Krajina, Zahraničie, Typ krajiny, Mestá, Zahraničné mestá, Mestá, Fotografie

Jesolo – prímorská dovolenková oblasť severného Talianska

Hits: 4664

Jesolo je prímorským letoviskom na pobreží Jadranského mora v Severnom Taliansku. Pláž v Jesole je 15 km dlhá. Staré centrum Vecchia, s úzkymi uličkami a trhmi dýcha typickou autentickou talianskou atmosférou. Blízko sa nachádzajp ostrovy Burano s farebnými domami a historický Torcello, kde sa nachádza bazilika Santa Maria Assunta, kostol Santa Fosca. V Jesole je aktívny nočný život, kluby a bary ponúkajú zábavu až do skorých ranných hodín. Počas letných mesiacov mesto hostí návštevníkov z celého sveta.

Jesolo sa nachádza na severe Talianska pri pobreží Jadranu. Veľmi blízko Benátok. Staroveké meno mesta Jesolo Equilium pochádza z latinského equus, alebo venetica ekvo, čo znamená mesto koní. Iné historické názvy: Equilo, Lesulo, Jexulo, Jexollo, Jesolum. V Taliansku sa toto mesto často označuje ako Iesolo (jesolo.biz).


Jesolo is a seaside resort on the Adriatic coast in Northern Italy. The beach in Jesolo stretches for 15 km. The old town of Vecchia, with its narrow streets and markets, exudes a typical authentic Italian atmosphere. Nearby, you can find the islands of Burano with colorful houses and the historic Torcello, where the Basilica of Santa Maria Assunta and the church of Santa Fosca are located. Jesolo has an active nightlife, with clubs and bars offering entertainment until the early hours. During the summer months, the city hosts visitors from around the world.

Jesolo is located in northern Italy on the coast of the Adriatic Sea, very close to Venice. The ancient name of the town, Jesolo Equilium, is derived from the Latin equus, or Venetian ekvo, meaning the city of horses. Other historical names include Equilo, Lesulo, Jexulo, Jexollo, and Jesolum. In Italy, this town is often referred to as Iesolo (jesolo.biz).


Jesolo è una località balneare sulla costa adriatica nel Nord Italia. La spiaggia di Jesolo si estende per 15 km. La vecchia città di Vecchia, con le sue strade strette e i mercati, respira un’atmosfera autentica tipicamente italiana. Nelle vicinanze si trovano le isole di Burano con case colorate e l’istorico Torcello, dove si trova la Basilica di Santa Maria Assunta e la chiesa di Santa Fosca. Jesolo ha una vita notturna attiva, con club e bar che offrono intrattenimento fino alle prime ore del mattino. Durante i mesi estivi, la città ospita visitatori da tutto il mondo.

Jesolo si trova nel nord Italia sulla costa dell’Adriatico, molto vicino a Venezia. Il nome antico della città, Jesolo Equilium, deriva dal latino equus o dal veneto ekvo, che significa la città dei cavalli. Altri nomi storici includono Equilo, Lesulo, Jexulo, Jexollo e Jesolum. In Italia, questa città è spesso chiamata Iesolo (jesolo.biz).



Reportáže, Krajina, Zahraničie, Typ krajiny, Mestá, Zahraničné mestá, Mestá, Fotografie

Historická regata v Benátkach

Hits: 3101

Historická regata v Benátkach je atraktívna kultúrna, ktorá láka veľké množstvo návštevníkov. Akcia odkazuje na slávne okamihy benátskej histórie, najmä na slávne stredoveké víťazstvá. Cez regatu je vidno veľa benátskych gondol a iných historických lodí, ktoré sú zdobené a obsadené veslármi v dobových kostýmoch.

Historická regata sa koná pravidelne v Benátkach prvú septembrovú nedeľu. Podujatie má neskutočnú tradíciu, ktorá je vnímateľná až prekypujúca. Koná sa od roku 1315. Prebieha najmä pozdĺž Canal Grande. Historická regata mala svoju slávnostnú historickú a športovejšiu časť. Celkový charakter akcie by som vyhodnotil ako kultúrno-spoločenský s pomerne silným patriotizmom pre domácich. Bolo evidentné, že najmä pre zrelších obyvateľov mesta bola táto akcia pohladením duše. Plavidlá boli rôzne pekne vyzdobené v ceremoniálnej časti a pekne oblečená bola aj posádka v nich. V športovej časti sa súťažilo v rôznych kategóriách, ja som sledoval len začiatok. Súťažili ženy, muži, , samozrejme tiež pekne zladení.


The Historical Regatta in Venice is an attractive cultural event that attracts a large number of visitors. The event recalls famous moments in Venetian history, especially the glorious medieval victories. During the regatta, you can see many Venetian gondolas and other historical boats, beautifully adorned and manned by rowers in period costumes.

The Historical Regatta takes place regularly in Venice on the first Sunday of September. The event has an incredible tradition that is palpable and overflowing. It has been held since 1315, primarily along the Grand Canal. The Historical Regatta has both its festive historical and more sports-oriented parts. I would evaluate the overall character of the event as cultural-social with a relatively strong sense of patriotism for the locals. It was evident that this event was a soul-soothing experience, especially for the more mature inhabitants of the city. The boats were beautifully decorated in the ceremonial part, and the crews were also nicely dressed. In the sports section, there were competitions in various categories, and I only watched the beginning. Women, men, and children competed, all elegantly coordinated, of course.


La Regata Storica a Venezia è un attraente evento culturale che attira un gran numero di visitatori. L’evento ricorda famosi momenti della storia veneziana, in particolare le gloriose vittorie medievali. Durante la regata, è possibile ammirare molte gondole veneziane e altre imbarcazioni storiche, splendidamente decorate e condotte da rematori in costumi d’epoca.

La Regata Storica si svolge regolarmente a Venezia la prima domenica di settembre. L’evento ha una tradizione incredibile, percepibile fino a essere travolgente. Si tiene dal 1315, principalmente lungo il Canal Grande. La Regata Storica ha la sua parte festosa e storica e una parte più orientata allo sport. Valuterei il carattere complessivo dell’evento come culturale-sociale con un patriottismo abbastanza forte per i locali. Era evidente che questa manifestazione fosse un’esperienza che toccava l’anima, soprattutto per gli abitanti più maturi della città. Le imbarcazioni erano splendidamente decorate nella parte cerimoniale e l’equipaggio era altrettanto ben vestito. Nella parte sportiva, c’erano gare in varie categorie, ma ho guardato solo l’inizio. Donne, uomini e bambini hanno gareggiato, tutti elegantemente coordinati, naturalmente.


Krajina, Slovensko, Typ krajiny, Mestá, Slovenské mestá, Objekty, predmety a priestory, Dolné Považie, Mestá, Stavby, Fotografie

Aupark v Piešťanoch

Hits: 10147

Aupark je sieť obchodných centier prevádzkovaná v rôznych mestách a krajinách strednej Európy. Tieto nákupné centrá sú známe svojou rôznorodou ponukou obchodov, reštaurácií a služieb. Názov „Aupark“ je spájaný so zábavou, nákupmi a relaxáciou v modernom prostredí. Pri Nitrianskej ulici v Piešťanoch sa budoval Aupark. 29.4.2010 sa jeho otvorili.

Celková prenajímateľná plocha je 10104 m². Objekt má 380 parkovacích miest vo viacpodlažnom parkovisku. Architektonický návrh spracoval Juraj Jančina v roku 2004. Pôvodný projekt počítal aj s výstavbou bytov a hotela, tie nakoniec neboli realizované (Wikipedia).


Aupark is a chain of shopping centers operating in various cities and countries across Central Europe. These shopping centers are known for their diverse range of shops, restaurants, and services. The name „Aupark“ is associated with entertainment, shopping, and relaxation in a modern environment. In , near Nitrianska Street, an Aupark was developed and opened its doors on April 29, 2010.

The total leasable area is 10,104 m². The property features 380 parking spaces in a multi-story parking garage. The architectural design was done by Juraj Jančina in 2004. The original project also included plans for residential apartments and a hotel, which were ultimately not realized (Wikipedia).


Krajina, Zahraničie, Typ krajiny, Mestá, Zahraničné mestá, Rakúsko, Mestá, Dokumenty, Dokumenty v čase, Fotografie

Vianoce vo Viedni

Hits: 2824

vo Viedni sú čarovné, plné tradícií. Priťahujú návštevníkov nielen z Viedne a Rakúska, ale z celého sveta. Mesto sa vtedy mení na rozprávkovú krajinu plnú svetiel, hudby, vôní z vianočných trhov. Vianočné sú neodmysliteľnou súčasťou Vianoc v metropole Rakúska. Hostia viac ako 20 vianočných trhov, každý z vlastnou špecifickou atmosférou. Jeden z najznámejších je pre Ríšskym divadlom. Námestie pred radnicou sa zmení na Christkindlmarkt s vianočným stromom a vonkajším ľadových klziskom. Kultúrny život vo Viedni je bohatý aj počas Vianoc. Konajú sa mnohé vianočné s tradičnou vianočnou hudbou. a operné dvory ponúkajú špeciálne vianočné predstavenia. Vianočná výzdoba Viedne je pôsobivá. Námestie pred Španielskou jazdou sa zmení vianočný trh Maria-Theresien-Platz, osvetlený tisíckami žiarivých svetiel a vianočnými ozdobami. Mnohé a zdobia vianočné sa aj vo Viedni schádzajú na vianočných večeriach, kde sa podáva tradičná kapustnica a kapor. Navštevujú sa blízki a priatelia, aby sa spoločne podelili o radosť a teplo vianočnej atmosféry.


Christmas in Vienna is magical, full of traditions that attract visitors not only from Vienna and Austria but from all around the world. During this time, the city transforms into a fairytale land filled with lights, music, and the enticing aromas of Christmas markets. The Christmas markets are an integral part of the holiday season in the Austrian capital, hosting more than 20 markets, each with its own unique atmosphere. One of the most famous ones is located in front of the Imperial Palace. The square in front of the city hall turns into Christkindlmarkt with a Christmas tree and an outdoor ice rink. Vienna’s cultural scene is rich during the Christmas season as well. Numerous Christmas concerts featuring traditional holiday music take place, and theaters and opera houses offer special Christmas performances. The Christmas decorations in Vienna are impressive, with the square in front of the Spanish Riding School transforming into the Christmas market Maria-Theresien-Platz, adorned with thousands of twinkling lights and Christmas ornaments. Many squares and streets are adorned with Christmas trees. Families in Vienna come together for Christmas dinners, where traditional cabbage soup and carp are served. Loved ones and friends are visited to share the joy and warmth of the Christmas atmosphere. Christmas in Vienna is a truly enchanting experience that combines cultural richness, festive traditions, and the modern charm of this European capital.


Weihnachten in Wien ist zauberhaft und voller Traditionen. Sie ziehen nicht nur Besucher aus Wien und Österreich, sondern aus der ganzen Welt an. Zu dieser Zeit verwandelt sich die Stadt in ein Märchenland voller Lichter, Musik und Düfte von den Weihnachtsmärkten. Die Weihnachtsmärkte sind ein unverzichtbarer Bestandteil der Weihnachtszeit in der österreichischen Hauptstadt und beherbergen mehr als 20 Märkte, jeder mit seiner eigenen spezifischen Atmosphäre. Einer der bekanntesten ist vor dem Burgtheater. Der Platz vor dem Rathaus verwandelt sich in den Christkindlmarkt mit einem Weihnachtsbaum und einer Außeneisbahn. Das kulturelle Leben in Wien ist auch während der Weihnachtszeit reichhaltig. Es finden zahlreiche Weihnachtskonzerte mit traditioneller Weihnachtsmusik statt, und Theater sowie Opernhäuser bieten spezielle Weihnachtsaufführungen. Die Weihnachtsdekoration in Wien ist beeindruckend. Der Platz vor der Spanischen Hofreitschule verwandelt sich in den Weihnachtsmarkt Maria-Theresien-Platz, geschmückt mit Tausenden von leuchtenden Lichtern und Weihnachtsdekorationen. Viele Plätze und Straßen sind mit Weihnachtsbäumen geschmückt. Familien in Wien kommen auch zu Weihnachtsessen zusammen, bei dem traditionelle Krautsuppe und Karpfen serviert werden. Nahe Verwandte und Freunde werden besucht, um die Freude und Wärme der Weihnachtsatmosphäre gemeinsam zu teilen.


Krajina, Typ krajiny, Mestá, Zahraničné mestá, Mestá, Dokumenty, Dokumenty v čase, Fotografie

Viedeň v noci

Hits: 3366

Večer v centre Viedne je o umení. Dominantne o hudbe a divadle. Koncertné sály Wiener Staatsoper a Musicverein otvárajú priaznivcom klasického umenia. predstavujú paletu dramatických predstavení a muzikálov. Kaviarne poskytujú dokonalé prostrediu na relaxovanie. Široký výber nočných klubov pulzuje elektronickou hudbou až po tanečnú. V Naschmarkt sa nakupuje práve v . Plavba nočnou Viedňou je panoramatickou pochúťkou. v noci treba zažiť. Koncentruje sa tu elegancia a zábava a preto na to nikdy nezabudnete.


An evening in the center of Vienna is an immersion into the world of art, predominantly music and theater. Concert halls like the Wiener Staatsoper and Musikverein open their doors to enthusiasts of classical arts. The theaters present a palette of dramatic performances and musicals. Cafés provide the perfect environment for relaxation. A wide selection of nightclubs pulsates with electronic music and dance beats. Naschmarkt becomes a nocturnal shopping haven. A night cruise through Vienna is a panoramic delight. Vienna at night must be experienced. It concentrates elegance and entertainment, ensuring an unforgettable experience.


Ein Abend im Zentrum von Wien ist ein Eintauchen in die Welt der Kunst, vor allem der Musik und des Theaters. Konzerthallen wie die Wiener Staatsoper und das Musikverein öffnen ihre Türen für Liebhaber klassischer Kunst. Die Theater präsentieren eine Palette dramatischer Aufführungen und Musicals. Cafés bieten die perfekte Umgebung zum Entspannen. Eine Vielzahl von Nachtclubs pulsiert mit elektronischer Musik und Tanzrhythmen. Der Naschmarkt wird gerade nachts zum Einkaufsparadies. Eine nächtliche Kreuzfahrt durch Wien ist ein panoramatischer Genuss. Wien bei Nacht muss erlebt werden. Hier konzentriert sich Eleganz und Unterhaltung und sorgt für ein unvergessliches Erlebnis.