Reportáže, Reportáže zo Slovenska, Fotografie

Fotopark Bratislava

Hits: 6524

20.9. 2014 sa konal ďalší Fotopark

Fotoparky sú výbornou príležitosťou na to, aby aj širšia verejnosť videla . Je to aj dobrá príležitosť pre vystavovateľa prezentovať svoj pohľad na svet.


On September 0.9, 2014, another PhotoPark took place.

PhotoParks are an excellent opportunity for the broader public to experience art. It also provides exhibitors with a good chance to showcase their perspective on the world.



Rok 2011 25.6.2011 sa konal ďalší ročník parkovej fotografií, ktoré poriada FOPA na Tyršovom nábreží. Až na jednu krátkodobú silnú prehánku to bolo fajn. Počas nej mi síce zmokli, ale neroztopil som sa ani ja, ani fotky ;-). Tentokrát bol program bohatší napr. o hudobné vystúpenie bubeníkov, o grafiti diela, ktoré sa tvorili priamo na mieste. V neposlednom rade sa organizátori postarali o bagety, ktoré boli naozaj výborné, napriek tomu, že boli balené a o pivko. Vystavujúcim a asi organizátorom padli určite vhod. Výborná bola aj široká diskusia nad vystavenými fotografiami na konci akcie, aj keď je pravda, že začala príliš neskoro na to, ako veľmi dlho trvala :-). Obdržané čestné uznanie za sépiové fotografie slovenskej krajiny potešilo.


In the year 2011, on June 25, another edition of the park photography exhibition organized by FOPA took place on Tyršovo nábrežie. Except for a short but intense rain shower, it was great. Although the rain soaked my photographs, neither I nor the pictures melted ;-). This time, the program was enriched with features such as a musical performance by drummers and graffiti artworks created directly on-site. Last but not least, the organizers took care of baguettes, which were truly delicious, despite being packaged, and some beer. This surely pleased both exhibitors and, likely, the organizers themselves. The wide-ranging discussion about the exhibited photographs at the end of the event was excellent, even though it started a bit too late considering how long it lasted :-). Receiving an honorable mention for sepia-toned photographs of the Slovak landscape was a delightful recognition.



Rok 2010 19. júna 2010 sa konal v Bratislave Fotopark. Zúčastnil som sa ho a vybral som naň fotografie v sépiovej forme z Talianskych miest. Konkrétne z Benátok, Verony a Padovy. A k tomu som pridal fotky muzikantské, ktoré som nafotil v Banskej Štiavnici. Šlo o českú rómsku kapelu Terne Čhave. Atmosféra bola fajn. Ja sa nemal chuť sa socializovať, takže som sa venoval hlavne svojim fotografiám. Spokojný som odchádzal o 18-ej. O Fotojatku som záujem nemal, vzhľadom na to, že som mal toho dosť a komáre mojej chuti ostať nepridali. Fotojatka bolo premietanie a diskusia nad dielami majstrov fotografie. Určite to bolo zaujímavé a podnetné, ja som však mal iné zámery. Možno nabudúce. Fotografovať samotnú akciu sa mi veľmi nechcelo, preto som to trošku odflákol a pofotil som takmer iba vystavované fotografie, ktoré ma zaujali.


On June 19, 2010, Fotopark took place in . I participated in it and selected sepia-toned photographs of Italian cities, specifically Venice, Verona, and Padua. Additionally, I included pictures of musicians taken in , featuring the Czech Roma band Terne Čhave. The atmosphere was enjoyable. I didn’t feel like socializing, so I focused mainly on my photographs. I left home satisfied around 6 PM. I wasn’t interested in Fotojatko due to having had enough and the mosquitoes not encouraging me to stay. Fotojatko involved screenings and discussions about the works of photography masters. It was certainly interesting and inspiring, but I had different intentions. Maybe next time. I wasn’t particularly eager to photograph the event itself, so I took it easy and captured mostly the exhibited photographs that caught my interest.



Rok 2008 21.6.2008 na Tyršovom nábreží, v Bratislavskej Petržalke usporiadal Bratislavský fotoklub profesionálov a amatérov – FOPA parkovú výstavu fotografií – FOTOPARK Šlo o druhý ročník. Zúčastnil som sa jej aj ja s desiatimi fotografiami. Bolo to veľmi zaujímavé stretnutie pre mňa, videl som tvorbu iných, počul rôzne názory a niekedy s úžasom sledoval aj fotografie, aj rôzne reakcie. Úžas bol aj pozitívny aj negatívny :-)). Videl som, že na FOTOPARK do Bratislavy prišli vystavovať aj pre mňa známi z Piešťan. Moje fotografie som nepovažoval za extra úžasné ;-), aj vzhľadom na to, že som si vybral fotky mestského až pohľadnicového typu. Potešilo ma, že deviatim mojim fotografiám sa ušlo po nejakom štipci. Každý dostal tri štipce, pomocou ktorých mohol prejaviť svoj vkus. Ja som svoje tri štipce dal trom výtvarne ladených fotografiám Igora Šperku. Veľmi sa mi páčia takéto fotografie.


In 2008, on June 21, the Bratislava Photoclub of Professionals and Amateurs – FOPA organized a park exhibition of photographs – FOTOPARK on Tyršovo nábrežie in Bratislava’s Petržalka. It was the second edition. I participated with ten photographs. It was a very interesting encounter for me, as I got to see the work of others, heard various opinions, and sometimes watched photographs and reactions with amazement, both positive and negative :-)). I noticed that people I knew from also came to exhibit at FOTOPARK in Bratislava. I didn’t consider my photographs exceptionally amazing ;-), especially since I chose cityscape and postcard-type photos. It pleased me that my nine photographs received some recognition. Everyone was given three tokens to express their taste. I allocated my three tokens to three artistically styled photographs by Igor Šperka. I really like such photographs.


Rok 2007

Krajina, Slovensko, Obce, Slovenské, Fotografie

Pruské

Hits: 2615

Pruské leží na pravom brehu v nadmorskej výške 252 metrov nad morom. Tečie cez neho Podhradský potok. Obec je od severu obklopená Bielymi Karpatmi. Súčasťou sú miestne časti Podvažie a Savčina. Pruské je centrálnou obcou mikroregiónu Zdroje Bielych Karpát (obecpruske.sk). Na ploche 12.93 km2 tu žije 2283 obyvateľov (Wikipedia). Prvá písomná zmienka o obci je z roku 1221 (obecpruske.sk). Nachádza sa tu františkánsky kláštor, renesančný kaštieľ s anglickým parkom, pôsobil tu spisovateľ Hugolín Gavlovič, rastú tu 700 ročné tisy (Viliam Cíbik). Smerom na východ v minulosti existovala neďaleko od Pruského osada Výčap, resp. Výčapy (obecpruske.sk). Obec patrila pod panstvo Vršatec (obecpruske.sk). V stredovekých listinách Pruské bývalo označované ako mestečko, ktoré malo právo konať päťkrát do roka dobytčie i výkladné jarmoky. V obci sa nachádza Kostol svätého Petra a Pavla z roku 1780 a Kaplnka svätého Juraja z roku 1642. V minulosti tu stála aj synagóga, ktorá schátrala po roku 1945 a bola zbúraná. 700 ročné tri tisy rastú vo farskej záhrade a sú chránenou kultúrnou pamiatkou (Wikipedia). Uprostred leta sa v Pruskom koná bežecké podujatie Horský kros Pruské – Vršatec (obecpruske.sk).


Pruské is located on the right bank of the Váh River at an elevation of 252 meters above sea level. The Podhradský stream flows through it. The village is surrounded by the White Carpathians from the north. The local parts of Podvažie and Savčina are integral parts of the municipality. Pruské serves as the central village of the Zdroje Bielych Karpát microregion (obecpruske.sk). With an area of 12.93 km2, the village is home to 2,283 inhabitants (Wikipedia). The first written mention of the village dates back to 1221 (obecpruske.sk). The village is home to a Franciscan monastery, a Renaissance castle with an English park, and it was a residence of the writer Hugolín Martin Gavlovič. The area also boasts 700-year-old yews (Viliam Cíbik). In the past, towards the east, there was a settlement called Výčap or Výčapy near Pruské (obecpruske.sk). The village was under the jurisdiction of Vršatec (obecpruske.sk). In medieval documents, Pruské was referred to as a small town with the right to organize cattle and trade fairs five times a year. The village is home to the Church of Saints Peter and Paul, built in 1780, and the Chapel of Saint George from 1642. There used to be a synagogue in the village, which deteriorated after 1945 and was subsequently demolished. The 700-year-old yews in the parish garden are protected as a cultural monument (Wikipedia). In the middle of summer, Pruské hosts a trail running event, the Mountain Cross Pruské – Vršatec (obecpruske.sk).


Krajina, Zahraničie, Príroda, Rakúsko, Fotografie

Východ slnka na Braunsbergu

Hits: 3110

ponúka jeden z najúžasnejších zážitkov pri východe slnka. Východ slnka na Braunsbergu je nezabudnuteľný zážitok, ktorý spája krásu prírody s magickým okamihom ranného svetla. Keď sa ranné začína rozprestierať nad horizontom, Braunsberg sa mení na miesto, kde sa stretáva krása prírody, človeka a pokoj ranného času. Z vrcholu Braunsbergu sa otvorí panoramatický výhľad na okolitú krajinu. Môžete vidieť Hundsheimer Berge, údolie Dunaja a pri dobrej viditeľnosti aj mesto Bratislava a jeho okolie. Východ slnka osvetľuje tieto scenérie zlatistými a ružovými odtieňmi, ktoré vytvárajú nádherný kontrast s tmavými siluetami hôr a lesov. Obloha sa mení z tmavých tónov na svetlé rána, od oranžových a červených až po jemne modré a ružové odtiene. Tento postupný prechod farieb ponúka jedinečný pohľad na prírodné krásy a prináša pocit pokoja.

Pri východe slnka sa na Braunsbergu rozšíri čerstvý ranný vzduch a zvuky prírody. Šum lístia, spev vtákov a jemný vánok vytvárajú harmóniu, ktorá dopĺňa vizuálny zážitok z východu slnka. Pre tých, ktorí sa zaujímajú o prírodu, je to ideálny na pozorovanie divokej fauny a flóry, ktorá sa začína prebúdzať. Východ slnka na Braunsbergu je obľúbeným miestom pre fotografov. S jedinečným svetlom a panoramatickými výhľadmi je to ideálne miesto na zachytenie nádherných snímok prírody. Zlaté hodiny ranného svetla sú najlepším časom na zachytenie krásy krajiny a atmosféry Braunsbergu.


Braunsberg offers one of the most stunning experiences at sunrise. The sunrise on Braunsberg is an unforgettable event that combines the beauty of nature with the magical moment of morning light. As the morning light begins to spread across the horizon, Braunsberg transforms into a place where the beauty of nature, human culture, and the peace of morning time meet. From the summit of Braunsberg, a panoramic view of the surrounding landscape opens up. You can see the Hundsheimer Berge, the Danube Valley, and, with good visibility, the city of and its surroundings. The sunrise illuminates these scenes with golden and pink hues, creating a beautiful contrast with the dark silhouettes of the mountains and forests. The sky changes from the dark tones of night to the bright colors of morning, from oranges and reds to soft blues and pinks. This gradual transition of colors offers a unique view of natural beauty and brings a sense of peace.

At sunrise, the fresh morning air and the sounds of nature spread over Braunsberg. The rustling of leaves, the singing of birds, and the gentle breeze create a harmony that complements the visual experience of the sunrise. For those interested in nature, this is the perfect time to observe the wild and flora as they begin to wake up. The sunrise on Braunsberg is a favorite spot for photographers. With unique light and panoramic views, it is an ideal place to capture beautiful images of nature. The golden hours of morning light are the best time to capture the beauty of the landscape and the atmosphere of Braunsberg.


Der Braunsberg bietet ein unvergessliches Erlebnis beim Sonnenaufgang. Der Sonnenaufgang am Braunsberg ist ein unvergessliches Ereignis, das die Schönheit der Natur mit dem magischen Moment des Morgenlichts verbindet. Wenn sich das Morgenlicht über den Horizont ausbreitet, verwandelt sich der Braunsberg in einen Ort, an dem sich die Schönheit der Natur, die Kultur des Menschen und die Ruhe des Morgens treffen. Vom Gipfel des Braunsbergs öffnet sich ein Panoramablick auf die umliegende Landschaft. Man kann die Hundsheimer Berge, das Donautal und bei guter Sicht auch die Stadt Bratislava und ihre Umgebung sehen. Der Sonnenaufgang beleuchtet diese Szenen mit goldenen und rosa Tönen und schafft so einen wunderschönen Kontrast zu den dunklen Silhouetten der Berge und Wälder. Der Himmel wechselt von den dunklen Tönen der Nacht zu den hellen Farben des Morgens, von Orangen und Roten bis zu sanften Blautönen und Rosa. Dieser allmähliche Farbwechsel bietet einen einzigartigen Blick auf die Naturschönheiten und bringt ein Gefühl der Ruhe.

Beim Sonnenaufgang breitet sich die frische Morgenluft und die Geräusche der Natur über den Braunsberg aus. Das Rascheln der Blätter, das Zwitschern der Vögel und die sanfte Brise schaffen eine Harmonie, die das visuelle Erlebnis des Sonnenaufgangs ergänzt. Für diejenigen, die sich für die Natur interessieren, ist dies die perfekte Zeit, um die wilde Fauna und Flora zu beobachten, die zu erwachen beginnt. Der Sonnenaufgang am Braunsberg ist ein beliebter Ort für Fotografen. Mit einzigartigem Licht und Panoramablicken ist es ein idealer Ort, um wunderschöne Bilder der Natur aufzunehmen. Die goldenen Stunden des Morgenlichts sind die beste Zeit, um die Schönheit der Landschaft und die Atmosphäre des Braunsbergs einzufangen.


TOP

Všetky

 

Krajina, Slovensko, Typ krajiny, Mestá, Slovenské mestá, Mestá, Podunajsko, Fotografie

Stupava

Hits: 7264

Stupava – menšie mesto pri Bratislave. Zhodou osudu som Stupavu najmä v minulosti často navštevoval pri práci na svojej diplomovke. Počas troch rokov som do Stupavy a jej okolia chodil veľmi často. Po 14 rokoch som sem zavítal s fotoaparátom a veľmi som sa čudoval ako sa zmenilo centrum pri kaštieli.

Mesto Stupava sa leží medzi západnými svahmi Malých Karpát a južnou časťou Záhorskej nížiny vo výške 174 metrov nad morom (stupava.sk). Na rozlohe 6718 hektárov, v nadmorskej výške 182 metrov nad morom žilo začiatkom roku 2016, 10597 obyvateľov. Nemecký názov pre mesto je Stampfen, maďarský Stomfa (Majtán, 1998). V katastri sa nachádza časť prírodnej rezervácie Pod Pajštúnom. Prvá písomná zmienka o obci je z roku 1269. Južnú časť Stupavy tvorí Mást, ktorá je súčasťou od roku 1953. Niektoré časti Mástu: Dzílečky, Kremenice, Kopce, , Malé grunty, Sedličky, Záhradky, Záhumenice, Písky, Hajpród, Nová hora, Dolná hora, Grefty, Trenky, Lingráby, Lintávy. Časti mesta: Mást, Dúbravy, Kremenica, Kolónia, Vinohrady (Wikipedia).  

Stupavské jazero sa nachádza v centre mesta, pri kaštieli. Za ním nasleduje park. Tento park pripomína skôr Arborétum ako mestský park. Barokový kaštieľ leží na okraji v parku v historickom centre Stupavy. Na jeho mieste stál pôvodne vodný hrad, ktorý bol v roku 1280 strediskom pajštúnskeho panstva. V polovici 17. storočia ho Pálfyovci prestavali na rannobarokový opevnený kaštieľ. Prírodný park bol založený v roku 1867 Károlyiovcami. V areáli parku bol v minulosti grófsky pivovar, mlyn a niekoľko rybníkov (Prokeš, Prokešová). V súčasnosti kaštieľ slúži ako seniorov (stupava.sk). V parku sa nachádza napr. jedľa Nordmanová, cypruštek Lawsonov, ginko dvojlaločné, borievka čínska, ľaliovník tulipánokvetý, sofora japonská. Súčasťou parku je pagaštanová alej (stupava.sk). Rímsko-katolícky kostol svätého Štefana bol postavený v polovici 14. storočia ako kostolný hrad. Často menil svoju podobu prístavbami (stupava.sk). 

Koncom 18. storočia sa v Stupave usadil džbánkarsky majster Štefan Putz so znalosťami výroby habánskej keramiky, ktorá bola polievaná olovnato-cínovou majolikou (fajansou). Jeho nasledovníkmi sa stali Ján a Ferdinand Kostkovci, neskôr Ferdiš Kostka, ktorý sa okrem tradičnej tvorby venoval aj figurálnej tvorbe, ktorá ho preslávila. Stal sa prvým národným umelcom histórii Československej republiky. Jeho pec je jedinou zachovanou habánskou pecou v strednej Európe (stupava.sk). V Stupave pôsobil Ján Nálepka, spisovateľ Rudo Moric. V Stupave pôsobí skupina historického šermu Ursus. V meste sa konajú viaceré . V marci sa koná Veľkonočná výstava kraslíc a výšiviek, v júli Svätojakubský jarmok, v auguste Stupavské hody, festival country hudby Stupavský širák a  kapusty – Deň zelá. V októbri Svätomartinský jarmok. V novembri Mikulášsky jarmok (Wikipedia).

Územie Stupavy bolo osídlené už v dobe bronzovej. Prvými etnicky známymi obyvateľmi boli (stupava.sk). Rimania tu zrejme v období markomanských vojen (160 – 180) postavili menšiu stanicu na nevysokej vyvýšenine, na ktorej už predtým stála germánska osada. Vznikol tu rozsiahly dvorec, chránený obvodovým múrom 70 x 70 metrov. Pobyt dokazujú nálezy zbraní, zbytky krúžkového panciera, keramika, šperky, mince, fragmenty sklených nádob a hospodárske náradie. O Slovanskom osídlení svedčia nálezy pohrebiska s keramickými predmetmi zo 6 . – 9. storočia v miestnej časti Mást. Uhorský kráľ Belo IV. v darovacej listine po prvýkrát spomína Stupavu v roku 1269 pod názvom Ztumpa. V druhej polovici 13. storočia bol na území Stupavy vybudovaný Stupavský kamenný hrad, neskôr známy pod menom Pajštún ako sídlo pajštúnskeho a stupavského panstva. Poslední majitelia Károlyiovci ho opustili v roku 1945. Miestne trhovisko a slávne boli známe v celom okolí a práve pre túto skutočnosť v mestečku vznikla tridsiatková stanica, kde sa vyberal poplatok za prevážaný tovar v sume troch percent z ceny tovaru. Najdôležitejšími plodinami boli ľan a konope, z nich sa lisovaním získaval olej. na lisovanie tzv. stupy boli postavené na Stupavskom potoku (stupava.sk). Maďari prevzali toto pomenovanie a ešte za čias Veľkej Moravy vyslovovali názov Stomfa (čitaj Štomfa) s nosovkou, stonpa. Neskôr vo vývoji reči došlo k zániku nosovky a ustálila sa stupa. Pridaním koncovky ava vzniklo pomenovanie Stupava (Wikipedia).


Stupava – a smaller town near . Funnily enough, I used to visit Stupava quite often, especially in the past, while working on my thesis. Over three years, I frequented Stupava and its surroundings. After 14 years, I returned with a camera and was amazed at how the center around the castle has changed.

The town of Stupava is situated between the western slopes of the Small Carpathians and the southern part of the Záhorská Lowland at an elevation of 174 meters above sea level (stupava.sk). Covering an area of 6,718 hectares, with an altitude of 182 meters above sea level, it had a population of 10,597 at the beginning of 2016. The German name for the town is Stampfen, and in Hungarian, it’s Stomfa (Majtán, 1998). The village’s cadastral territory includes a part of the natural reserve Pod Pajštúnom. The first written mention of the village dates back to 1269. The southern part of Stupava includes Mást, which became part of the town in 1953. Some parts of Mást are: Dzílečky, Kremenice, Kopce, Noviny, Malé grunty, Sedličky, Záhradky, Záhumenice, Písky, Hajpród, Nová hora, Dolná hora, Grefty, Trenky, Lingráby, Lintávy. Parts of the town: Mást, Dúbravy, Kremenica, Kolónia, Vinohrady (Wikipedia).

Stupava Lake is located in the town center, near the castle. Following it is a park that resembles more of an arboretum than an urban park. The Baroque castle lies on the edge of the park in the historical center of Stupava. Originally, there was a water castle on its site, which became the center of the Pajštún estate in 1280. In the mid-17th century, the Pálfys rebuilt it into an early Baroque fortified castle. The natural park was established in 1867 by the Károlyis. The park area used to house a Count’s brewery, mill, and several ponds (Prokeš, Prokešová). Currently, the castle serves as a senior home (stupava.sk). In the park, you can find, for example, Nordmann fir, Lawson’s cypress, ginkgo biloba, Chinese juniper, tulip tree, Japanese pagoda tree. The park also features a chestnut alley (stupava.sk). The Roman Catholic Church of St. Stephen was built in the mid-14th century as a church castle. It often changed its appearance due to extensions (stupava.sk).

In the late 18th century, the master potter Štefan Putz settled in Stupava, bringing with him the knowledge of making Haban ceramics cast with lead-tin glaze (faience). His successors were Ján and Ferdinand Kostkovci, later Ferdiš Kostka, who, in addition to traditional pottery, also engaged in figurative art that made him famous. He became the first national artist in the history of Czechoslovakia. His kiln is the only preserved Haban kiln in Central Europe (stupava.sk). Stupava was also home to Ján Nálepka, writer Rudo Moric. The historical fencing group Ursus operates in Stupava. Several traditional events take place in the town. In March, there is an Easter exhibition of eggs and embroideries, in July St. James‘ Fair, in August Stupava festivities, the Stupava Country Music Festival, and Cabbage Festivities – Cabbage Day. In October, there is St. ‚s Fair in November, St. Nicholas‘ Fair (Wikipedia).

The territory of Stupava was settled in the Bronze Age. The first ethnically known inhabitants were Celts (stupava.sk). The Romans likely built a smaller station on a low elevation here during the Marcomannic Wars (160 – 180), where a Germanic settlement already stood. An extensive courtyard, protected by a 70 x 70 meter wall, was established. Artifacts found include weapons, remains of ring armor, ceramics, jewelry, coins, fragments of glass vessels, and agricultural tools. Slavic settlement evidence includes a burial ground with ceramic items from the 6th – 9th centuries in the local Mást district. Hungarian King Belo IV mentioned Stupava for the first time in 1269 in a donation deed, calling it Ztumpa. In the second half of the 13th century, the Stupava Stone Castle was built, later known as Pajštún, the seat of the Pajštún and Stupava estates. The last owners, the Károlyis, abandoned it in 1945. The local market and famous fairs were known throughout the region, leading to the establishment of a customs station in the town where a three percent fee was collected for transported goods. The most important crops were flax and hemp, from which oil was extracted by pressing. Mills for pressing, called „stupy,“ were built on the Stupava Stream (stupava.sk). Hungarians adopted this name and even during the times of Great Moravia pronounced the name Stomfa (pronounced Štomfa) with a nasal sound, stonpa. Later, in the evolution of language, the nasal sound disappeared, and „stupa“ stabilized. Adding the suffix „ava“ resulted in the name Stupava (Wikipedia).



TOP

Všetky

Krajina, Typ krajiny, Mestá, Zahraničné mestá, Príroda, Živočíchy, Mestá, Vtáky, Organizmy, Fotografie

Rust – mesto bocianov

Hits: 2706

Rust je malé milé mestečko pri Neziderskom jazere. Je známe bocianmi, ktoré sa okrem iného nachádzajú priamo v meste na strechách (). V Ruste žije 1714 obyvateľov na rozlohe 19.99 km2. Rust je najmenším štatutárnym mestom v Rakúsku, už v roku 1681 bol slobodným mestom. Jeho maďarské pomenovanie je Ruszt. Leží v nadmorskej výške 123 metrov nad morom (Wikipedia).


Rust is a small charming town by Lake Neusiedl. It is known for storks, which are, among other places, located directly in the town on the roofs of houses (Peter Kaclík). In Rust, 1,714 residents live in an area of 19.99 km². Rust is the smallest statutory town in Austria, having gained its status as a free city as early as 1681. Its Hungarian name is Ruszt. It is situated at an elevation of 123 meters above sea level (Wikipedia).


Rust ist eine kleine charmante Stadt am Neusiedler See. Sie ist bekannt für Störche, die sich unter anderem direkt in der Stadt auf den Dächern der Häuser befinden (Peter Kaclík). In Rust leben 1.714 Einwohner auf einer Fläche von 19,99 km². Rust ist die kleinste Stadt mit Statut in Österreich und wurde bereits im Jahr 1681 zur Freistadt erhoben. Ihr ungarischer Name lautet Ruszt. Die Stadt liegt auf einer Höhe von 123 Metern über dem Meeresspiegel (Wikipedia).