine Stadt, die von einem Dra­chen tyran­ni­siert wur­de. Zuerst war der Dra­che mit der täg­li­chen Ver­sor­gung von Vieh zuf­rie­den, ver­lang­te jedoch spä­ter nach jun­gen Mäd­chen. Ver­zwe­i­fel­te Men­schen wähl­ten Opfer durch das Los. Georg kam in die Stadt, als das Los auf die Toch­ter des Königs fiel. Er töte­te den Dra­chen mit sei­nem Spe­er und wur­de zum Sym­bol eines Rit­ters, der das Böse besiegt (bra​ti​sla​va​.sk).


Szent Györ­gy és a sár­ká­ny kútja

A legen­da sze­rint Györ­gy egy római had­se­reg tiszt­je volt. Egy nap egy város­ba érke­zett, ame­ly­et egy sár­ká­ny zsar­no­kolt. Elős­zör a sár­ká­ny a min­den­na­pi marhahús-​szállítmánnyal mege­lé­ge­dett, később azon­ban fia­tal lány­o­kat kez­dett köve­tel­ni. A két­ség­be­e­sett embe­rek a sor­so­lás útján válasz­tot­ták az áldo­za­to­kat. Györ­gy akkor érke­zett a város­ba, ami­kor a kirá­ly leánya esett ki a sor­so­lás­ból. Megöl­te a sár­ká­nyt lándz­sá­já­val, és a lova­got szim­bó­lum­má vált, aki legy­őzi a gonoszt (bra​ti​sla​va​.sk).


Sta­rá radnica

v 14. sto­ro­čí stál na mies­te dneš­nej sta­rej rad­ni­ce dom s vežou, kto­rý dal posta­viť rich­tár Jakub. Sta­rá rad­ni­ca vznik­la v 15. sto­ro­čí spo­je­ním via­ce­rých suse­dia­cich meš­tian­skych domov na Hlav­nom námes­tí a v prie­be­hu sto­ro­čí pre­šla via­ce­rý­mi rekon­štruk­cia­mi. Po zeme­tra­se­ní v roku 1599 bola pre­sta­va­ná v rene­sanč­nom slo­hu, veža rad­ni­ce bola po požia­ri v 18. sto­ro­čí pre­sta­va­ná v baro­ko­vom slo­hu. V roku 1912 bolo pri­sta­ve­né zadné kríd­lo v neore­ne­sanč­nom slo­hu zo stra­ny nádvo­ria a v neogo­tic­kom zo stra­ny Pri­ma­ciál­ne­ho námes­tia. Veža rad­ni­ce plni­la obran­ný cha­rak­ter. Pri pohľa­de na vežu z Hlav­né­ho námes­tia náj­de­te na nej via­ce­ré pozo­ru­hod­nos­ti – na sok­li sa nachá­dza tabuľ­ka s dátu­mom Feb­ru­ár 1850, kto­rá pri­po­mí­na výš­ku vody pri povod­ni, kedy sa Dunaj vylial z kory­ta. Vľa­vo od gotic­ké­ho okna sa na úrov­ni 1. poscho­dia nachá­dza zamu­ro­va­ná delo­vá guľa pri­po­mí­na­jú­ca úto­ky napo­le­on­ských voj­sk v roku 1809. Na náro­ží veže sto­jí socha Mado­ny z roku 1676. Z ocho­zu veže boli v minu­los­ti vyhla­so­va­né roz­hod­nu­tia sne­mu, krá­ľov­ské naria­de­nia i naria­de­nia mest­skej rady. Na fasá­de napra­vo od rene­sanč­né­ho arki­é­ra si môže­te všim­núť fres­ku sta­ré­ho muža – úžer­ní­ka z roku 1533. Mest­ské múze­um je jed­ným z naj­star­ších múzeí v stred­nej Euró­pe, bolo zalo­že­né v roku 1868. V rohu nádvo­ria je vchod do expo­zí­cii feudál­nej jus­tí­cie a his­tó­rie mes­ta. Na arká­do­vom rene­sanč­nom nádvo­rí sa v lete kona­jú kon­cer­ty a diva­del­né pred­sta­ve­nia (bra​ti​sla​va​.sk).

Rolan­do­va fon­tá­na pred Sta­rou rad­ni­cou – kamen­ná rene­sanč­ná fon­tá­na s kru­ho­vou nádr­žou ozdo­be­nou mas­ka­rón­mi a so stre­do­vým pilie­rom na kto­rom sto­jí posta­va stre­do­ve­ké­ho rytie­ra v brne­ní. Socha zná­zor­ňu­je legen­dár­ne­ho ochran­cu mest­ských práv Rolan­da. V dol­nej čas­ti pilie­ra sa nachá­dza men­šia muš­ľo­vi­to­vá nádrž do kto­rej strie­ka voda z papúľ rýb drža­ných posta­vič­ka­mi – tzv. puti. Voda sa do fon­tá­ny pôvo­de pri­vá­dza­la dre­ve­ným potru­bím. Fon­tá­na vznik­la z prak­tic­kých dôvo­dov v čase, kedy bol v mes­te citeľ­ný nedos­ta­tok vody ako pria­ma reak­cia na veľ­ký požiar, kto­rý vypu­kol prá­ve počas koru­no­vač­nej sláv­nos­ti Maxi­mi­liá­na a spus­to­šil veľ­kú časť domov v mes­te. Pred­po­kla­dá sa, že autor na soche Rolan­da zobra­zil prá­ve tvár vte­daj­šie­ho panov­ní­ka (bra​ti​sla​va​.sk).


Old Town Hall

In the 14th cen­tu­ry, the­re was a hou­se with a tower on the site of toda­y­’s Old Town Hall, built by the may­or Jakub. The Old Town Hall was for­med in the 15th cen­tu­ry by mer­ging seve­ral neigh­bo­ring bour­ge­ois hou­ses on the Main Squ­are, and over the cen­tu­ries, it under­went seve­ral recons­truc­ti­ons. After the eart­hqu­ake in 1599, it was rebu­ilt in the Renais­san­ce sty­le, and the town hall tower was recons­truc­ted in the Baro­que sty­le after a fire in the 18th cen­tu­ry. In 1912, a rear wing was added in the Neo-​Renaissance sty­le from the cour­ty­ard side and in the Neo-​Gothic sty­le from Pri­ma­ciál­ne Squ­are. The town hall tower ser­ved a defen­si­ve pur­po­se. When looking at the tower from the Main Squ­are, you will find seve­ral inte­res­ting fea­tu­res – on the plinth, the­re is a pla­que with the date Feb­ru­ary 1850, remin­ding of the water level during a flo­od when the Danu­be overf­lo­wed its banks. To the left of the Got­hic win­dow, at the level of the 1st flo­or, the­re is a wal­led can­non­ball remin­ding of the attacks by Napo­le­on’s armies in 1809. On the cor­ner of the tower stands a sta­tue of the Madon­na from 1676. From the tower bal­co­ny, deci­si­ons of the par­lia­ment, roy­al dec­re­es, and city coun­cil regu­la­ti­ons were announ­ced in the past. On the faca­de to the right of the Renais­san­ce arca­de, you can noti­ce a fres­co of an old man – a usu­rer from 1533. The City Muse­um is one of the oldest muse­ums in Cen­tral Euro­pe, foun­ded in 1868. In the cour­ty­ard cor­ner, the­re is an entran­ce to the exhi­bi­ti­on of feudal jus­ti­ce and the his­to­ry of the city. Con­certs and the­a­ter per­for­man­ces take pla­ce on the Renais­san­ce arca­de cour­ty­ard in the sum­mer (bra​ti​sla​va​.sk).

Roland Foun­tain in front of the Old Town Hall – a sto­ne Renais­san­ce foun­tain with a cir­cu­lar basin ador­ned with mas­ca­rons and a cen­tral pil­lar on which stands the figu­re of a medie­val knight in armor. The sta­tue depicts the legen­da­ry guar­dian of muni­ci­pal rights, Roland. In the lower part of the pil­lar, the­re is a smal­ler shell-​shaped basin into which water spra­ys from the mouths of fish held by figu­ri­nes – the so-​called put­ti. Water was ori­gi­nal­ly brought to the foun­tain through wooden pipes. The foun­tain was cre­a­ted for prac­ti­cal rea­sons at a time when the­re was a noti­ce­ab­le shor­ta­ge of water in the city, as a direct res­pon­se to a major fire that bro­ke out during the coro­na­ti­on celeb­ra­ti­on of Maxi­mi­lian and devas­ta­ted a lar­ge part of the homes in the city. It is assu­med that the aut­hor depic­ted the face of the then ruler on the sta­tue of Roland (bra​ti​sla​va​.sk).


Altes Rat­haus

Im 14. Jahr­hun­dert stand an der Stel­le des heuti­gen Alten Rat­hau­ses ein Haus mit einem Turm, das vom Bür­ger­me­is­ter Jakub erbaut wur­de. Das Alte Rat­haus ents­tand im 15. Jahr­hun­dert durch die Vere­i­ni­gung meh­re­rer benach­bar­ter Bür­ger­hä­u­ser am Haupt­platz und wur­de im Lau­fe der Jahr­hun­der­te mehr­fach umge­baut. Nach dem Erd­be­ben von 1599 wur­de es im Renais­san­ces­til wie­de­rauf­ge­baut, und der Rat­haus­turm wur­de nach einem Brand im 18. Jahr­hun­dert im baroc­ken Stil umges­tal­tet. Im Jahr 1912 wur­de auf der Hof­se­i­te ein hin­te­rer Flügel im neure­nais­san­ces­til und auf der Sei­te des Pri­ma­ciál­ne námes­tie im neugo­tis­chen Stil hin­zu­ge­fügt. Der Rat­haus­turm dien­te einem defen­si­ven Zweck. Wenn Sie den Turm vom Haupt­platz aus bet­rach­ten, fin­den Sie meh­re­re inte­res­san­te Merk­ma­le – auf dem Soc­kel befin­det sich eine Tafel mit dem Datum Feb­ru­ar 1850, die an den Was­sers­tand wäh­rend eines Hoch­was­sers erin­nert, als die Donau über ihre Ufer trat. Links vom gotis­chen Fens­ter, auf Höhe des 1. Stocks, befin­det sich eine ein­ge­mau­er­te Kano­nen­ku­gel, die an die Angrif­fe der napo­le­onis­chen Arme­en im Jahr 1809 erin­nert. Auf der Ecke des Turms steht eine Sta­tue der Madon­na aus dem Jahr 1676. Vom Bal­kon des Turms aus wur­den in der Ver­gan­gen­he­it Ents­che­i­dun­gen des Par­la­ments, könig­li­che Erlas­se und städ­tis­che Rats­vorsch­rif­ten ver­kün­det. Auf der Fas­sa­de rechts von der Renaissance-​Arkade kön­nen Sie ein Fres­ko eines alten Man­nes – eines Wuchers aus dem Jahr 1533 – bemer­ken. Das Stadt­mu­se­um ist eines der ältes­ten Muse­en in Mit­te­le­uro­pa, geg­rün­det im Jahr 1868. In der Ecke des Innen­hofs befin­det sich ein Ein­gang zur Auss­tel­lung über die feuda­le Jus­tiz und die Ges­chich­te der Stadt. Im Som­mer fin­den auf dem Arka­de­nin­nen­hof Kon­zer­te und The­a­te­rauf­füh­run­gen statt (bra​ti​sla​va​.sk).

Rolandb­run­nen vor dem Alten Rat­haus – ein ste­i­ner­ner Renais­san­ceb­run­nen mit einem kre­is­för­mi­gen Bec­ken, das mit Mas­ka­rons ver­ziert ist, und einem zen­tra­len Pfe­i­ler, auf dem die Figur eines mit­te­lal­ter­li­chen Rit­ters in Rüs­tung steht. Die Sta­tue stellt den legen­dä­ren Hüter der städ­tis­chen Rech­te, Roland, dar. Im unte­ren Teil des Pfe­i­lers befin­det sich ein kle­i­ne­res mus­chel­för­mi­ges Bec­ken, in das Was­ser aus den Mün­dern von Fisch­fi­gu­ren, den soge­nann­ten Put­ti, spritzt. Was­ser wur­de urs­prün­glich durch höl­zer­ne Roh­re zum Brun­nen gele­i­tet. Der Brun­nen wur­de aus prak­tis­chen Grün­den in einer Zeit ges­chaf­fen, als in der Stadt ein spür­ba­rer Was­ser­man­gel herrsch­te, als direk­te Reak­ti­on auf einen gro­ßen Brand, der wäh­rend der Krönungs­fe­ier­lich­ke­i­ten von Maxi­mi­lian ausb­rach und einen Gro­ßte­il der Häu­ser in der Stadt ver­wüs­te­te. Es wird ver­mu­tet, dass der Autor das Gesicht des dama­li­gen Herrs­chers auf der Sta­tue von Roland dar­ges­tellt hat (bra​ti​sla​va​.sk).


Óvá­ro­si városháza

A 14. szá­zad­ban a mai Óvá­ro­si város­há­za hely­én egy ház állt toron­ny­al, ame­ly­et Jakub alpol­gár­mes­ter épít­te­tett. Az Óvá­ro­si város­há­za a 15. szá­zad­ban jött lét­re a Fő téren szoms­zé­dos pol­gá­ri házak egy­esí­té­sé­vel, és évs­zá­za­dok során többs­zör áté­pí­tet­ték. A 1599-​es föl­dren­gés után a renes­zánsz stí­lus­ban újjá­é­pí­tet­ték, és a város­ház toro­ny­ja a 18. szá­za­di tűz után barokk stí­lus­ban újra­é­pült. 1912-​ben a bel­ső udva­ron egy hát­só szár­ny­at renes­zánsz stí­lus­ban, a Pri­ma­ciál­ne námes­tie olda­lán pedig neogót stí­lus­ban épí­tet­tek hoz­zá. A város­há­za tor­nya védel­mi célt szol­gált. Ha a tor­ny­ot a Fő tér­ről nézi, szá­mos érde­kes­sé­get talál raj­ta – a talap­za­ton talál­ha­tó egy táb­la, ahol a 1850. feb­ru­ári dátum emlé­kez­tet az árvíz alat­ti vízs­zin­tre, ami­kor a Duna kilé­pett med­ré­ből. A góti­kus ablak bal olda­lán, az 1. eme­let magas­sá­gá­ban egy befa­la­zott ágy­ú­go­lyó talál­ha­tó, ame­ly az 1809-​es napó­le­oni had­se­reg táma­dá­sai­ra emlé­kez­tet. A toro­ny sar­kán egy 1676-​os Madonna-​szobor áll. A toro­ny erké­ly­é­ről koráb­ban a par­la­ment dön­té­se­it, a kirá­lyi ren­de­le­te­ket és a váro­si tanács ren­de­le­te­it hir­det­ték ki. Az erké­ly alatt, a renes­zánsz arkád jobb olda­lán lát­hat egy fres­kót egy öreg fér­fi­ról – egy 1533-​as agy­agem­be­ré­ről. A Váro­si Múze­um Közép-​Európa leg­ré­geb­bi múze­umai közé tar­to­zik, 1868-​ban ala­pí­tot­ták. Az udvar sar­ká­ban talál­ha­tó egy bejá­rat a feudá­lis igaz­ság és a város tör­té­ne­té­nek kiál­lí­tá­sá­hoz. Nyá­ron kon­cer­tek és szín­há­zi előa­dá­sok zaj­la­nak az udva­ron (bra​ti​sla​va​.sk).

Roland kút­ja az Óvá­ro­si város­há­za előtt – egy kőből kés­zült renes­zánsz kút, kör ala­kú meden­cé­vel, ame­ly masz­ka­ro­nok­kal van dís­zít­ve, és közé­pen egy osz­lop áll, ame­ly­en a közép­ko­ri lovag alak­ja áll pán­cél­ban. A szo­bor Rolan­dot, a váro­si jogok őrzőjét ábrá­zol­ja. Az osz­lop alsó rés­zén egy kisebb kagy­lós meden­ce talál­ha­tó, ame­ly­be víz spric­cel a put­ti nevű hala­la­kok szá­já­ból. A vizet ere­de­ti­leg fa csöve­ken keresz­tül vezet­ték a kút­hoz. A kútot gyakor­la­ti okok­ból hoz­ták lét­re, ami­kor a város­ban érez­he­tő volt a víz­hiá­ny, egy­enes reak­ci­ó­ként Maxi­mi­lian koro­ná­zá­si ünnep­sé­gei köz­ben kitört nagy tűz­vész­re, ame­ly egy rés­zét elpusz­tí­tot­ta a város házai­nak. Azt fel­té­te­le­zik, hogy a szo­bor Roland arcát a kora­be­li ural­ko­dó arca­ké­pé­vel ábrá­zol­ta (bra​ti​sla​va​.sk).


Mod­rý kos­to­lík – Kos­tol Svä­tej Alžbety

Jed­no­lo­ďo­vý seces­ný kos­to­lík svä­tej Alž­be­ty s val­co­vi­tou vežou bol posta­ve­ný v rokoch 1910 – 1913 pod­ľa pro­jek­tu buda­peš­tian­ske­ho archi­tek­ta Edmun­da Lech­ne­ra. Kos­tol posta­vi­la fir­ma Pit­tel a Brau­se­wet­ter, kto­rá pilot­ne do archi­tek­tú­ry kos­to­la zabu­do­va­la žele­zo­be­tó­no­vé kon­štruk­cie, kto­ré nesú klen­bu kos­to­la ako aj orga­no­vý chór. Pôdo­rys kos­to­la nad­vä­zu­je na tra­dič­né slo­hy, z kto­rých boli pre­vza­té aj mno­hé prv­ky. Úpl­ne nová je však úpra­va omiet­ky s boha­tý­mi výrez­mi napo­dob­ňu­jú­ce orien­tál­nu orna­men­ti­ku. Ústred­ným prv­kom čel­nej fasá­dy kos­to­la je mozai­ka s posta­vou svä­tej Alž­be­ty držia­cej v pláš­ti ruže. Ruže sú i základ­ným prv­kom orna­men­ti­ky inte­ri­é­ru kos­to­la. Lech­ner tou­to stav­bou vytvo­ril nový maďar­ský národ­ný archi­tek­to­nic­ký štýl. Zasvä­te­nie kos­to­lí­ka svä­tej Alž­be­te ref­lek­to­va­lo aj na maďar­ské národ­nost­né cíte­nie. Svä­tá Alž­be­ta bola domá­ca uhor­ská svä­ti­ca z krá­ľov­ské­ho rodu Arpá­dov­cov (naro­di­la sa prav­de­po­dob­ne na Bra­ti­slav­skom hra­de) a kos­to­lík mal byť aj akým­si sym­bo­lic­kým mau­zó­le­om cisá­rov­nej Alž­be­ty (Sis­si), man­žel­ky Fran­tiš­ka Joze­fa I. (bra​ti​sla​va​.sk).


Blue Church – Church of St. Elizabeth

The single-​nave Seces­si­onist Blue Church of St. Eli­za­beth with a cylin­dri­cal tower was built bet­we­en 1910 and 1913 accor­ding to the design of Buda­pest archi­tect Edmund Lech­ner. The church was cons­truc­ted by the Pit­tel and Brau­se­wet­ter com­pa­ny, which pione­e­red the use of rein­for­ced conc­re­te struc­tu­res in the chur­ch’s archi­tec­tu­re, sup­por­ting both the church vault and the organ loft. The chur­ch’s flo­or plan fol­lo­ws tra­di­ti­onal sty­les, incor­po­ra­ting many ele­ments bor­ro­wed from them. Howe­ver, a com­ple­te­ly new fea­tu­re is the orna­te plas­ter­work that imi­ta­tes orien­tal orna­men­ta­ti­on. The cen­tral ele­ment of the chur­ch’s front faca­de is a mosaic fea­tu­ring the figu­re of St. Eli­za­beth hol­ding roses in her clo­ak. Roses are also a fun­da­men­tal ele­ment of the inte­ri­or orna­men­ta­ti­on. With this cons­truc­ti­on, Lech­ner cre­a­ted a new Hun­ga­rian nati­onal archi­tec­tu­ral sty­le. The dedi­ca­ti­on of the Church of St. Eli­za­beth also ref­lec­ted Hun­ga­rian nati­onal sen­ti­ment. St. Eli­za­beth was a nati­ve Hun­ga­rian saint from the roy­al Arpad dynas­ty (like­ly born in Bra­ti­sla­va Cast­le), and the church was inten­ded to ser­ve as a sym­bo­lic mau­so­le­um for Empress Eli­za­beth (Sis­si), the wife of Franz Joseph I (bra​ti​sla​va​.sk).


Blaue Kir­che – Kir­che der Hei­li­gen Elisabeth

Die ein­schif­fi­ge seces­si­onis­tis­che Blaue Kir­che der Hei­li­gen Eli­sa­beth mit einem zylin­dris­chen Turm wur­de zwis­chen 1910 und 1913 nach dem Ent­wurf des Buda­pes­ter Archi­tek­ten Edmund Lech­ner erbaut. Die Kir­che wur­de von der Fir­ma Pit­tel und Brau­se­wet­ter errich­tet, die Pionie­rar­be­it bei der Ver­wen­dung von Sta­hl­be­tons­truk­tu­ren in der Archi­tek­tur der Kir­che leis­te­te und sowohl das Kir­chen­ge­wöl­be als auch die Orgel­tri­büne unters­tütz­te. Der Grun­driss der Kir­che folgt tra­di­ti­onel­len Sti­len und über­nimmt vie­le Ele­men­te von ihnen. Eine völ­lig neue Funk­ti­on ist jedoch die kun­stvol­le Ver­putz­ges­tal­tung, die orien­ta­lis­che Orna­men­tik imi­tiert. Das zen­tra­le Ele­ment der Vor­der­fas­sa­de der Kir­che ist ein Mosaik mit der Figur der Hei­li­gen Eli­sa­beth, die Rosen in ihrem Man­tel hält. Rosen sind auch ein grund­le­gen­des Ele­ment der Innen­ver­zie­rung. Mit die­sem Bau schuf Lech­ner einen neuen unga­ris­chen nati­ona­len archi­tek­to­nis­chen Stil. Die Wid­mung der Kir­che der Hei­li­gen Eli­sa­beth spie­gel­te auch das unga­ris­che Nati­onal­ge­fühl wider. Die Hei­li­ge Eli­sa­beth war eine gebür­ti­ge unga­ris­che Hei­li­ge aus der könig­li­chen Arpad-​Dynastie (wahrs­che­in­lich auf der Burg Pre­ss­burg gebo­ren), und die Kir­che soll­te auch als sym­bo­lis­ches Mau­so­le­um für Kai­se­rin Eli­sa­beth (Sis­si), die Frau von Franz Joseph I., die­nen (bra​ti​sla​va​.sk).


Kék Tem­plom – Szent Erzsébet-templom

Az egy­ha­jós sze­cess­zi­ós Kék Tem­plom Szent Erzsébet-​templom a Szent Erzsébet-​templom a 1910 és 1913 között épült a buda­pes­ti épí­tész, Edmund Lech­ner ter­vei sze­rint. A tem­plo­mot a Pit­tel és Brau­se­wet­ter cég épí­tet­te, ame­ly for­ra­dal­mian újí­tot­ta meg a tem­plom épí­tés­ze­té­ben a vas­be­ton szer­ke­ze­tek hasz­ná­la­tát, ame­ly­ek mind a tem­plom bol­to­za­tát, mind az orgo­na kar­zol­tát támo­gat­ják. A tem­plom alap­raj­za a hagy­o­má­ny­os stí­lu­so­kat köve­ti, sok ele­met kölc­sönöz tőlük. Azon­ban egy tel­je­sen új jel­leg­ze­tes­ség az orien­tá­lis dís­zí­tés után­za­tát imi­tá­ló dís­zes vako­lat. A tem­plom elül­ső hom­lok­za­tá­nak köz­pon­ti ele­me egy mozaik, a Szent Erz­sé­bet alak­já­val, aki róz­sá­kat tart a köpe­ny­é­ben. A róz­sák a bel­ső dís­zí­tés alap­ve­tő ele­mei is. Ezzel az épí­tés­zet­tel Lech­ner lét­re­ho­zott egy új magy­ar nemze­ti épí­tés­ze­ti stí­lust. A Szent Erzsébet-​templom fels­zen­te­lé­se is tük­röz­te a magy­ar nemze­ti érzel­me­ket. Szent Erz­sé­bet egy szüle­tett magy­ar szent volt az Arpád-​dinasztia kirá­lyi csa­lád­já­ból (valós­zí­nűleg Pozso­ny várán szüle­tett), és a tem­plom szim­bo­li­kus mau­zó­le­um­ként is szol­gált Erz­sé­bet csás­zár­né (Sis­si), I. Ferenc Józ­sef fele­sé­ge szá­má­ra (bra​ti​sla​va​.sk).


Sla­vín

Pamät­ník a cin­to­rín 6845 voja­kov Soviet­skej armá­dy, kto­rí pad­li pri oslo­bo­dzo­va­ní mes­ta počas 2. sve­to­vej voj­ny. Are­álu domi­nu­je pamät­ník s obrad­nou miest­nos­ťou a 39,5 m vyso­kým stĺpom, na vrcho­le kto­ré­ho sa nachá­dza 12,5 met­ra vyso­ká socha soviet­ske­ho voja­ka od Ale­xan­dra Tri­zul­ja­ka. Cin­to­rín, kto­rý vytvá­ra 6 maso­vých hro­bov a 283 indi­vi­du­ál­nych hro­bov pad­lých voja­kov. V are­áli sa nachá­dza­jú die­la aj mno­hých ďal­ších význam­ných sochá­rov, ako napr. Ladi­slav Sno­pek, Tibor Bárt­fay, Ján Kulich, Jozef Kos­t­ka, Ján Svet­lík. Sla­vín je národ­ná kul­túr­na pamiat­ka (bra​ti​sla​va​.sk).


Sla­vín

Memo­rial and ceme­te­ry for 6845 sol­diers of the Soviet Army who fell during the libe­ra­ti­on of the city in the Second World War. The area is domi­na­ted by a monu­ment with a cere­mo­nial room and a 39.5 m high column, top­ped by a 12.5 m high sta­tue of a Soviet sol­dier by Ale­xan­der Tri­zul­jak. The ceme­te­ry con­sists of 6 mass gra­ves and 283 indi­vi­du­al gra­ves of fal­len sol­diers. The area also fea­tu­res works by many other sig­ni­fi­cant sculp­tors, such as Ladi­slav Sno­pek, Tibor Bárt­fay, Ján Kulich, Jozef Kos­t­ka, Ján Svet­lík. Sla­vín is a nati­onal cul­tu­ral monu­ment (bra​ti​sla​va​.sk).


Sla­vín

Denk­mal und Fried­hof für 6845 Sol­da­ten der Sowje­tar­mee, die wäh­rend der Bef­re­iung der Stadt im Zwe­i­ten Weltk­rieg gefal­len sind. Das Are­al wird von einem Denk­mal mit einem Zere­mo­nien­raum und einer 39,5 m hohen Säu­le domi­niert, auf deren Spit­ze sich eine 12,5 m hohe Sta­tue eines sowje­tis­chen Sol­da­ten von Ale­xan­der Tri­zul­jak befin­det. Der Fried­hof bes­teht aus 6 Mas­sen­grä­bern und 283 Ein­zelg­rä­bern gefal­le­ner Sol­da­ten. Auf dem Gelän­de befin­den sich auch Wer­ke vie­ler wei­te­rer bede­uten­der Bild­hau­er wie Ladi­slav Sno­pek, Tibor Bárt­fay, Ján Kulich, Jozef Kos­t­ka, Ján Svet­lík. Sla­vín ist ein nati­ona­les Kul­tur­denk­mal (bra​ti​sla​va​.sk).


Sla­vín

Emlék­park és teme­tő 6845 Szov­jet Had­se­reg kato­ná­já­nak, akik a város fels­za­ba­dí­tá­sa­kor estek el a máso­dik világ­há­bo­rú­ban. A terüle­tet egy emlék­mű ural­ja, mely­ben szer­tar­tá­si terem és 39,5 méter magas osz­lop talál­ha­tó, tete­jén Ale­xan­der Tri­zul­jak 12,5 méter magas szov­jet kato­na szob­ra lát­ha­tó. A teme­tő 6 tömeg­sírt és 283 egy­é­ni sírt fog­lal magá­ban a ele­sett kato­nák szá­má­ra. A terüle­ten szá­mos más jelen­tős szob­rász műve is meg­ta­lál­ha­tó, mint pél­dá­ul Ladi­slav Sno­pek, Tibor Bárt­fay, Ján Kulich, Jozef Kos­t­ka, Ján Svet­lík. A Sla­vín a nemze­ti kul­tu­rá­lis emlék­he­ly­ek közé tar­to­zik (bra​ti​sla​va​.sk).


Sla­vín


Redu­ta

Redu­te je svo­jou boha­tou čle­ni­tos­ťou a deko­ra­tív­nos­ťou nesko­rým pre­ja­vom eklek­tiz­mu. Bola tra­dič­ným mies­tom zábav, estrád, ume­lec­kých vystú­pe­ní a rôz­nych zhro­maž­de­ní bra­ti­slav­ské­ho oby­va­teľ­stva. Dnes je síd­lom Slo­ven­skej fil­har­mó­nie (bra​ti​sla​va​.sk).


Redu­ta

Redu­ta, with its rich arti­cu­la­ti­on and deco­ra­ti­ve ele­ments, is a late expres­si­on of eclec­ti­cism. It has tra­di­ti­onal­ly been a venue for enter­tain­ment, sta­ge per­for­man­ces, artis­tic pre­sen­ta­ti­ons, and vari­ous gat­he­rings of the inha­bi­tants of Bra­ti­sla­va. Today, it ser­ves as the hea­dqu­ar­ters of the Slo­vak Phil­har­mo­nic (bra​ti​sla​va​.sk).


Redu­ta

Die Redu­ta ist mit ihrer rei­chen Glie­de­rung und deko­ra­ti­ven Ges­tal­tung ein spä­ter Ausd­ruck des Eklek­ti­zis­mus. Sie war tra­di­ti­onell ein Ort für Unter­hal­tung, Büh­ne­nauf­füh­run­gen, künst­le­ris­che Dar­bie­tun­gen und vers­chie­de­ne Ver­samm­lun­gen der Bevöl­ke­rung von Bra­ti­sla­va. Heute dient sie als Sitz der Slo­wa­kis­chen Phil­har­mo­nie (bra​ti​sla​va​.sk).


Redu­ta

A Redu­ta gaz­dag tagolt­sá­gá­val és dís­zí­tőe­le­me­i­vel az eklek­ti­ka késői meg­ny­il­vá­nu­lá­sa. Hagy­o­má­ny­o­san szó­ra­ko­zó­he­ly­ként, szín­pa­di előa­dá­sok, művés­ze­ti bemu­ta­tók és külön­böző bra­ti­sla­vai lako­sok talál­ko­zó­he­ly­eként szol­gált. Ma a Szlo­vák Fil­har­mo­ni­ku­sok szék­he­lye (bra​ti​sla​va​.sk).


Gras­sal­ko­vi­chov palác

Roko­ko­vý palác, je jed­ným z naj­vy­da­re­nej­ších záh­rad­ných palá­cov v mes­te. Posta­vi­li ho po roku 1760 pre gró­fa Anto­na Gras­sal­ko­vi­cha, vte­daj­šie­ho pred­se­du uhor­skej komo­ry. Súčas­ťou palá­ca je i pre verej­nosť prí­stup­ná záh­ra­da. Dnes v palá­ci síd­li pre­zi­dent Slo­ven­skej repub­li­ky (bra​ti​sla​va​.sk).


Gras­sal­ko­vich Palace

A roco­co pala­ce, it is one of the most suc­cess­ful gar­den pala­ces in the city. It was built after 1760 for Count Anton Gras­sal­ko­vich, the then-​president of the Hun­ga­rian Cham­ber. The pala­ce inc­lu­des a gar­den that is open to the pub­lic. Today, the pala­ce ser­ves as the resi­den­ce of the Pre­si­dent of the Slo­vak Repub­lic (bra​ti​sla​va​.sk).


Grassalkovich-​Palast

Ein Rokoko-​Palast, er ist einer der gelun­gens­ten Gar­ten­pa­läs­te der Stadt. Er wur­de nach 1760 für Graf Anton Gras­sal­ko­vich, den dama­li­gen Prä­si­den­ten der Unga­ris­chen Kam­mer, erbaut. Zum Palast gehört auch ein für die Öffen­tlich­ke­it zugän­gli­cher Gar­ten. Heute dient der Palast als Resi­denz des Prä­si­den­ten der Slo­wa­kis­chen Repub­lik (bra​ti​sla​va​.sk).


Grassalkovich-​palota

Egy roko­ko stí­lu­sú palo­ta, a város egy­ik leg­si­ke­re­sebb ker­ti­pa­lo­tá­ja. 1760 után épült Anton Gras­sal­ko­vich gróf szá­má­ra, a magy­ar kama­rai elnök szá­má­ra. A palo­tá­hoz tar­to­zik egy a nyil­vá­nos­ság szá­má­ra nyi­tott kert. Ma a palo­ta a Szlo­vák Köz­tár­sa­ság elnöké­nek rezi­den­ciá­ja (bra​ti​sla​va​.sk).


Slo­ven­ské národ­né divad­lo – his­to­ric­ká budova

Pôvod­ne na mies­te SND stá­lo tzv. Sta­vov­ské divad­lo posta­ve­né v rokoch 17741776. Budo­va slú­ži­la obe­cen­stvu s via­ce­rý­mi neskor­ší­mi úpra­va­mi až do roku 1884, teda viac než sto rokov. Po nešťast­ných požia­roch diva­del­ných budov v iných mes­tách, naj­mä však po požia­ri divad­la vo Vied­ni (1881), sa aj mes­to Pre­špo­rok roz­hod­lo pre novú diva­del­nú budo­vu. Tú posta­vi­li v rokoch 18851886. Pre­vádz­ku v novej budo­ve otvo­ri­li 22. sep­tem­bra 1886 pred­sta­ve­ním ope­ry Bánk Bán od skla­da­te­ľa Feren­ca Erke­la, kto­rý sám prvé pred­sta­ve­nie diri­go­val. V novej budo­ve sa ešte aj po prvej sve­to­vej voj­ne hra­lo aj po maďar­sky, aj po nemec­ky. Postup­ne sa na jej javis­ko dosta­li aj her­ci spo­loč­nos­ti Slo­ven­ské­ho národ­né­ho divad­la. V dlhej his­tó­rii divad­la vystu­po­va­li na jeho doskách naj­výz­nam­nej­šie osob­nos­ti sve­to­vej oper­nej scé­ny ako F. Šaľ­ja­pin, P. Mas­cag­ni, R. Strauss, G. Filip, M. Fre­ni, P. Capuc­ci­li, R. Rez­ni­kov, J. Obraz­co­vo­vá, taneč­ní­ci M. Fon­te­yn, A. Alon­so, V. Vasi­liev a mno­hí iní. V súčas­nos­ti v ňom síd­lo ope­ra a balet. Odcho­va­la mno­ho význam­ných osob­nos­tí oper­nej scé­ny, ako napr. Peter Dvor­ský, J. Kund­lák, J. Gal­la, E. Jeni­so­vá, E. Grú­be­ro­vá, L. Pop­po­vá, kto­rí vystu­po­va­li na naj­zná­mej­ších sve­to­vých scé­nach (bra​ti​sla​va​.sk).

Gany­me­do­va fon­tá­na pred Slo­ven­ským národ­ným divad­lom pochá­dza z roku 1888. Orol s chlap­com – to je Zeus pre­me­ne­ný na drav­ca a odná­ša­jú­ci krás­ne­ho chlap­ca Gany­me­da na Olymp do síd­la bohov. Obvod kamen­nej nádr­že fon­tá­ny lemu­jú koryt­nač­ky, žaby a raky a podo­pie­ra­jú ju posta­vič­ky šty­roch detí, kto­ré držia šty­ri dru­hy dunaj­ských rýb – kap­ra, sum­ca, zubá­ča a šťu­ku. Z papu­lí rýb strie­ka voda a padá do nádr­že (bra​ti​sla​va​.sk).


Slo­vak Nati­onal The­at­re – His­to­ri­cal Building

Ori­gi­nal­ly, at the loca­ti­on of the Slo­vak Nati­onal The­at­re (SND), the­re sto­od the so-​called Sta­vov­ské The­at­re, built from 1774 to 1776. The buil­ding ser­ved the audien­ce with seve­ral later modi­fi­ca­ti­ons until 1884, more than a hun­dred years. After unfor­tu­na­te fires in the­a­ter buil­dings in other cities, espe­cial­ly after the Vien­na the­a­ter fire in 1881, the city of Pre­špo­rok (now Bra­ti­sla­va) deci­ded to build a new the­a­ter buil­ding. It was cons­truc­ted from 1885 to 1886. The ope­ra­ti­on in the new buil­ding ope­ned on Sep­tem­ber 22, 1886, with a per­for­man­ce of the ope­ra Bánk Bán by com­po­ser Ferenc Erkel, who him­self con­duc­ted the first per­for­man­ce. Even after World War I, per­for­man­ces were held in the new buil­ding in both Hun­ga­rian and Ger­man. Gra­du­al­ly, actors from the Slo­vak Nati­onal The­at­re also took to its sta­ge. Throug­hout the the­a­te­r’s long his­to­ry, it hos­ted the most sig­ni­fi­cant per­so­na­li­ties of the glo­bal ope­ra sce­ne, inc­lu­ding F. Sha­ly­apin, P. Mas­cag­ni, R. Strauss, G. Filip, M. Fre­ni, P. Cap­puc­cil­li, R. Rez­ni­kov, J. Obraz­co­vo­vá, and dan­cers like M. Fon­te­yn, A. Alon­so, V. Vasi­liev, and many others. Cur­ren­tly, it hou­ses the ope­ra and bal­let. It nur­tu­red many pro­mi­nent figu­res in the ope­ra sce­ne, such as Peter Dvor­ský, J. Kund­lák, J. Gal­la, E. Jeni­so­vá, E. Grú­be­ro­vá, L. Pop­po­vá, who per­for­med on the most famous world sta­ges (bra​ti​sla​va​.sk).

The Gany­me­de Foun­tain in front of the Slo­vak Nati­onal The­at­re dates back to 1888. The eag­le with the boy repre­sents Zeus trans­for­med into a bird of prey, car­ry­ing the beau­ti­ful boy Gany­me­de to Olym­pus, the abo­de of the gods. The peri­me­ter of the sto­ne basin of the foun­tain is ador­ned with turt­les, frogs, and cra­y­fish, sup­por­ted by small figu­res of four chil­dren hol­ding four types of Danu­be fish – carp, cat­fish, pike­perch, and pike. Water sprouts from the fish papu­les and falls into the basin (bra​ti​sla​va​.sk).


Slo­wa­kis­ches Nati­onalt­he­a­ter – His­to­ris­ches Gebäude

Urs­prün­glich stand an der Stel­le des Slo­wa­kis­chen Nati­onalt­he­a­ters (SND) das soge­nann­te Stavovské-​Theater, erbaut von 1774 bis 1776. Das Gebä­u­de dien­te dem Pub­li­kum mit meh­re­ren spä­te­ren Modi­fi­ka­ti­onen bis 1884, also über hun­dert Jah­re. Nach unglück­li­chen Brän­den in The­a­ter­ge­bä­u­den in ande­ren Städ­ten, ins­be­son­de­re nach dem The­a­terb­rand in Wien im Jahr 1881, ents­chied sich die Stadt Pre­špo­rok (heute Bra­ti­sla­va) für den Bau eines neuen The­a­ter­ge­bä­u­des. Die­ses wur­de von 1885 bis 1886 errich­tet. Der Bet­rieb im neuen Gebä­u­de begann am 22. Sep­tem­ber 1886 mit einer Auf­füh­rung der Oper Bánk Bán des Kom­po­nis­ten Ferenc Erkel, der selbst die ers­te Auf­füh­rung diri­gier­te. Auch nach dem Ers­ten Weltk­rieg wur­den im neuen Gebä­u­de Vors­tel­lun­gen sowohl auf Unga­risch als auch auf Deutsch ges­pielt. All­mäh­lich bet­ra­ten auch Schaus­pie­ler des Slo­wa­kis­chen Nati­onalt­he­a­ters die Büh­ne. Im Lau­fe der lan­gen Ges­chich­te des The­a­ters tra­ten die bede­utend­sten Per­sön­lich­ke­i­ten der glo­ba­len Operns­ze­ne auf, darun­ter F. Schal­ja­pin, P. Mas­cag­ni, R. Strauss, G. Filip, M. Fre­ni, P. Cap­puc­cil­li, R. Rez­ni­kov, J. Obraz­co­vo­vá, und Tän­zer wie M. Fon­te­yn, A. Alon­so, V. Vasi­liev und vie­le ande­re. Heute beher­bergt es die Oper und das Bal­lett. Es hat vie­le bede­uten­de Per­sön­lich­ke­i­ten der Operns­ze­ne her­vor­geb­racht, wie Peter Dvor­ský, J. Kund­lák, J. Gal­la, E. Jeni­so­vá, E. Grú­be­ro­vá, L. Pop­po­vá, die auf den berühm­tes­ten Büh­nen der Welt auft­ra­ten (bra​ti​sla​va​.sk).

Der Ganymede-​Brunnen vor dem Slo­wa­kis­chen Nati­onalt­he­a­ter stammt aus dem Jahr 1888. Der Adler mit dem Jun­gen reprä­sen­tiert Zeus, der in einen Raub­vo­gel ver­wan­delt ist und den schönen Jun­gen Gany­med auf den Olymp, den Sitz der Göt­ter, trägt. Der Rand des Ste­in­bec­kens des Brun­nens ist mit Schildk­röten, Frös­chen und Fluss­kreb­sen ver­ziert und wird von kle­i­nen Figu­ren von vier Kin­dern ges­tützt, die vier Arten von Donau­fis­chen – Karp­fen, Wels, Zan­der und Hecht – hal­ten. Was­ser spritzt aus den Fisch­pa­pu­len und fällt ins Bec­ken (bra​ti​sla​va​.sk).


Szlo­vák Nemze­ti Szín­ház – Tör­té­nel­mi Épület

Ere­de­ti­leg a Szlo­vák Nemze­ti Szín­ház (SND) hely­én állt a Sta­vov­ské Szín­ház, ame­ly­et 1774 és 1776 között épí­tet­tek. Az épület szá­mos későb­bi módo­sí­tás­sal egés­zen 1884-​ig szol­gál­ta a közön­sé­get, tehát több mint száz évig. A más váro­sok­ban tör­tént, külön­fé­le tra­gi­kus tűze­se­tek után, különösen a béc­si szín­ház tűz­vés­zét köve­tően (1881), a Pre­špo­rok (ma Bra­ti­sla­va) váro­sa úgy dön­tött, hogy új szín­há­zé­püle­tet épít. Az új épüle­tet 1885 és 1886 között épí­tet­ték. Az új épület­ben való működést 1886. szep­tem­ber 22-​én kezd­ték meg Ferenc Erkel Bánk Bán című ope­rá­já­nak bemu­ta­tó­já­val, aki maga vezé­ny­el­te az első előa­dást. Még az első világ­há­bo­rú után is magy­arul és néme­tül is játs­zot­tak az új épület­ben. Foko­za­to­san a Szlo­vák Nemze­ti Szín­ház tár­su­la­tá­nak szí­nés­zei is meg­je­len­tek a szín­pa­don. A szín­ház hoss­zú tör­té­ne­te során a glo­bá­lis ope­ras­zín­ház leg­je­len­tősebb sze­mé­ly­i­sé­gei lép­tek fel itt, köz­tük F. Saly­apin, P. Mas­cag­ni, R. Strauss, G. Filip, M. Fre­ni, P. Cap­puc­cil­li, R. Rez­ni­kov, J. Obraz­co­vo­vá, és oly­an tán­co­sok, mint M. Fon­te­yn, A. Alon­so, V. Vasi­liev, és sokan mások. Jelen­leg ope­ra és balett működik itt. Sok jelen­tős ope­ras­zín­há­zi sze­mé­ly­i­sé­get nevelt ki, pél­dá­ul Peter Dvor­ský, J. Kund­lák, J. Gal­la, E. Jeni­so­vá, E. Grú­be­ro­vá, L. Pop­po­vá, akik a világ legi­smer­tebb szín­pa­dain lép­tek fel (bra​ti​sla​va​.sk).

A Ganymede-​kút a Szlo­vák Nemze­ti Szín­ház előtt 1888-​ból szár­ma­zik. Az sas a fiú­val Zeust jel­ké­pe­zi, aki raga­do­zó­vá vál­to­zott és a gyöny­örű Gany­med fiút vit­te az Olim­pusz­ra, az iste­nek lak­he­ly­é­re. A kút kő meden­cé­jé­nek pere­mét tek­nősök, békák és rákok dís­zí­tik, négy gyer­mek­fi­gu­ra pedig a meden­cét tart­ja, akik négy­fé­le duna halat – pon­ty­ot, harc­sát, csu­kát és sül­lőt – tar­ta­nak a kezük­ben. A hal­pa­pu­lák­ból víz spric­cel és a meden­cé­be esik (bra​ti​sla​va​.sk).


Sta­rá tržnica 

Na mies­te Sta­rej trž­ni­ce pôvod­ne stá­la baš­ta, kto­rá od 15. stor. pat­ri­la k mest­ské­mu opev­ne­niu. V r. 1910 tam posta­vi­li budo­vu v eklek­tic­kom štý­le – prvú bra­ti­slav­skú kry­tú trž­ni­cu, kto­rá slú­ži­la až do r. 1960. Potom táto tech­nic­ká pamiat­ka roky chát­ra­la, no po rekon­štruk­cii dokon­če­nej r. 1999 opäť fun­gu­je ako trž­ni­ca. Pred trž­ni­cou sa nachá­dza fon­tá­na Lev s erbom, kto­rú zlo­ži­li zo súčas­tí star­ších fon­tán a reno­vo­va­li ju v roku 1937 (bra​ti​sla​va​.sk).


Old Mar­ket Hall

Ori­gi­nal­ly, at the loca­ti­on of the Old Mar­ket Hall, the­re was a bas­ti­on that belo­n­ged to the city for­ti­fi­ca­ti­ons sin­ce the 15th cen­tu­ry. In 1910, a buil­ding in the eclec­tic sty­le was cons­truc­ted on this site – the first cove­red mar­ket in Bra­ti­sla­va, which ser­ved until 1960. After years of neg­lect, this tech­ni­cal monu­ment was reno­va­ted, and by 1999, it was once again func­ti­oning as a mar­ket. In front of the mar­ket, the­re is a foun­tain with a lion and the city­’s coat of arms, assem­bled from parts of older foun­tains and reno­va­ted in 1937 (bra​ti​sla​va​.sk).


Alte Mar­kt­hal­le

Urs­prün­glich befand sich an der Stel­le der Alten Mar­kt­hal­le ein Bas­ti­on, die seit dem 15. Jahr­hun­dert zu den Stadt­be­fes­ti­gun­gen gehör­te. Im Jahr 1910 wur­de dort ein Gebä­u­de im eklek­tis­chen Stil errich­tet – die ers­te über­dach­te Mar­kt­hal­le in Bra­ti­sla­va, die bis 1960 in Bet­rieb war. Nach Jah­ren des Ver­falls wur­de die­ses tech­nis­che Denk­mal reno­viert und ist seit 1999 wie­der als Mar­kt in Bet­rieb. Vor dem Mar­kt befin­det sich ein Brun­nen mit einem Löwen und dem Stadt­wap­pen, der aus Tei­len älte­rer Brun­nen zusam­men­ge­setzt und 1937 reno­viert wur­de (bra​ti​sla​va​.sk).


Óvá­ro­si Piac

Az Óvá­ro­si pia­con ere­de­ti­leg egy bás­tya állt, ame­ly a 15. szá­zad­tól a város erőd­rends­ze­ré­hez tar­to­zott. 1910-​ben ezen a hely­en épí­tet­tek egy eklek­ti­kus stí­lu­sú épüle­tet – Bra­ti­sla­va első fedett pia­cát, ame­ly­et 1960-​ig hasz­nál­tak. Éve­kig elha­ny­agol­ták ezt a műs­za­ki emlé­ket, de a 1999-​ben befe­je­zett felú­jí­tás után újra piac­ként működik. A piac előtt talál­ha­tó egy kút, ame­ly­en egy orosz­lán és a város címe­re lát­ha­tó, ame­ly­et régeb­bi kutak rés­ze­i­ből sze­rel­tek öss­ze, és 1937-​ben újí­tot­tak fel (bra​ti​sla​va​.sk).


Juž­né mesto

Pri Duna­ji vyrást­lo nedáv­no – v rokoch 20092010 tzv. Juž­né mes­to. Euro­vea, promenáda …


Sout­hern City

Recen­tly, along the Danu­be, the so-​called Sout­hern City, or Juž­né mes­to,” emer­ged in the years 2009 – 2010. Euro­vea and the pro­me­na­de are pro­mi­nent fea­tu­res of this development.


Süd­stadt

Kürz­lich, entlang der Donau, ents­tand in den Jah­ren 2009 – 2010 die soge­nann­te Süd­stadt oder Juž­né mes­to”. Euro­vea und die Pro­me­na­de sind heraus­ra­gen­de Merk­ma­le die­ser Entwicklung.


Déli Város

A Duná­val szem­ben, az úgy­ne­ve­zett Déli Város, vagy Juž­né mes­to” a 2009 – 2010-​es évek­ben emel­ke­dett ki. Az Euro­vea és a sétá­ny jelen­tős jel­lem­zői ennek a fejlesztésnek.


Juž­né mesto


Sta­ré mesto

Use Facebook to Comment on this Post

2006-2010, 2008, Akvaristika, Časová línia, Obchody, Organizmy, Príroda, Ryby, Živočíchy

Hobby ZOO Tillmann – skvelá akvaristika v Duisburgu

Hits: 4517

Túto akva­ris­ti­ku sme mali zabez­pe­če­nú na 17 hodi­nu. Vte­dy sme už boli tro­chu una­ve­ní a už sme od rána toho akva­ris­tic­ké­ho vide­li dosť. Keď sme zba­da­li z auto­bu­su akva­ris­ti­ku, tak sme mys­le­li, že za 30 minút ju obzrie­me. Veľ­mi sme sa mýli­li. Najprv v tom, že krát­ko po vstu­pe sme zis­ti­li, že to je tak tro­chu laby­rint. Chod­bič­ky, miest­nos­ti sa toči­li, vnút­ri sa nachá­dza­lo kvan­tum rýb a krás­nych rýb. Dokon­ca tam boli nie­kto­ré, aspoň pre mňa vzác­ne veci. Napr. tan­ga­nic­ké cich­li­dy, via­ce­ro dru­hov divo­kých živo­ro­diek. Ten, kto sa sta­rá o tie­to ryby má urči­te v obľu­be naj­mä ame­ric­ké cich­li­dy. Bolo ich tam kvan­tum, mož­no 200 dru­hov odha­dom. Sto­ja­ny, na kto­rých boli ryby za vstup­nou miest­nos­ťou boli účel­ne muro­va­né, prav­de­po­dob­ne vlast­ná prá­ca. Mys­lím si, že sme sa tam cíti­li všet­ci veľ­mi dob­re, urči­te tomu pomoh­la aj pohos­tin­nosť domá­cich, kto­rí nám usi­lov­ne a s úsme­vom na tvá­ri čapo­va­li do dvoj­de­ci­lit­ro­vých nádob piv­ko, kolu apod. Von­ku mal maji­teľ vo dvo­re nádr­že plné koiá­kov a iných stu­de­no­mil­nej­ších rýb. Okrem toho som tam videl neja­ké vtá­ky hlo­dav­ce. Z pre­daj­ne som mal pocit, že fun­gu­je aspoň čias­toč­ne aj ako chov­ňa, pre­to­že sa v nádr­žiach nachá­dza­lo veľa mla­dých rýb, pri­čom aj dospe­lé ryby rov­na­ké­ho dru­hu boli v iných nádr­žiach. Len úpl­ne mla­dé ryby a poter a nádr­že na tre­nie som nevi­del. Pred­po­kla­dám, že ďalej vo dvo­re, ale­bo nie­kde nablíz­ku boli aj tie. Prin­ci­piál­ne tak­to neja­ko si aj ja pred­sta­vu­jem, že by som aj ja chcel mať pre­daj­ňu. Chov­ňa a pre­daj­ňa záro­veň na jed­nom mies­te je myš­lien­ka, o kto­rej som aj ja uva­žo­val. Po opus­te­ní pre­daj­ne sme nasad­li do auto­bu­su a šli nas­päť domov. Na ten­to duisburgsko-​cyperusácky výlet budem urči­te dob­re spomínať.


We had the aqu­arium visit sche­du­led for 5:00 PM. By then, we were alre­a­dy a bit tired, having seen enough of the aqu­arium sin­ce mor­ning. When we spot­ted the aqu­arium from the bus, we thought we would explo­re it in 30 minu­tes. We were very wrong. First of all, short­ly after ente­ring, we rea­li­zed it was a bit of a laby­rinth. Hal­lwa­ys, rooms twis­ted around, insi­de the­re was a plet­ho­ra of fish and beau­ti­ful fish. The­re were even some things that were rare for me. For exam­ple, Tan­ga­ny­i­kan cich­lids, seve­ral spe­cies of wild live­be­a­rers. Who­ever takes care of the­se fish sure­ly has a pre­fe­ren­ce, espe­cial­ly for Ame­ri­can cich­lids. The­re were plen­ty of them, may­be around 200 spe­cies esti­ma­ted. The stands with fish near the entran­ce were pur­po­se­ful­ly built, pro­bab­ly home­ma­de. I think we all felt very com­for­tab­le the­re, and the hos­pi­ta­li­ty of the hosts defi­ni­te­ly hel­ped, as they dili­gen­tly ser­ved us beer, cola, and other drinks in two-​deciliter con­tai­ners with a smi­le on the­ir faces. Out­si­de, the owner had tanks full of koi and other cold-​water fish in the yard. Besi­des that, I saw some birds and rodents the­re. From the shop, I had the fee­ling that it also func­ti­ons par­tial­ly as a bre­e­ding ground becau­se the­re were many young fish in the tanks, and adult fish of the same spe­cies were in other tanks. I did­n’t see com­ple­te­ly young fish and fry tanks. I assu­me they were furt­her in the yard or some­whe­re near­by. Essen­tial­ly, this is how I ima­gi­ne having a shop. Having a bre­e­ding ground and a shop in one pla­ce is an idea that I have also con­si­de­red. After lea­ving the shop, we boar­ded the bus and hea­ded back home. I will defi­ni­te­ly remem­ber this trip to Duisburg-Cyprus.


Wir hat­ten den Aqu­ariums­be­such für 17:00 Uhr gep­lant. Bis dahin waren wir bere­its ein wenig müde, da wir seit dem Mor­gen genug von dem Aqu­arium gese­hen hat­ten. Als wir das Aqu­arium vom Bus aus ent­dec­kten, dach­ten wir, wir wür­den es in 30 Minu­ten erkun­den. Wir lagen sehr falsch. Zunächst ein­mal mer­kten wir kurz nach dem Ein­tritt, dass es ein wenig wie ein Laby­rinth war. Flu­re, Räu­me dreh­ten sich, drin­nen gab es eine Fül­le von Fis­chen und wun­ders­chönen Exem­pla­ren. Es gab sogar eini­ge Din­ge, die für mich sel­ten waren. Zum Beis­piel Tanganjika-​Buntbarsche, meh­re­re Arten von Wil­den Lebend­ge­bä­ren­den. Wer sich um die­se Fis­che küm­mert, hat sicher­lich eine Vor­lie­be, beson­ders für ame­ri­ka­nis­che Bunt­bars­che. Davon gab es reich­lich, schät­zung­swe­i­se etwa 200 Arten. Die Stän­de mit Fis­chen in der Nähe des Ein­gangs waren zweck­mä­ßig gebaut, wahrs­che­in­lich selb­st­ge­macht. Ich den­ke, wir haben uns dort alle sehr wohl gefü­hlt, und die Gastf­re­unds­chaft der Gast­ge­ber hat sicher­lich dazu bei­get­ra­gen, da sie uns fle­i­ßig Bier, Cola und ande­re Get­rän­ke in zwei-​Deziliter-​Behältern mit einem Lächeln im Gesicht ser­vier­ten. Drau­ßen hat­te der Besit­zer Tanks vol­ler Kois und ande­rer Kalt­was­ser­fis­che im Hof. Außer­dem habe ich dort eini­ge Vögel und Nage­tie­re gese­hen. Aus dem Ges­chäft heraus hat­te ich das Gefühl, dass es auch tei­lwe­i­se als Zuch­tan­la­ge funk­ti­oniert, denn es gab vie­le jun­ge Fis­che in den Tanks, und erwach­se­ne Fis­che der­sel­ben Art befan­den sich in ande­ren Tanks. Ich habe kei­ne kom­plett jun­gen Fis­che und Auf­zucht­bec­ken gese­hen. Ich neh­me an, sie waren wei­ter hin­ten im Hof oder irgen­dwo in der Nähe. Grund­sätz­lich stel­le ich mir so vor, einen Laden zu haben. Eine Zuch­tan­la­ge und ein Ges­chäft an einem Ort zu haben, ist eine Idee, die ich auch in Bet­racht gezo­gen habe. Nach­dem wir das Ges­chäft ver­las­sen hat­ten, stie­gen wir in den Bus und fuh­ren zurück nach Hau­se. Ich wer­de mich auf jeden Fall an die­se Rei­se nach Duisburg-​Zypern erinnern.


Odka­zy

Use Facebook to Comment on this Post

2006-2010, 2007, 2008, Akvaristika, Časová línia, Obchody

Akvaprodukt v Banskej Bystrici

Hits: 5512

V Ban­skej Bys­tri­ci na adre­se Majer­ská ces­ta 98 síd­li­la Akva­ris­ti­ka fir­my Akva­pro­dukt. Je to akva­ris­ti­ka, kto­rá bola na Dol­nej. Je zalo­že­ná od roku 2002 a je zame­ra­ná iba na Akva­ris­ti­ku. Objem nádr­ží pred­sta­vu­je cca 5 000 lit­rov, v kto­rých sa nachá­dza sa mini­mál­ne 70 dru­hov tro­pic­kých a jazier­ko­vých rýb. Akva­ris­ti­ka má aj svoj inter­ne­to­vý pre­daj. Akva­ris­ti­ka takis­to zria­ďu­je akvá­riá, vždy je k dis­po­zí­cii dob­rá ponu­ka živo­ro­diek, afric­kých cich­líd jazier Mala­wi a Tan­ga­ni­ka. Samoz­rej­mos­ťou sú akvá­ri­ové aj jazier­ko­vé rast­li­ny, kre­ve­ty, krmi­vá, tech­ni­ka, lie­či­vá, krmi­vá. Richard sám je posu­dzo­va­teľ rýb. Akva­ris­ti­ka na Dol­nej posky­tu­je širo­kú pale­tu tova­ru a ja vám ju odpo­rú­čam navštíviť.

Či obchod aj v roku 2024 fun­gu­je, neviem.


In Ban­ská Bys­tri­ca, at Majer­ská ces­ta 98, the­re used to be an aqu­arium sto­re cal­led Akva­ris­ti­ka ope­ra­ted by the com­pa­ny Akva­pro­dukt. It was an aqu­arium sto­re that was loca­ted in Dol­ná. Estab­lis­hed in 2002, it focu­sed exc­lu­si­ve­ly on aqu­ariums. The total volu­me of the tanks was app­ro­xi­ma­te­ly 5,000 liters, hou­sing a mini­mum of 70 spe­cies of tro­pi­cal and pond fish. The aqu­arium sto­re also had an onli­ne shop. They set up aqu­ariums and alwa­ys had a good selec­ti­on of live­be­a­rers, Afri­can cich­lids from the Mala­wi and Tan­ga­ny­i­ka lakes. They offe­red a varie­ty of aqu­arium and pond plants, shrimp, feeds, equ­ip­ment, medi­ca­ti­ons, and fish food. Richard him­self is a fish jud­ge. The aqu­arium sto­re in Dol­ná pro­vi­ded a bro­ad ran­ge of pro­ducts, and I recom­mend pay­ing it a visit.

Whet­her the sto­re still ope­ra­tes in 2024, I do not know.


Odka­zy

Use Facebook to Comment on this Post

2006-2010, 2008, Akvaristika, Časová línia, Obchody

ZOO Zajac – chovateľský hypermarket v Duisburgu

Hits: 4183

Na prvý októb­ro­vý víkend v roku 2008, sme si my, par­tia z Bra­ti­sla­vy, z Brna a Žďá­ru nad Sáza­vou naplá­no­va­li akva­ris­tic­kú lahôd­ku – náv­šte­vu nemec­ké­ho Duis­bur­gu, kon­krét­ne troch miest – pomer­ne zná­me­ho ZOO Zajac, veľ­tr­hu Zier­fis­che und Aqu­arium, kde sa konal 7. roč­ník Dis­kus Cham­pi­onat a jed­nej pek­nej akva­ris­ti­ky Hob­by ZOO Till­mann. Akciu zor­ga­ni­zo­val brnen­ský klub Cype­rus a chva­la­bo­hu za to. Mali sme zabez­pe­če­nú ces­tu vlast­ným” auto­bu­som z Brna, uby­to­va­nie, prog­ram. Par­tia z Bra­ti­sla­vy čini­la 8 osôb – dve autá. Sko­ro ráno 3. októb­ra sme sa pre­su­nu­li do Brna, kde nás oča­ká­va­la spoj­ka” – Fran­ta Cse­fay, kto­rý nás usa­dil, a vďa­ka nemu a aj jeho osob­nej prí­tom­nos­ti sme sa bez­prob­lé­mo­vo pre­su­nu­li ku auto­bu­su. Náš smer bol jas­ný – Duis­burg. Čaka­lo nás viac ako 1000 km ces­ty. Ces­ta trva­la 12 hodín, ale asi si vie­te pred­sta­viť, že o zába­vu bolo posta­ra­né. Tam sme ces­to­va­li cez deň, v Žďá­ri sme ešte nalo­ži­li našich kama­rá­tov zo Žďá­ru. Pod­ľa môj­ho odha­du sme tak­mer napl­ni­li celý auto­bus, asi 3 – 4 mies­ta zosta­li voľ­né. Asi 42 akva­ris­tov bolo ochot­ných merať ces­tu do Duis­bur­gu. Večer sme zdar­ne doces­to­va­li. Po uby­to­va­ní sme sa via­ce­rí vybra­li do mes­ta. Veď pred­sa vyvs­ta­la otáz­ka: Čo s nača­tým veče­rom? Naše prek­va­pe­nie bolo veľ­mi veľ­ké – v Duis­bur­gu vlá­dol pokoj. Nechá­pa­li sme, pre­čo bol večer­ný Duis­burg ľudop­rázd­ny. Na širo­kých bul­vá­roch bol len kde tu nie­kto. V reštau­rá­ciách sme mno­hí sede­li sami aj viac ako hodi­nu. Z hote­la sme sa vybra­li snáď oko­lo 21-​ej hodi­ny. Ráno nás po raňaj­kách čakal boha­tý prog­ram. Zača­li sme náv­šte­vou ZOO Zajac.

ZOO Zajac by som opí­sal ako také men­šie cho­va­teľ­ské TESCO. Slo­vom men­šie mys­lím napr. jed­no poscho­die bra­ti­slav­ské­ho Super­mar­ke­tu TESCO v cen­tre mes­ta. Na pomer­ne veľ­kej plo­che sa nachá­dza­li len cho­va­teľ­ské potre­by”. Už ruch na par­ko­vis­ku pred ZOO Zajac bol veľ­ký. Pri­po­mí­nam, že bol pra­cov­ný deň po 10 hodi­ne ráno. Vnút­ri bolo veľa ľudí, a poobe­de, keď sme sa sem ešte raz vrá­ti­li, doslo­va davy. Pred samot­ným vstu­pom bolo zopár stán­kov a obcho­dov s občerstve­ním, snáď neja­ké suve­ní­ry. Vnút­ri ma prek­va­pi­lo napr. to, že ten istý druh tova­ru bol na via­ce­rých mies­tach, aj asi s rôz­nou cenou. Vod­né rast­li­ny boli na troch, mož­no šty­roch mies­tach. Mal som optic­ky dojem, že sú aj v rov­na­kých nádr­žiach, rov­na­ko pek­né a dru­ho­vo veľ­mi podob­nej sklad­by. Páči­lo sa mi to, mys­lím si, že pán Zajac vie čo robí. Zákaz­ník má zrej­me mož­nosť si vybrať, či sa bude orien­to­vať na cenu, ale­bo na ove­re­nú znač­ku, pri­čom je to uro­be­né sluš­ne – tovar sa navzá­jom nevi­dí”. V ZOO Zajac som videl veľa pro­duk­tov, kto­ré u nás nie sú také dostup­né, ale keď­že som skôr chcel zazna­me­nať veci foto­apa­rá­tom, tak som sa naku­po­va­niu veľ­mi neve­no­val. Až tes­ne pred odcho­dom som kúpil šty­ri pek­né ten­ké kore­ne, kto­ré som už asi 3 roky zhá­ňal. Budú skráš­ľo­vať rast­lin­né akvá­ri­um. Zo ZOO Zajac sme sa pre­su­nu­li na akva­ris­tic­ký veľ­trh Zier­fis­che und Aqu­arium.


On the first wee­kend of Octo­ber 2008, our group from Bra­ti­sla­va, Brno, and Žďár nad Sáza­vou plan­ned an aqu­arium delight – a visit to the Ger­man city of Duis­burg, spe­ci­fi­cal­ly three pla­ces – the rela­ti­ve­ly well-​known Zajac Zoo, the Zier­fis­che und Aqu­arium fair, whe­re the 7th edi­ti­on of the Dis­kus Cham­pi­onat took pla­ce, and one beau­ti­ful aqu­arium sto­re, Hob­by ZOO Till­mann. The event was orga­ni­zed by the Brno club Cype­rus, and thank good­ness for that. We had arran­ged tran­s­por­ta­ti­on with our own” bus from Brno, accom­mo­da­ti­on, and a prog­ram. The Bra­ti­sla­va group con­sis­ted of 8 peop­le with two cars. Ear­ly in the mor­ning on Octo­ber 3rd, we hea­ded to Brno, whe­re the con­nec­tor” – Fran­ta Cse­fay was wai­ting for us. He sett­led us, and thanks to him and his pre­sen­ce, we easi­ly moved to the bus. Our direc­ti­on was cle­ar – Duis­burg. More than 1000 km of tra­vel awai­ted us. The jour­ney took 12 hours, but you can ima­gi­ne that enter­tain­ment was taken care of. We tra­ve­led during the day, and in Žďár, we pic­ked up our friends from Žďár. Accor­ding to my esti­ma­te, we almost fil­led the enti­re bus; about 3 – 4 seats remai­ned vacant. About 42 aqu­arists were wil­ling to make the trip to Duis­burg. We suc­cess­ful­ly arri­ved in the eve­ning. After accom­mo­da­ti­on, many of us went to the city. Becau­se the ques­ti­on aro­se: What to do with the star­ted eve­ning? Our sur­pri­se was sig­ni­fi­cant – Duis­burg was calm. We could­n’t unders­tand why Duis­burg in the eve­ning was deser­ted. The­re were few peop­le on the wide bou­le­vards. In res­tau­rants, many of us sat alo­ne for more than an hour. We left the hotel around 9 PM. In the mor­ning, after bre­ak­fast, a rich prog­ram awai­ted us. We star­ted with a visit to Zajac Zoo.

Zajac Zoo could be desc­ri­bed as a smal­ler bre­e­ding TESCO. By smal­ler,” I mean, for exam­ple, one flo­or of the TESCO super­mar­ket in the cen­ter of Bra­ti­sla­va. Only bre­e­ding supp­lies” were loca­ted on a rela­ti­ve­ly lar­ge area. The noise in the par­king lot in front of Zajac Zoo was sig­ni­fi­cant. I remind you that it was a wor­king day after 10 AM. Insi­de, many peop­le were pre­sent, and in the after­no­on, when we retur­ned here once again, lite­ral­ly cro­wds. In front of the entran­ce, the­re were a few stalls and ref­resh­ment shops, per­haps some sou­ve­nirs. Insi­de, I was sur­pri­sed, for exam­ple, that the same type of goods was in seve­ral pla­ces, possib­ly at dif­fe­rent pri­ces. Water plants were in three, may­be four pla­ces. I had the opti­cal impres­si­on that they were also in the same tanks, equ­al­ly beau­ti­ful and species-​wise very simi­lar. I liked it; I think Mr. Zajac kno­ws what he is doing. The cus­to­mer pro­bab­ly has the oppor­tu­ni­ty to cho­ose whet­her to focus on pri­ce or a trus­ted brand, and it’s done decen­tly – the goods do not see” each other. In Zajac Zoo, I saw many pro­ducts that are not so acces­sib­le to us, but sin­ce I wan­ted to cap­tu­re things with a came­ra, I did­n’t pay much atten­ti­on to shop­ping. Just befo­re lea­ving, I bought four beau­ti­ful thin roots that I had been looking for for about 3 years. They will beau­ti­fy the plan­ted aqu­arium. From Zajac Zoo, we moved on to the Zier­fis­che und Aqu­arium fair.


Am ers­ten Okto­ber­wo­che­nen­de 2008 hat­ten wir, eine Grup­pe aus Bra­ti­sla­va, Brünn und Žďár nad Sáza­vou, ein Aquarium-​Highlight gep­lant – einen Besuch in der deuts­chen Stadt Duis­burg, genau­er gesagt an drei Orten – dem rela­tiv bekann­ten Zajac Zoo, der Mes­se Zier­fis­che und Aqu­arium, wo die 7. Aus­ga­be des Dis­kus Cham­pi­onats statt­fand, und einem schönen Aqu­arium­ges­chäft, Hob­by ZOO Till­mann. Die Verans­tal­tung wur­de vom Brün­ner Club Cype­rus orga­ni­siert, Gott sei Dank dafür. Wir hat­ten eine Fahrt mit unse­rem eige­nen” Bus aus Brünn, Unter­kunft und ein Prog­ramm arran­giert. Die Grup­pe aus Bra­ti­sla­va bes­tand aus 8 Per­so­nen mit zwei Autos. Früh am Mor­gen des 3. Okto­ber mach­ten wir uns auf den Weg nach Brünn, wo der Ver­bin­der” – Fran­ta Cse­fay auf uns war­te­te. Er brach­te uns unter, und dank ihm und sei­ner Anwe­sen­he­it beweg­ten wir uns prob­lem­los zum Bus. Unse­re Rich­tung war klar – Duis­burg. Über 1000 km Rei­se erwar­te­ten uns. Die Rei­se dau­er­te 12 Stun­den, aber Sie kön­nen sich vors­tel­len, dass für Unter­hal­tung gesorgt war. Wir reis­ten tag­süber, und in Žďár hol­ten wir unse­re Fre­un­de aus Žďár ab. Nach mei­ner Schät­zung haben wir fast den gesam­ten Bus gefüllt; etwa 3 – 4 Plät­ze blie­ben leer. Etwa 42 Aqu­aria­ner waren bere­it, die Rei­se nach Duis­burg anzut­re­ten. Wir kamen erfolg­re­ich am Abend an. Nach der Unterb­rin­gung gin­gen vie­le von uns in die Stadt. Denn die Fra­ge stell­te sich: Was tun mit dem begon­ne­nen Abend? Unse­re Über­ras­chung war erheb­lich – Duis­burg war ruhig. Wir konn­ten nicht vers­te­hen, warum Duis­burg abends men­schen­le­er war. Auf den bre­i­ten Bou­le­vards waren nur weni­ge Men­schen. In Res­tau­rants saßen vie­le von uns alle­i­ne für mehr als eine Stun­de. Wir ver­lie­ßen das Hotel gegen 21 Uhr. Am Mor­gen erwar­te­te uns nach dem Frühs­tück ein reich­hal­ti­ges Prog­ramm. Wir began­nen mit einem Besuch im Zajac Zoo.

Den Zajac Zoo könn­te man als ein kle­i­ne­res züch­te­ris­ches TESCO besch­re­i­ben. Mit kle­i­ner” mei­ne ich zum Beis­piel einen Stock des TESCO-​Supermarkts im Zen­trum von Bra­ti­sla­va. Auf einer rela­tiv gro­ßen Flä­che befan­den sich nur Zucht­vor­rä­te”. Der Lärm auf dem Park­platz vor dem Zajac Zoo war er

heb­lich. Ich erin­ne­re daran, dass es an einem Wer­ktag nach 10 Uhr mor­gens war. Drin­nen waren vie­le Leute, und am Nach­mit­tag, als wir hier noch ein­mal zurück­ke­hr­ten, regel­rech­te Men­schen­men­gen. Vor dem Ein­gang gab es eini­ge Stän­de und Ver­kaufs­lä­den mit Erf­ris­chun­gen, viel­le­icht auch Sou­ve­nirs. Drin­nen hat mich zum Beis­piel über­rascht, dass der­sel­be Waren­typ an meh­re­ren Stel­len war, viel­le­icht zu unters­chied­li­chen Pre­isen. Was­serpf­lan­zen waren an drei, viel­le­icht vier Stel­len. Ich hat­te den optis­chen Ein­druck, dass sie auch in den­sel­ben Tanks waren, gle­ich schön und arten­mä­ßig sehr ähn­lich. Mir hat es gefal­len; Ich den­ke, Herr Zajac weiß, was er tut. Der Kun­de hat wahrs­che­in­lich die Mög­lich­ke­it zu wäh­len, ob er sich auf den Pre­is oder eine ver­trau­en­swür­di­ge Mar­ke kon­zen­trie­ren möch­te, und es ist ans­tän­dig gemacht – die Waren sehen sich nicht gegen­se­i­tig. Im Zajac Zoo habe ich vie­le Pro­duk­te gese­hen, die für uns nicht so zugän­glich sind, aber da ich Din­ge mit einer Kame­ra fest­hal­ten woll­te, habe ich dem Ein­kau­fen nicht viel Auf­merk­sam­ke­it ges­chenkt. Kurz vor dem Ver­las­sen kauf­te ich vier schöne dün­ne Wur­zeln, die ich seit etwa 3 Jah­ren gesucht hat­te. Sie wer­den das bepf­lanz­te Aqu­arium vers­chönern. Von Zajac Zoo aus ging es wei­ter zur Mes­se Zier­fis­che und Aquarium.


Odka­zy

Use Facebook to Comment on this Post

2006-2010, 2008, Akvaristika, Časová línia, Obchody

Rizlaci bola dobrá akvaristika v Banskej Bystrici

Hits: 11991

Pre­čo sa akva­ris­ti­ka volá RIZLACI? Nuž pre­to, lebo sa s man­žel­kou jej maji­teľ doho­dol, že názov pre­daj­ne bude zlo­že­ný z mena Richard, jej mena Zla­ti­ca a ich spo­loč­né­ho priez­vis­ka Cirák. Akva­ris­ti­ka sa nachá­dza v Ban­skej Bys­tri­ci na nám. SNP č. 20. Vchod do pre­daj­ne je z Lazov­nej uli­ce, čo je od námes­tia asi 60 met­rov. Pre­daj­ňa má len krát­ku his­tó­riu, brá­ny otvo­ri­la po prvý­krát 6. novem­bra 2006 a má roz­lo­hu 89 m2. Je orien­to­va­ná hlav­ne na pre­daj akvá­ri­ových rybi­čiek a pre­daj rast­li­niek do akvá­rií. Je to Rišov koní­ček, kto­ré­mu sa s men­ším pre­stáv­ka­mi venu­je tak­mer 30 rokov. V akvá­riách sa nachá­dza veľ­mi širo­ký výber rybi­čiek z celé­ho sve­ta. V tej­to pre­daj­ni sa v posled­nom obdo­bí kona­jú aj tzv. akvas­tret­ká“, na kto­rých sa stre­tá­va­jú skú­se­ní ale aj menej skú­se­ní akva­ris­ti, kto­rí sa vzá­jom­ne dopĺňa­jú o skú­se­nos­ti z oblas­ti akvaristiky.

V naj­väč­šej miest­nos­ti, sa nachá­dza pre­daj­ný pult, na kto­rom sú umiest­ne­né rôz­ne dru­hy gra­nu­lo­va­né­ho, vloč­ko­vé­ho a mra­ze­né­ho krmi­va v roz­vá­že­nom sta­ve, ale aj v ori­gi­nál­nom bale­ní, terá­riá s rôz­ny­mi druh­mi hadov a iných terá­ri­ových zvie­rat. Ponu­ka krmív je pes­trá, náj­du sa tu naj­mä výrob­ky firiem TROPICAL, SAK, DAJANA. Mra­ze­né krmi­vá sú zastú­pe­né v plnej zosta­ve. Veľ­mi klad­ne hod­no­tím, že Richard máva v ponu­ke aj živú potra­vu – koret­ru, patent­ku a niten­ky. V pre­sk­le­nej čas­ti pre­daj­né­ho pul­tu sú rôz­ne pochúť­ky pre psov a mač­ky, ako aj potre­by pre akva­ris­tov a tera­ris­tov. Za pre­daj­ným pul­tom sa nachá­dza­jú tri väč­šie kovo­vé sto­ja­ny, na kto­rých sú umiest­ne­né rôz­ne dru­hy fil­trov do akvá­rií, vzdu­cho­va­cie motor­če­ky, ohrie­va­če, kore­ne a kame­ne ako aj kera­mi­ky slú­žia­ce na deko­rá­ciu do akvá­rií. Okrem iné­ho aj potre­by pre cho­va­te­ľov terá­ri­ových zvie­rat, hlo­dav­cov, vtá­kov a v nepo­sled­nom rade aj pre cho­va­te­ľov psov a mačiek. V tej­to miest­nos­ti, v ľavej čas­ti sa nachá­dza­jú kovo­vé sto­ja­ny na kto­rých je cel­kom umiest­ne­ných 50 akvá­rií, pri­čom naj­väč­šie má objem 550 lit­rov. V stre­de miest­nos­ti sa nachá­dza aj anti­ko­ro­vá tzv. vaňa“, kto­rá má objem do 1000 lit­rov a v nej spo­koj­ne plá­va­jú rôz­ne fareb­né dru­hy kara­sov a koi kap­rov ako aj jese­te­rov, urče­ných hlav­ne do von­kaj­ších záh­rad­ných jazie­rok. V dru­hej miest­nos­ti sa nachá­dza­jú rôz­ne dru­hy terá­rií a akvá­rií a klie­tok. V tej­to miest­nos­ti sú aj terá­riá s väč­ší­mi druh­mi pla­zov a kliet­ky s rôz­ny­mi druh­mi okras­ných vtá­kov. Ponu­ku rast­lín tvo­rí pre­važ­ne ponu­ka Aqua-​DAHO v emerz­nej aj v sub­merz­nej for­me. Obľú­be­né sú naj­mä dru­hy rodov Anu­bias, Cryp­to­co­ry­ne a Cri­num. Lie­či­vá v akva­ris­ti­ke sú naj­mä od fir­my SERA.

Riša ryby bavia a je to vidieť aj v jeho pre­daj­ni. V nádr­žiach sa nachá­dza veľ­ké množ­stvo dru­hov rýb, z kto­rých via­ce­ré nepat­ria do bež­né­ho sor­ti­men­tu v cho­va­teľ­ských obcho­doch. Riša som poznal ešte pred­tým, ako si spra­vil” Akva­ris­ti­ku a poznal som ho ako nad­šen­ca, kto­rý vte­dy pre seba aktív­ne sám zhá­ňal ryby od výmys­lu sve­ta. Prav­de­po­dob­ne tomu zostal ver­ný, pre­to­že v jeho obcho­de vždy náj­de­te zau­jí­ma­vé kús­ky aj pre ostrie­ľa­né­ho cho­va­te­ľa. Je ško­da, že pre­daj­ňa spre­du nepô­so­bí prí­ve­ti­vo. Fasá­da mest­skej ste­ny je ošar­pa­ná a doslo­va ška­re­dá. Ďal­šou vecou, kto­rá by sa hodi­la ku nádr­žiam je poza­die, keď­že akvá­ria v sto­ja­noch sú bez neho. Lep­šie by vynik­li ryby aj rast­li­ny a celé by to zís­ka­lo kom­pakt­nosť. V čase mojej nedáv­nej náv­šte­vy EXOTIC Show v Ban­skej Bys­tri­ci som zis­til, že Richard dal za akvá­ria poza­dia. V akva­ris­ti­ke RIZLACI sú vždy, keď som tam, ryby oči­vid­ne v poriad­ku. Akva­ris­ti­ka RIZLACI je pre mňa veľ­mi zau­jí­ma­vá. Nie je to typic­ká uhla­de­ná pre­daj­ňa, pre­mys­le­ná do detai­lov, ale je to die­lo, kto­ré sa sta­via za pocho­du. Zanie­te­ný akva­ris­ta by si mal do nej ces­tu nájsť a verím tomu, že vďa­ka zau­jí­ma­vým rybám vo výbor­nom sta­ve a prí­stu­pu per­so­ná­lu, sa tam aj čas­to vráti.

Akva­ris­ti­ka bohu­žiaľ medzi­ča­som skon­či­la, avšak tí kto­rí ju zosob­ňo­va­li sú stá­le fajn.


The name RIZLACI” for the aqu­arium shop in Ban­ská Bys­tri­ca has an inte­res­ting ori­gin. It is a com­bi­na­ti­on of the names Richard and Zla­ti­ca, the owners of the shop, and the­ir sha­red sur­na­me, Cirák. Loca­ted at SNP Squ­are No. 20 in Ban­ská Bys­tri­ca, the entran­ce to the shop is from Lazov­ná Stre­et, app­ro­xi­ma­te­ly 60 meters from the squ­are. Des­pi­te its short his­to­ry, as it first ope­ned its doors on Novem­ber 6, 2006, the shop has made a mark with its area of 89 m², pri­ma­ri­ly focu­sing on the sale of aqu­arium fish and aqu­atic plants.

Richard, the owner, has been invol­ved in this hob­by for almost 30 years, dedi­ca­ting him­self to it with occa­si­onal bre­aks. The shop offers a wide selec­ti­on of fish from around the world. In recent times, the shop has also been hos­ting akva­streks,” whe­re expe­rien­ced and less expe­rien­ced aqu­arists come toget­her to sha­re the­ir kno­wled­ge and expe­rien­ces in the field of aquatics.

The main room fea­tu­res a sales coun­ter disp­la­y­ing vari­ous types of gra­nu­la­ted, fla­ke, and fro­zen fish food, both in bulk and ori­gi­nal pac­ka­ging. Addi­ti­onal­ly, ter­ra­riums with dif­fe­rent spe­cies of sna­kes and other ter­ra­rium ani­mals are sho­wca­sed. The diver­se food selec­ti­on inc­lu­des pro­ducts from repu­tab­le brands such as TROPICAL, SAK, and DAJANA. Fro­zen foods are also avai­lab­le in full supp­ly. Notab­ly, the shop offers live food such as worms, bri­ne shrimp, and daph­nia. A glass sec­ti­on of the sales coun­ter disp­la­ys tre­ats for dogs and cats, as well as supp­lies for aqu­arists and ter­ra­rists. Behind the coun­ter are three lar­ger metal stands hol­ding vari­ous aqu­arium fil­ters, air pumps, hea­ters, roots, sto­nes, and cera­mics for aqu­arium deco­ra­ti­on. The shop also caters to the needs of repti­le, rodent, bird, dog, and cat enthusiasts.

In the left part of the room, metal stands with 50 aqu­ariums, the lar­gest having a volu­me of 550 liters, are neat­ly arran­ged. Addi­ti­onal­ly, the­re is an anti­cor­ro­si­ve tub” with a capa­ci­ty of up to 1000 liters, hou­sing vari­ous color­ful spe­cies of carp, koi carp, stur­ge­ons, main­ly inten­ded for out­do­or gar­den ponds. The second room hou­ses dif­fe­rent types of ter­ra­riums, aqu­ariums, and bird­ca­ges, along with lar­ger ter­ra­ria con­tai­ning vari­ous repti­les and cages hou­sing dif­fe­rent spe­cies of orna­men­tal birds.

The plant selec­ti­on main­ly con­sists of offe­rings from Aqua-​DAHO, both in emer­sed and sub­mer­sed forms. Popu­lar spe­cies inc­lu­de Anu­bias, Cryp­to­co­ry­ne, and Cri­num. Medi­ca­ti­ons in aqu­aris­tics are pri­ma­ri­ly from the SERA company.

Richar­d’s ent­hu­siasm for fish is evi­dent, and it is ref­lec­ted in his shop. The tanks are stoc­ked with a wide varie­ty of fish, inc­lu­ding some not com­mon­ly found in typi­cal pet sto­res. Richard was kno­wn to me even befo­re he estab­lis­hed Akva­ris­ti­ka RIZLACI.” I knew him as an ent­hu­siast who acti­ve­ly sought fish from all cor­ners of the world. He seems to have remai­ned true to this pas­si­on becau­se his shop alwa­ys offers inte­res­ting finds for both sea­so­ned and novi­ce hobbyists.

It’s unfor­tu­na­te that the sto­ref­ront does­n’t exu­de a wel­co­ming vibe. The faca­de against the city wall is worn and frank­ly unatt­rac­ti­ve. Anot­her impro­ve­ment that would enhan­ce the tanks is a backg­round, as the aqu­ariums in the stands are cur­ren­tly wit­hout one. This addi­ti­on would make the fish and plants stand out, giving the enti­re setup a more cohe­si­ve appearance.

During my recent visit to the EXOTIC Show in Ban­ská Bys­tri­ca, I noti­ced that Richard had added backg­rounds to the aqu­ariums. The fish are visib­ly in good con­di­ti­on whe­ne­ver I visit RIZLACI. Akva­ris­ti­ka RIZLACI is fas­ci­na­ting to me. It’s not the typi­cal polis­hed sto­re meti­cu­lous­ly plan­ned to the last detail but rat­her a work in prog­ress. An ent­hu­sias­tic aqu­arist should find the­ir way the­re, and I belie­ve that thanks to the inte­res­ting and healt­hy fish and the staf­f’s app­ro­ach, they will return frequently.

Unfor­tu­na­te­ly, Akva­ris­ti­ka has ended in the mean­ti­me, but tho­se who embo­died it are still great.


Use Facebook to Comment on this Post