2011-2015, 2013, 2014, 2015, Časová línia, Krajina, Organizmy, Príroda, Rakúsko, Rastliny, V čase, Zahraničie

Jar na Braunsbergu

Hits: 1769

Jar na Brauns­ber­gu je skve­lou prí­le­ži­tos­ťou zažiť pre­bu­de­nie prí­ro­dy a vidieť jedi­neč­né výhľa­dy na oko­li­tú kra­ji­nu. V jar­nom obdo­bí sa Brauns­berg mení na oázu fareb­ných kve­tov a zele­nej vege­tá­cie. Stro­my začí­na­jú pučať, na sva­hoch kop­ca sa obja­vu­jú prvé jara­bi­ny, mar­hu­le a čereš­ne, kto­ré vytvá­ra­jú pôso­bi­vú pale­tu farieb a vôní. Je síce ešte chlad­nej­šie poča­sie, ale opla­tí sa sem zájsť. Na Brauns­ber­gu sa nachá­dza množ­stvo turis­tic­kých chod­ní­kov a cyk­lot­rás, kto­ré umož­ňu­jú pohodl­ný a prí­jem­ný spô­sob, ako pre­skú­mať ten­to úžas­ný kra­jin­ný park v jar­nom období.


Spring on Brauns­berg is a gre­at oppor­tu­ni­ty to expe­rien­ce the awa­ke­ning of natu­re and see uni­que vie­ws of the sur­roun­ding lands­ca­pe. In the spring­ti­me, Brauns­berg trans­forms into an oasis of color­ful flo­wers and gre­en vege­ta­ti­on. Tre­es begin to bud, and on the slo­pes of the hill, the first rowans, apri­cots, and cher­ries appe­ar, cre­a­ting an impres­si­ve palet­te of colors and scents. Whi­le the weat­her may still be cooler, it’s worth a visit here. Brauns­berg boasts nume­rous hiking trails and cyc­ling rou­tes, pro­vi­ding a com­for­tab­le and enjo­y­ab­le way to explo­re this ama­zing lands­ca­pe park in the springtime.


Der Früh­ling auf dem Brauns­berg ist eine gro­ßar­ti­ge Gele­gen­he­it, das Erwa­chen der Natur zu erle­ben und ein­zi­gar­ti­ge Ausb­lic­ke auf die umlie­gen­de Lands­chaft zu genie­ßen. Im Früh­ling ver­wan­delt sich der Brauns­berg in eine Oase aus bun­ten Blu­men und grüner Vege­ta­ti­on. Bäu­me begin­nen zu knos­pen, und an den Hän­gen des Hügels ers­che­i­nen die ers­ten Ebe­res­chen, Apri­ko­sen und Kirs­chen, die eine bee­in­druc­ken­de Palet­te von Far­ben und Düf­ten erze­ugen. Auch wenn das Wet­ter noch etwas küh­ler sein kann, lohnt sich ein Besuch hier. Der Brauns­berg ver­fügt über zahl­re­i­che Wan­der­we­ge und Radwe­ge, die einen bequ­e­men und ange­neh­men Weg bie­ten, um die­sen ers­taun­li­chen Lands­chafts­park im Früh­ling zu erkunden.


Use Facebook to Comment on this Post

2011-2015, 2012, 2015, Časová línia, Krajina, Obce, Orava, Oravské, Slovenská krajina, Slovenské

Babín

Hits: 2649

Babín je obec na Ora­ve, ležia­ca v nad­mor­skej výš­ke 680 met­rov nad morom v Orav­skej kot­li­ne, na úpä­tí Orav­skej Magu­ry. Neďa­le­ko poto­ka Hruš­tín­ska. Na roz­lo­he 17.4 km2 žije 1400 oby­va­te­ľov. Do Babí­na priš­li v roku 1552 vala­si Jakub a jeho brat. Prvá písom­ná zmien­ka o obci je z roku 1564 (Baby­no­wo). Oko­lo roku 1625 tu žilo asi 23 rodín, 120 oby­va­te­ľov. Počas kuruc­kých bojov v roku 1683 obec spu­stla. V roku 1715 tu žilo 230 oby­va­te­ľov, ale v tom­to roku polo­vi­ca dedi­ny vyho­re­la. Roky 17161718 boli zamrz­nu­té roky”, kedy nebo­lo úro­dy a obec sa opäť vyľu­dňo­va­la. Zača­lo sa kup­če­nie s taba­kom. Rok 1726 je rokom odcho­du 20-​tich rodín do Sla­vó­nie a Chor­vát­ska. V roku 1739 zasia­hol Babín čier­ny mor, kto­rý zna­me­nal tak­mer zánik celej obce. 82 ľudí si vyžia­dal. V roku 1787 bol Babín pri­čle­ne­ný k far­nos­ti v Hruš­tí­ne, spo­lu s Vaňov­kou. V roku 1831 sa vyskyt­la v obci cho­le­ra a vyžia­da­la si 18 živo­tov. V roku 1873 79. V roku 1870 žilo v 148 domoch 714 ľudí. V roku 1906 odiš­lo do USA 84 oby­va­te­ľov. V roku 1923 obec vyho­re­la. 23.4.1934 opäť obec zachvá­til požiar. Od roku 1995 pôso­bí v obci fara, ku kto­rej bola pri­čle­ne­ná obec Vasi­ľov (Wiki­pe­dia).


Babín is a vil­la­ge in Ora­va, situ­ated at an alti­tu­de of 680 meters abo­ve sea level in the Ora­va Basin, at the foot of the Ora­va Magu­ra, near the Hruš­tín­ska stre­am. It covers an area of 17.4 km² and is home to 1400 resi­dents. Vala­chians Jakub and his brot­her arri­ved in Babín in 1552. The first writ­ten men­ti­on of the vil­la­ge dates back to 1564 (Baby­no­wo). Around 1625, the­re were about 23 fami­lies and 120 inha­bi­tants living here. The vil­la­ge was devas­ta­ted during the Kuruc Wars in 1683. In 1715, the­re were 230 inha­bi­tants, but half of the vil­la­ge bur­ned down that year. The years 1716 – 1718 were fro­zen years” with poor har­vests, lea­ding to a dec­li­ne in popu­la­ti­on. Tobac­co tra­ding began. In 1726, 20 fami­lies left for Sla­vo­nia and Cro­atia. In 1739, Babín was hit by the Black Death, which near­ly wiped out the enti­re vil­la­ge, clai­ming 82 lives. In 1787, Babín was incor­po­ra­ted into the parish of Hruš­tín, along with Vaňov­ka. Cho­le­ra struck the vil­la­ge in 1831, clai­ming 18 lives, and again in 1873, taking 79 lives. In 1870, 714 peop­le lived in 148 hou­ses. In 1906, 84 resi­dents emig­ra­ted to the USA. The vil­la­ge bur­ned down in 1923. On April 23, 1934, a fire struck the vil­la­ge again. Sin­ce 1995, the vil­la­ge has had a parish, which also inc­lu­des the vil­la­ge of Vasi­ľov (Wiki­pe­dia).


Babín to wieś na Ora­wie, poło­żo­na na wyso­ko­ści 680 met­rów nad pozi­omem mor­za w Kot­li­nie Ora­ws­kiej, u stóp Magu­ry Ora­ws­kiej, nie­da­le­ko poto­ku Hruš­tín­ska. Obej­mu­je obszar 17,4 km² i zamiesz­ku­je ją 1400 miesz­ka­ńców. W 1552 r. do Babí­na przy­by­li woło­si Jakub i jego brat. Pier­ws­za pisem­na wzmian­ka o wsi pocho­dzi z 1564 r. (Baby­no­wo). Oko­ło 1625 roku miesz­ka­ło tutaj oko­ło 23 rodzin i 120 miesz­ka­ńców. Wieś zosta­ła zniszc­zo­na podc­zas wojen kuruc­kich w 1683 roku. W 1715 roku miesz­ka­ło tu 230 miesz­ka­ńców, ale w tym roku poło­wa wsi spło­nęła. Lata 1716 – 1718 były zamro­żo­ny­mi lata­mi” z bied­ny­mi plo­na­mi, co dopro­wa­dzi­ło do spad­ku licz­by lud­no­ści. Roz­poc­zęto han­del tyto­niem. W 1726 roku 20 rodzin wyje­cha­ło do Sła­wo­nii i Chor­wac­ji. W 1739 roku Babín dot­knęła dżu­ma, któ­ra pra­wie zniszc­zy­ła całą wios­kę, pochła­nia­jąc 82 życia. W 1787 roku Babín został włąc­zo­ny do para­fii w Hruš­tí­nie, razem z Vaňov­ką. Cho­le­ra dot­knęła wios­kę w 1831 roku, pochła­nia­jąc 18 ofiar, a pono­wnie w 1873 roku, pochła­nia­jąc 79 ofiar. W 1870 roku miesz­ka­ło w 148 domach 714 osób. W 1906 roku 84 miesz­ka­ńców wyemig­ro­wa­ło do USA. Wieś spło­nęła w 1923 roku. 23 kwiet­nia 1934 roku pożar pono­wnie nawie­dził wios­kę. Od 1995 roku wieś ma para­fię, któ­ra obej­mu­je również wieś Vasi­ľov (Wiki­pe­dia).


Odka­zy

Use Facebook to Comment on this Post

Akvaristika, Údržba

Transport a nakladanie s rastlinami a rybami

Hits: 9240

Pri kúpe a aj rast­lín by sme si mali najprv poriad­ne poob­ze­rať. Ryby musia vyze­rať zdra­vo. Nepri­ro­dze­ne zele­ná, mod­rá, prí­pad­ne žltá voda je prav­de­po­dob­ne zna­kom momen­tál­nej ale­bo pred­chá­dza­jú­cej lieč­by. Rov­na­ko prá­ve pou­ží­va­ná UV lam­pa musí v nás vyvo­lať otáz­ky. V prí­pa­de, že vie­me, že tovar v obcho­de je prá­ve dove­ze­ný, maj­me rad­šej trpez­li­vosť, často­krát naj­mä dovo­zo­vé ryby a prá­ve dove­ze­né ryby sa ešte pre­rie­dia. Ich prí­pad­ný letec­ký tran­s­port je veľ­mi stre­su­jú­ci, stra­ty sú úpl­ne bež­né. Ryby by sa pod­ľa dru­hu rýb mali sprá­vať adek­vát­ne, nesmú byť apa­tic­ké nesmú byť na nich bada­teľ­né zna­ky cho­ro­by, ples­ní, odpa­dá­va­jú­cich plu­tiev, okú­sa­ných čas­tí tela apod. V opač­nom prí­pa­de, rad­šej počkaj­me, než sa ryby tro­chu akli­ma­ti­zu­jú prí­pad­ne vylie­čia. Na dru­hej stra­ne mali by sme vedieť, že prí­tom­nosť množ­stva ľudí, viac-​menej pro­vi­zór­ne pod­mien­ky v tej kto­rej akva­ris­ti­ke rybám spô­so­bu­jú rybám stres, že ryby nie sú doko­na­le vyfarbené.

Rast­li­ny môže­me posu­dzo­vať tole­ran­tnej­šie, pre­to­že v obcho­doch tak­mer nikdy nema­jú opti­mál­ne pod­mien­ky. Trpia viac ako ryby, len ich pre­jav nie je ľudom tak bada­teľ­ný, úči­nok sa pre­ja­ví neskôr, zato však symp­tó­my zme­ny sa udr­žia dlh­šie časo­vé obdo­bie. Rast­li­ny by v ide­ál­nom prí­pa­de mali kupo­vať také, kto­ré pôso­bia svie­žim doj­mom. Pri tran­s­por­te rýb aj rast­lín je vhod­né pri­hlia­dať na urči­té vedo­mos­ti. Ryby pre­ná­ša­me naj­čas­tej­šie v poly­ety­lé­no­vých sáči­koch. Potre­bu­jú pries­tor, avšak tre­ba pri­hlia­dať na sil­ne uzav­re­tý sys­tém sáč­ku – nepre­há­ňaj­te to s vodou. Je dôle­ži­té, aby vo vode bol kys­lík, a ten sa pri uzav­re­tí pries­to­ru gumič­kou dostá­va len z pries­to­ru nad vodou. Tak­že voda by mala sia­hať maxi­mál­ne do polo­vi­ce sáči­ku, odpo­rú­čam do tre­ti­ny.. Neus­tá­ly pohyb pri tran­s­por­te doká­že zabez­pe­čiť neus­tá­le zmie­ša­va­nie vody so vzdu­chom. Vzduch je mož­né natla­ko­vať prí­stro­jom. Exis­tu­jú dokon­ca aj kys­lí­ko­vé tab­let­ky, ich pou­ží­va­nie je však pomer­ne vzác­ne, pre­to­že nie sú prá­ve tým pra­vým. Okrem iné­ho sa roz­púš­ťa­jú sa pomer­ne rých­lo. Naj­mä ak je pH vody vyš­šie, môže dôjsť k prí­liš vyso­kej kon­cen­trá­cii kys­lí­ka, ale­bo k nežia­du­cim meta­bo­lic­kým pro­ce­som vo vode. Vhod­né je mať prí­pad­ne k dis­po­zí­cii aj vzdu­cho­va­cí motor­ček, s kame­ňom na vzdu­cho­va­nie naj­mä počas pokoj­nej fázy tran­s­por­tu. Napr. pri pre­no­se v ter­mo­bo­xe. Exis­tu­jú ver­zie aj na bater­ky, čo sa hodí napr. do auta, vla­ku apod.. Pri­hlia­dať musí­me na tep­lo­tu. V prí­pa­de ak je zima, a ryby, prí­pad­ne rast­li­ny by moh­li byť vysta­ve­né chla­du, je tre­ba zabez­pe­čiť aby boli tie­to vply­vy minimalizované.

Ak pre­ná­ša­me väč­šie množ­stvo, vhod­né je kli­ma­ti­zo­va­né auto, ter­mo­box, dre­vot­ries­ko­vá ška­tu­ľa oblo­že­ná polys­ty­ré­nom apod. Exis­tu­jú aj tab­let­ky, kto­ré pro­du­ku­jú tep­lo, ich pou­ží­va­nie však je málo roz­ší­re­né. V men­šom merít­ku, sáčik ochrá­ni­me vlast­ným telom – skry­je­me ho pod kabát, pod sve­ter apod. Pri tran­s­por­te sú ryby v pro­stre­dí, kto­ré nezod­po­ve­dá ich pred­sta­vám, sú stre­so­va­né, pre­to sa v tom­to prí­pa­de pri­klá­ňam ku apli­ká­cii neja­ké­ho neut­ra­li­zé­ra, kto­rý ustá­li pome­ry vo vode a ukľud­ní aj ryby – jed­ným z takých je aj Aqu­atan od fir­my SERA. Pomô­že aj tma. Ak pre­ná­ša­me rast­li­ny na krát­ky čas, voda je tak­mer nad­by­toč­ná v sáči­ku. Oby­čaj­ne sta­čí, aby boli rast­li­ny ako­by oro­se­né – len vytia­hnu­té z vody. Ak mie­ni­me rast­li­ny pre­ná­šať dlh­šiu dobu – viac ako 10 hodín – zale­je­me ich vodou len mier­ne. Prob­lé­mom pri tran­s­por­te vod­ných rast­lín je to, že sa vo vode lámu. V prí­pa­de, že napr. veziem akvá­ri­um s ryba­mi v aute, vypus­ti­me vodu sko­ro až na dno, pri­kry­me ho. Tak­to sa dá naj­lep­šie pre­niesť. Zásad­ný prob­lém je vypus­te­nie rýb. Pre­to­že voda, kto­rá je v sáči­ku je urči­te iná ako je tá vaša v akvá­riu. Okrem iné­ho môže byť zdro­jom náka­zy. Keď si pri­ne­sie­me ryby, rast­li­ny, mali by sme postu­po­vať tak­to. Pri­pra­ví­me si ved­ro a sieť­ku. Najprv je nut­né vyrov­nať tep­lo­ty – tej kto­rá je v sáči­ku a tej, kto­rá je vo vašom akvá­riu. To dosiah­ne­me tým, že sáčik pono­rí­me na pol­ho­di­nu do nádr­že. Potom sáčik pre­le­je­me do ved­ra, na kto­rom je polo­že­ná sieť­ka. Násled­ne ryby zo sieť­ky pre­ne­sie­me do akvá­ria, ide­ál­ne do karan­tén­nej nádr­že. Ak si trú­fa­te, ryby je ohľa­du­pl­nej­šie mož­né pre­niesť do akvá­ria mok­rou rukou.. V prvom rade, nikdy nemie­šaj­te vodu z cudzie­ho zdro­ja s tou vašou.


When buy­ing fish and plants, we should first take a good look. Fish should look healt­hy. Unna­tu­ral­ly gre­en, blue, or yel­low water is like­ly a sign of cur­rent or pre­vi­ous tre­at­ment. Simi­lar­ly, a newly used UV lamp should rai­se ques­ti­ons in us. If we know that the goods in the sto­re have just been impor­ted, let’s be patient; often impor­ted fish and just tran­s­por­ted fish are still acc­li­ma­ti­zing. The­ir possib­le air tran­s­port is very stress­ful, and los­ses are quite com­mon. Fish should beha­ve app­rop­ria­te­ly accor­ding to the spe­cies; they must not be apat­he­tic, and the­re should be no visib­le signs of dise­a­se, mold, shed­ding fins, bit­ten body parts, etc. Other­wi­se, let’s wait for the fish to acc­li­ma­ti­ze or heal. On the other hand, we should know that the pre­sen­ce of many peop­le, more or less pro­vi­si­onal con­di­ti­ons in each aqu­arium, cau­ses stress to the fish, and that fish are not per­fect­ly colored.

Plants can be jud­ged more tole­ran­tly becau­se they almost never have opti­mal con­di­ti­ons in sto­res. They suf­fer more than fish, but the­ir mani­fe­sta­ti­on is not so noti­ce­ab­le to peop­le; the effect mani­fests later, but the symp­toms of chan­ge per­sist for a lon­ger peri­od. Ide­al­ly, we should buy plants that give a fresh impres­si­on. When tran­s­por­ting fish and plants, it is advi­sab­le to con­si­der cer­tain kno­wled­ge. Fish are most often tran­s­por­ted in poly­et­hy­le­ne bags. They need spa­ce, but atten­ti­on should be paid to a tight­ly clo­sed bag sys­tem – do not over­do it with water. It is impor­tant for the­re to be oxy­gen in the water, and this is pro­vi­ded by the spa­ce abo­ve the water when the bag is sea­led with a rub­ber band. So the water should only reach hal­fway up the bag; I recom­mend up to a third. Cons­tant move­ment during tran­s­port ensu­res cons­tant mixing of water with air. Air can be injec­ted with a devi­ce. The­re are even oxy­gen tab­lets, but the­ir use is rela­ti­ve­ly rare becau­se they are not exact­ly the right thing. Among other things, they dis­sol­ve quite quick­ly. Espe­cial­ly if the water pH is hig­her, the­re may be too high an oxy­gen con­cen­tra­ti­on or unde­si­rab­le meta­bo­lic pro­ces­ses in the water. It is advi­sab­le to have an air pump avai­lab­le, with an air sto­ne espe­cial­ly during the quiet pha­se of tran­s­port. For exam­ple, when tran­s­por­ting in a ther­mal box. The­re are ver­si­ons powe­red by bat­te­ries, which is use­ful, for exam­ple, in a car, train, etc. We must pay atten­ti­on to the tem­pe­ra­tu­re. If it is cold and fish or plants could be expo­sed to cold, mea­su­res should be taken to mini­mi­ze the­se effects.

If we tran­s­port a lar­ger quan­ti­ty, a climate-​controlled car, a ther­mal box, a wooden box lined with polys­ty­re­ne, etc., are suitab­le. The­re are also tab­lets that pro­du­ce heat, but the­ir use is rare. On a smal­ler sca­le, we pro­tect the bag with our own body – we hide it under a coat, under a swe­a­ter, etc. When tran­s­por­ting, the fish are in an envi­ron­ment that does not meet the­ir expec­ta­ti­ons; they are stres­sed. The­re­fo­re, in this case, I am inc­li­ned to app­ly a neut­ra­li­zer that sta­bi­li­zes the water con­di­ti­ons and calms the fish – one such is Aqu­atan from the com­pa­ny SERA. Dark­ness also helps. If we tran­s­port plants for a short time, water is almost superf­lu­ous in the bag. Usu­al­ly, it is enough for the plants to be as if dewy – just pul­led out of the water. If we intend to tran­s­port plants for a lon­ger time – more than 10 hours – we water them only slight­ly. The prob­lem with tran­s­por­ting aqu­atic plants is that they bre­ak in the water. For exam­ple, if we tran­s­port an aqu­arium with fish in a car, we drain the water almost to the bot­tom and cover it. This is the best way to tran­s­port it. The fun­da­men­tal prob­lem is rele­a­sing the fish. Becau­se the water in the bag is defi­ni­te­ly dif­fe­rent from yours in the aqu­arium. Among other things, it can be a sour­ce of infec­ti­on. When we bring fish, plants, we should pro­ce­ed as fol­lo­ws. Pre­pa­re a buc­ket and a net. First, it is neces­sa­ry to equ­ali­ze the tem­pe­ra­tu­res – the one in the bag and the one in your aqu­arium. This is achie­ved by immer­sing the bag in the tank for half an hour. Then pour the bag into the buc­ket, on which the net is pla­ced. Then trans­fer the fish from the net to the aqu­arium, ide­al­ly to a quaran­ti­ne tank. If you dare, it is more con­si­de­ra­te to trans­fer the fish to the aqu­arium with wet hands.. First of all, never mix water from a fore­ign sour­ce with yours.


Beim Kauf von Fis­chen und Pflan­zen soll­ten wir zuerst genau hin­se­hen. Die Fis­che soll­ten gesund aus­se­hen. Unna­tür­lich grünes, blau­es oder gel­bes Was­ser ist wahrs­che­in­lich ein Zei­chen für eine aktu­el­le oder frühe­re Behand­lung. Eben­so soll­te uns eine neu ver­wen­de­te UV-​Lampe Fra­gen aufwer­fen. Wenn wir wis­sen, dass die Waren im Laden gera­de erst ein­get­rof­fen sind, soll­ten wir lie­ber gedul­dig sein; oft wer­den impor­tier­te Fis­che und gera­de tran­s­por­tier­te Fis­che noch dün­ner. Ihr mög­li­cher Luft­tran­s­port ist sehr stres­sig, Ver­lus­te sind recht häu­fig. Fis­che soll­ten je nach Art ange­mes­sen han­deln; sie dür­fen nicht apat­hisch sein, und es soll­ten kei­ne sicht­ba­ren Anze­i­chen von Kran­khe­it, Schim­mel, abfal­len­den Flos­sen, abge­bis­se­nen Kör­per­te­i­len usw. vor­han­den sein. Andern­falls soll­ten wir lie­ber war­ten, bis sich die Fis­che akk­li­ma­ti­sie­ren oder hei­len. Ande­rer­se­its soll­ten wir wis­sen, dass die Anwe­sen­he­it vie­ler Men­schen, mehr oder weni­ger pro­vi­so­ris­che Bedin­gun­gen in jedem Aqu­arium, Stress für die Fis­che verur­sacht und dass Fis­che nicht per­fekt gefärbt sind.

Pflan­zen kön­nen tole­ran­ter beur­te­ilt wer­den, da sie in Ges­chäf­ten fast nie opti­ma­le Bedin­gun­gen haben. Sie lei­den mehr als Fis­che, aber ihr Ers­che­i­nungs­bild ist für Men­schen nicht so auf­fäl­lig; Der Effekt zeigt sich spä­ter, aber die Symp­to­me der Verän­de­rung hal­ten län­ger an. Ide­a­ler­we­i­se soll­ten wir Pflan­zen kau­fen, die einen fris­chen Ein­druck machen. Beim Tran­s­port von Fis­chen und Pflan­zen soll­ten wir bes­timm­tes Wis­sen berück­sich­ti­gen. Fis­che wer­den am häu­figs­ten in Poly­et­hy­len­be­uteln tran­s­por­tiert. Sie brau­chen Platz, aber es soll­te auf ein fest versch­los­se­nes Beutel­sys­tem geach­tet wer­den – über­tre­i­ben Sie es nicht mit Was­ser. Es ist wich­tig, dass Sau­ers­toff im Was­ser vor­han­den ist, und die­ser gelangt beim Versch­lie­ßen des Beutels mit einem Gum­mi­band nur aus dem Raum über dem Was­ser. Das Was­ser soll­te also nur bis zur Mit­te des Beutels rei­chen; Ich emp­feh­le bis zu einem Drit­tel. Durch stän­di­ge Bewe­gung beim Tran­s­port wird eine stän­di­ge Ver­mis­chung von Was­ser mit Luft sicher­ges­tellt. Luft kann mit einem Gerät ein­geb­la­sen wer­den. Es gibt sogar Sau­ers­toff­tab­let­ten, aber ihre Ver­wen­dung ist rela­tiv sel­ten, weil sie nicht genau das Rich­ti­ge sind. Unter ande­rem lösen sie sich ziem­lich schnell auf. Ins­be­son­de­re wenn der pH-​Wert des Was­sers höher ist, kann es zu einer zu hohen Sau­ers­toff­kon­zen­tra­ti­on oder uner­wün­sch­ten Stof­fwech­selp­ro­zes­sen im Was­ser kom­men. Es ist rat­sam, auch eine Luft­pum­pe mit einem Lufts­te­in, ins­be­son­de­re wäh­rend der ruhi­gen Tran­s­portp­ha­se, bere­it­zu­hal­ten. Zum Beis­piel beim Tran­s­port in einer Ther­mo­box. Es gibt auch Ver­si­onen mit Bat­te­rie­bet­rieb, was zum Beis­piel im Auto, im Zug usw. nütz­lich ist. Wir müs­sen auf die Tem­pe­ra­tur ach­ten. Wenn es kalt ist und Fis­che oder Pflan­zen der Käl­te aus­ge­setzt sein könn­ten, soll­ten Maßnah­men ergrif­fen wer­den, um die­se Auswir­kun­gen zu minimieren.

Wenn wir eine größe­re Men­ge tran­s­por­tie­ren, ist ein kli­ma­ti­sier­tes Auto, eine Ther­mo­box, eine Holz­kis­te, die mit Polys­ty­rol aus­gek­le­i­det ist, usw., gee­ig­net. Es gibt auch Tab­let­ten, die Wär­me erze­ugen, aber ihre Ver­wen­dung ist sel­ten. Im kle­i­ne­ren Maßs­tab schüt­zen wir den Beutel mit unse­rem eige­nen Kör­per – wir vers­tec­ken ihn unter einem Man­tel, unter einem Pul­lo­ver usw. Beim Tran­s­port befin­den sich die Fis­che in einer Umge­bung, die nicht ihren Erwar­tun­gen ents­pricht; sie sind ges­tresst. Daher neige ich in die­sem Fall dazu, einen Neut­ra­li­sa­tor anzu­wen­den, der die Was­ser­be­din­gun­gen sta­bi­li­siert und auch die Fis­che beru­higt – einer davon ist Aqu­atan von der Fir­ma SERA. Dun­kel­he­it hilft auch. Wenn wir Pflan­zen für kur­ze Zeit tran­s­por­tie­ren, ist Was­ser im Beutel fast überf­lüs­sig. Nor­ma­ler­we­i­se reicht es aus, wenn die Pflan­zen so aus­se­hen, als wären sie tauf­risch – nur aus dem Was­ser gezo­gen. Wenn wir die Pflan­zen jedoch län­ger als 10 Stun­den tran­s­por­tie­ren möch­ten, gie­ßen wir sie nur leicht. Das Prob­lem beim Tran­s­port von Was­serpf­lan­zen bes­teht darin, dass sie im Was­ser bre­chen. Wenn wir beis­piel­swe­i­se ein Aqu­arium mit Fis­chen im Auto tran­s­por­tie­ren, las­sen wir das Was­ser fast bis zum Boden ab und bedec­ken es. Auf die­se Wei­se lässt es sich am bes­ten tran­s­por­tie­ren. Das grund­le­gen­de Prob­lem bes­teht darin, die Fis­che fre­i­zu­las­sen. Weil das Was­ser im Beutel defi­ni­tiv anders ist als das in Ihrem Aqu­arium. Unter ande­rem kann es eine Infek­ti­on­squ­el­le sein. Wenn wir Fis­che, Pflan­zen brin­gen, soll­ten wir wie folgt vor­ge­hen. Wir bere­i­ten einen Eimer und ein Netz vor. Zuerst müs­sen die Tem­pe­ra­tu­ren aus­geg­li­chen wer­den – die im Beutel und die in Ihrem Aqu­arium. Dies wird erre­icht, indem der Beutel eine hal­be Stun­de lang ins Aqu­arium getaucht wird. Gie­ßen Sie dann den Beutel in den Eimer, auf dem das Netz liegt. Über­tra­gen Sie dann die Fis­che vom Netz ins Aqu­arium, ide­a­ler­we­i­se in ein Quaran­tä­ne­bec­ken. Wenn Sie sich trau­en, ist es für die Fis­che res­pekt­vol­ler, sie mit nassen Hän­den ins Aqu­arium zu über­tra­gen. Vor allem soll­ten Sie nie­mals Was­ser aus einer frem­den Quel­le mit Ihrem mischen.

Use Facebook to Comment on this Post

Akvaristika, Kapríci, Organizmy, Príroda, Ryby, Živočíchy

Cyprinus carpio

Hits: 5787

Kap­rí­ky sa cho­va­li už v his­to­ric­kých dobách, naj­mä v ČíneFlajš­hans a Hula­ta uvá­dza­jú, že Cyp­ri­nus car­pio je naj­star­šia domes­ti­fi­ko­va­ná ryba pre jed­lo. Zača­lo sa to v 5. sto­ro­čí pred n.l.. Kap­re boli mno­že­né pre fareb­né mutá­cie pred viac ako tisíc rok­mi selek­tív­nym krí­že­ním Caras­sius gibe­lio (Cyp​rus​koi​.com)

Dnes sa for­ma Koi cho­vá po celom sve­te, aj keď tak­po­ve­diac ich domo­vi­nou zosta­la juho­vý­chod­ná Ázia. Prvé fareb­né mutá­cie sa obja­vi­li pri­bliž­ne v roku 1805 (Olym­pic Koi). Do Japon­ska sa dosta­li koi cez Čínu. V sta­rých ázij­ských zemiach sú koi pova­žo­va­né za sym­bol múd­ros­ti a šťas­tia. Pôvod­ný názov fareb­ných kap­rov bol goi. Koi ozna­čo­val kon­zum­né­ho kap­ra oby­čaj­né­ho. Môžu dorásť na 125 cm a dožiť sa viac ako 100 rokov (Jaro­slav Sou­kup). For­my: asa­gi, bek­ko, but­terf­ly koi, doit­su, ghost koi, gin mat­su­ba, gin­rin koha­ku, goro­mo, gos­hi­ki, hika­ri, hikari-​moyomono, cha­goi, kawa­ri­mo­no, kiko­ku­ryu, kin­gin­rin, kin-​kikokuryu, koha­ku, koro­mo, kuja­ku, kumon­ryu, ogon, oren­ji ogon, ochi­ba, pla­ti­num ogon, san­ke, sho­wa, sho­wa san­ke, shu­sui, tais­ho san­ke, tan­cho, tan­cho san­ke, utsu­ri, utsu­ri­mo­no, yama­bu­ki ogon.


Carp have been cul­ti­va­ted sin­ce ancient times, espe­cial­ly in Chi­na. Flajš­hans and Hula­ta sta­te that Cyp­ri­nus car­pio is the oldest domes­ti­ca­ted fish for food. It star­ted around the 5th cen­tu­ry BCE. Carp were bred for color muta­ti­ons over a thou­sand years ago through selec­ti­ve bre­e­ding with Caras­sius gibe­lio (Cyp​rus​koi​.com).

Today, Koi varie­ties are bred worl­dwi­de, alt­hough the­ir home­land remains Sout­he­ast Asia. The first color­ful muta­ti­ons appe­a­red around 1805 (Olym­pic Koi). Koi were intro­du­ced to Japan through Chi­na. In ancient Asian coun­tries, Koi are con­si­de­red sym­bols of wis­dom and hap­pi­ness. The ori­gi­nal name for color­ful carp was goi.” Koi refer­red to com­mon carp for con­sump­ti­on. They can grow up to 125 cm and live for over 100 years (Jaro­slav Sou­kup). Varie­ties: asa­gi, bek­ko, but­terf­ly koi, doit­su, ghost koi, gin mat­su­ba, gin­rin koha­ku, goro­mo, gos­hi­ki, hika­ri, hikari-​moyomono, cha­goi, kawa­ri­mo­no, kiko­ku­ryu, kin­gin­rin, kin-​kikokuryu, koha­ku, koro­mo, kuja­ku, kumon­ryu, ogon, oren­ji ogon, ochi­ba, pla­ti­num ogon, san­ke, sho­wa, sho­wa san­ke, shu­sui, tais­ho san­ke, tan­cho, tan­cho san­ke, utsu­ri, utsu­ri­mo­no, yama­bu­ki ogon.


Karp­fen wur­den schon in der Anti­ke gezüch­tet, ins­be­son­de­re in Chi­na. Flajš­hans und Hula­ta geben an, dass Cyp­ri­nus car­pio der ältes­te domes­ti­zier­te Fisch für Lebens­mit­tel ist. Dies begann um das 5. Jahr­hun­dert v. Chr.. Karp­fen wur­den vor über tau­send Jah­ren für Farb­mu­ta­ti­onen gezüch­tet, indem sie selek­tiv mit Caras­sius gibe­lio gek­re­uzt wur­den (Cyp​rus​koi​.com).

Heut­zu­ta­ge wer­den Koi-​Varianten welt­we­it gezüch­tet, obwohl ihre Hei­mat Südos­ta­sien ble­ibt. Die ers­ten far­bi­gen Muta­ti­onen tra­ten um 1805 auf (Olym­pic Koi). Koi wur­den über Chi­na nach Japan ein­ge­fü­hrt. In alten asia­tis­chen Län­dern gel­ten Koi als Sym­bo­le für Weis­he­it und Glück. Der urs­prün­gli­che Name für far­bi­ge Karp­fen war goi”. Koi bez­e­ich­ne­te gewöhn­li­che Karp­fen zum Ver­zehr. Sie kön­nen bis zu 125 cm groß wer­den und über 100 Jah­re alt wer­den (Jaro­slav Sou­kup). Varian­ten: asa­gi, bek­ko, but­terf­ly koi, doit­su, ghost koi, gin mat­su­ba, gin­rin koha­ku, goro­mo, gos­hi­ki, hika­ri, hikari-​moyomono, cha­goi, kawa­ri­mo­no, kiko­ku­ryu, kin­gin­rin, kin-​kikokuryu, koha­ku, koro­mo, kuja­ku, kumon­ryu, ogon, oren­ji ogon, ochi­ba, pla­ti­num ogon, san­ke, sho­wa, sho­wa san­ke, shu­sui, tais­ho san­ke, tan­cho, tan­cho san­ke, utsu­ri, utsu­ri­mo­no, yama­bu­ki ogon.


披着鱼(Koi)被认为是智慧和幸福的象征。彩色鲤鱼最初的名字是“goi”。鲤鱼是指用于食用的普通鲤鱼。它们可以长到125厘米长,并活到100多岁(Jaroslav Soukup)。品种:asagi,bekko,butterfly koi,doitsu,ghost koi,gin matsuba,ginrin kohaku,goromo,goshiki,hikari,hikari-moyomono,chagoi,kawarimono,kikokuryu,kinginrin,kin-kikokuryu,kohaku,koromo,kujaku,kumonryu,ogon,orenji ogon,ochiba,platinum ogon,sanke,showa,showa sanke,shusui,taisho sanke,tancho,tancho sanke,utsuri,utsurimono,yamabuki ogon。


Odka­zy

Use Facebook to Comment on this Post

2006-2010, 2008, Africké cichlidy, Akvaristika, Časová línia, Cichlidy, Malawi cichlidy, Organizmy, Príroda, Ryby, Živočíchy

Aulonocara maleri

Hits: 7315

Aulo­no­kár je popí­sa­ných veľ­mi veľa dru­hov. Sú vhod­ným dopl­n­kom pre rody Pse­udot­rop­he­us, May­lan­dia, pre­to­že sa zdr­žu­je viac mimo úkry­tov. V akvá­riu je potom men­ší teri­to­riál­ny tlak. Moja Aulo­no­ca­ra male­ri mala asi 10 cm a veľ­mi rada pre­mie­ľa­la potra­vu z dna. Vždy sa ako prvá vrh­la na otvo­re­ný pries­tor dna zhá­ňať potra­vu. Zhod­no­til by som ju ako mier­ne nároč­nej­ší druh.


The­re are many spe­cies of Aulo­no­ca­ra desc­ri­bed. They are a suitab­le addi­ti­on to gene­ra like Pse­udot­rop­he­us and May­lan­dia becau­se they tend to spend more time away from hiding spots. This redu­ces ter­ri­to­rial pre­ssu­re in the aqu­arium. My Aulo­no­ca­ra male­ri was about 10 cm long and enjo­y­ed sif­ting through food at the bot­tom. It alwa­ys dar­ted first to the open spa­ce at the bot­tom to search for food. I would assess it as a mode­ra­te­ly deman­ding species.


Es gibt vie­le Arten von Aulo­no­ca­ra. Sie sind eine gee­ig­ne­te Ergän­zung zu Gat­tun­gen wie Pse­udot­rop­he­us und May­lan­dia, da sie sich eher außer­halb von Vers­tec­ken auf­hal­ten. Dadurch wird der ter­ri­to­ria­le Druck im Aqu­arium ver­rin­gert. Mein Aulo­no­ca­ra male­ri war etwa 10 cm lang und genoss es, nach Nahrung am Boden zu suchen. Sie stürz­te sich immer als Ers­te auf den offe­nen Raum am Boden, um nach Nahrung zu suchen. Ich wür­de sie als eine eher ans­pruchs­vol­le Art einschätzen.


Kuna spis­hi nyin­gi za Aulo­no­ca­ra zili­zo­ele­zwa. Wana­we­za kuwa nyon­ge­za nzu­ri kwa jena­si kama Pse­udot­rop­he­us na May­lan­dia kwa saba­bu wana­pen­de­lea kutu­mia muda zai­di mba­li na mae­neo ya kuji­fi­cha. Hii hupun­gu­za shi­ni­ki­zo la kuji­ta­wa­la kati­ka bwa­wa la maji. Aulo­no­ca­ra male­ri yan­gu ili­ku­wa na ure­fu wa kari­bu sen­ti­mi­ta 10 na ili­pen­da sana kuta­fu­ta cha­ku­la chi­ni. Mara zote ili­ru­ka kwan­za kwe­nye nafa­si wazi chi­ni kuta­fu­ta cha­ku­la. Nin­ge­pi­ma kama spis­hi ina­y­o­hi­ta­ji utun­za­ji wa wastani.


Aulonocara maleri maleri
Imrich Ful­jer – www​.cich​lid​.sk

Use Facebook to Comment on this Post